ويكيبيديا

    "générale et la conférence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العامة ومؤتمر
        
    • العامة للأمم المتحدة ومؤتمر
        
    S'agissant de l'examen des aspects de désarmement de l'espace, il existe des organes comme la Première Commission de l'Assemblée générale et la Conférence de désarmement. UN وثمة محافل، منها اللجنة الأولى للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح، تعنى بالنظر في جوانب نزع السلاح في الفضاء الخارجي.
    Ce processus devrait aboutir à l'adoption de résolutions parallèles par l'Assemblée générale et la Conférence de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. UN وينبغي أن تفضي هذه العملية إلى اتخاذ الجمعية العامة ومؤتمر منظمة اﻷغذية والزراعة التابعة لﻷمم المتحدة قرارات متوازية.
    Ce processus devait aboutir à l'adoption de résolutions parallèles par l'Assemblée générale et la Conférence de la FAO. UN وكان من المنتظر أن تفضي هذه العملية إلى اتخاذ الجمعية العامة ومؤتمر منظمة اﻷغذية والزراعة قرارين متوازيين بهذا الصدد.
    Elle a également dit que ce processus devrait aboutir à l'adoption de résolutions parallèles par l'Assemblée générale et la Conférence de la FAO. UN وقررت الجمعية أيضا أن تفضي هذه العملية إلى اتخاذ قرارين متوازيين من جانب الجمعية العامة ومؤتمر منظمة اﻷغذية والزراعة.
    L'Assemblée générale et la Conférence du désarmement ont donc été amenées à axer leur attention sur l'interdiction de catégories d'armes particulières, notamment les armes radiologiques. UN ونتيجة لذلك، اتجهت الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح إلى التركيز على حظر فئات معيَّنة من الأسلحة، ولا سيما الأسلحة الإشعاعية.
    L'accord sera alors provisoirement appliqué jusqu'à ce que l'Assemblée générale et la Conférence ratifient le processus. UN وأضاف ان الاتفاق سيطبق وقتئذ بصورة مؤقتة إلى أن تقوم الجمعية العامة ومؤتمر المنظمة المعنية بحظر اﻷسلحة الكيميائية بالتصديق على العملية.
    i) Appliquer les politiques formulées par l'Assemblée générale et la Conférence de la FAO ainsi que les mesures de coordination et les orientations émanant du Conseil économique et social et du Conseil de la FAO; UN ' ١ ' تنفيذ ما تضعه الجمعية العامة ومؤتمر منظمة اﻷغذية والزراعة من سياسات وما يتلقاه من المجلــس الاقتصــادي والاجتماعــي ومجلس منظمة اﻷغذية والزراعة من تنسيق وتوجيه؛
    Les États non dotés d'armes nucléaires doivent faire pression sur l'Assemblée générale et la Conférence du désarmement en vue de l'adoption d'un instrument contraignant sur le plan juridique qui interdirait la menace ou l'emploi de ces armes. UN وتؤكد أن على الدول غير الحائزة للسلاح النووي الضغط من خلال الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح لاستصدار صك للأمم المتحدة ملزم قانوناً يمنع التهديد باستخدام السلاح النووي أو استخدامه.
    Dans de nombreux forums, notamment l'Assemblée générale et la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, il a été reconnu et réaffirmé ces dernières années que l'énergie est indispensable pour pratiquement tout ce que nous faisons. UN وفي العديد من المحافل، بما في ذلك الجمعية العامة ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، شهدت السنوات العديدة الماضية اعترافا متزايدا بأن الطاقة عنصر أساسي في كل ما نقوم به تقريبا وتأكيدا متكررا لذلك.
    Cuba appuie les efforts entrepris par l'Assemblée générale et la Conférence du désarmement, en particulier les négociations dans le cadre de celle-ci concernant un traité juridique international sur la prévention de l'implantation d'armes dans l'espace. UN وكوبا تدعم الجهود المبذولة في إطار الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح، وبالأخص التفاوض في إطار المؤتمر على صك دولي قانوني يمنع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    27. L’un des aspects les moins abordés au cours de la session extraordinaire est celui des rapports entre l’Assemblée générale et la Conférence des Parties à certaines conventions internationales, notamment celles découlant de la Conférence de Rio. UN ٢٧ - ومن الجوانب التي لم تشدد عليها كثيرا الدورة الاستثنائية، الصلة بين الجمعية العامة ومؤتمر اﻷطراف في بعض الاتفاقيات الدولية، لا سيما الناتجة عن مؤتمر ريو.
    1. Conformément au statut du Programme alimentaire mondial, le montant envisagé pour les annonces de contributions au Programme est déterminé par l'Assemblée générale et la Conférence de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). UN ١- وفقا للقواعد العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي، تحدد الجمعية العامة ومؤتمر منظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة الرقم المستهدف للتعهدات التي تقدم الى البرنامج.
    On a également dit qu'il faudrait mettre au point un mécanisme de coordination plus efficace entre l'Assemblée générale et la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique dans le cadre de la définition des aires présentant un intérêt écologique et biologique particulier et de l'appui technique et scientifique apporté par la Conférence des Parties. UN وأُعرب أيضا عن رأي يؤكد ضرورة إنشاء آلية أكثر فعالية للتنسيق بين الجمعية العامة ومؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي فيما يتعلق بوصف وتحديد المناطق المهمة إيكولوجيا وبيولوجيا، وفيما يتعلق بالدعم التقني والعلمي المقدّم من مؤتمر الأطراف.
    Approuve la reconduction pour une nouvelle période de cinq ans du lien institutionnel actuel et des arrangements administratifs connexes, que l'Assemblée générale et la Conférence des Parties réexamineront le 31 décembre 2011 au plus tard. UN يوافق على مواصلة الارتباط المؤسسي الحالي والترتيبات الإدارية ذات الصلة لمدة خمس سنوات جديدة، على أن يخضع ذلك لاستعراض كل من الجمعية العامة ومؤتمر الأطراف في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Certaines ont ajouté que l'examen, par l'Assemblée générale et la Conférence du désarmement, des moyens de prévenir une course aux armements dans l'espace ne devrait pas empêcher le Comité de se pencher lui aussi sur des questions connexes. UN وأعرب بعض الوفود كذلك عن رأي مفاده أن نظر اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح في مسألة الحيلولة دون حصول سباق نحو التسلح في الفضاء الخارجي لا ينبغي أن يمنع لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية من أن تنظر أيضا في المسائل ذات الصلة.
    L'Assemblée générale et la Conférence de la FAO ont créé le Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial en adoptant les résolutions parallèles 50/8 et 9/95 en date du 1er novembre 1995 et du 31 octobre 1995 respectivement. UN وقامت الجمعية العامة ومؤتمر منظمة الأغذية والزراعة بإنشاء المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية والزراعة عن طريق اعتماد القرارين الموازيين: 50/8 المؤرخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 و 9/95 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 1995 على التوالي.
    Il a estimé que cette démarche serait conforme à l'esprit de participation sans exclusive qui avait caractérisé la négociation de la Convention et de ses Protocoles, ainsi qu'à l'objectif déjà défini par l'Assemblée générale et la Conférence des Parties, à savoir promouvoir le caractère universel de ces instruments et œuvrer en faveur de l'adhésion universelle à ces textes. UN فكان من رأيها أن تعميمه سيكون منسجما مع روح الشمول التي ميّزت عملية التفاوض على الاتفاقية وبروتوكولاتها، ومع الهدف الذي سبق للجمعية العامة ومؤتمر الأطراف أن أعلناه وهو تعزيز الطبيعة العالمية المميزة لهذه الصكوك والسعي لتحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Il n'avait pas été créé pour s'occuper de questions de désarmement et on savait lors de sa création que des efforts parallèles seraient entrepris au sein d'organes tels que l'Assemblée générale et la Conférence du désarmement pour traiter des questions de désarmement liées à l'espace. UN ورأى ذلك الوفد أيضا أن اللجنة لم تنشأ لكي تعالج مسألة نزع السلاح، وأنه كان واضحا وقت انشاء اللجنة أن جهودا موازية ستبذل لتناول جوانب الفضاء الخارجي المتعلقة بنـزع السلاح، وذلك في محافل مثل الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح.
    Approuve la reconduction pour une nouvelle période de cinq ans du lien institutionnel actuel et des arrangements administratifs connexes, que l'Assemblée générale et la Conférence des Parties réexamineront le 31 décembre 2017 au plus tard. UN يوافق على مواصلة الترابط المؤسسي القائم والترتيبات الإدارية ذات الصلة لمدة خمس سنوات أخرى، على أن تقوم الجمعية العامة ومؤتمر الأطراف باستعراض ذلك مجدداً في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2017.
    48. Le point de vue a été exprimé que, pour préserver le caractère pacifique des activités spatiales et prévenir le déploiement d'armes dans l'espace, il était essentiel que le Comité resserre sa coopération et sa coordination avec d'autres organismes et mécanismes du système des Nations Unies, notamment la Première Commission de l'Assemblée générale et la Conférence du désarmement. UN 48- وأُبدي رأي مفاده أنَّ الحفاظ على الطابع السلمي للأنشطة الفضائية ومنع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي يقتضيان من اللجنة أن تعزِّز تعاونها وتنسيقها مع سائر هيئات منظومة الأمم المتحدة وآلياتها، مثل اللجنة الأولى للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح.
    Elle demeure attachée à toutes les résolutions sur le Moyen-Orient adoptées par l'Assemblée générale et la Conférence d'examen. UN وتركيا لا تزال ملتزمة بجميع القرارات المتعلقة بالشرق الأوسط التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة ومؤتمر الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد