ويكيبيديا

    "générale lors de sa cinquante-quatrième session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العامة في دورتها الرابعة والخمسين
        
    Le Conseil d’administration est convenu que ce rapport serait présenté à l’Assemblée générale lors de sa cinquante-quatrième session. UN وقد أقر مجلس اﻷمناء تقديم هذا التقرير لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Je vous prie de bien vouloir transmettre ce rapport à l’Assemblée générale lors de sa cinquante-quatrième session. UN ويقدم هذا التقرير، طيه، إليكم ﻹحالته إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Je vous prie de bien vouloir transmettre ce rapport à l’Assemblée générale lors de sa cinquante-quatrième session. UN ويقدم هذا التقرير، طيه، إليكم من أجل إحالته إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Notant également que le programme d'action prévoit notamment que les conclusions des débats qui auront lieu à l'occasion du centenaire seront présentées à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-quatrième session, à la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, UN وإذ تلاحظ أيضا أن برنامج العمل يدعو، في جملة أمور، إلى عرض نتائج المناقشات المتعلقة بالاحتفال بالذكرى المئوية على الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين لدى اختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Notant également que le Programme d'action prévoit notamment que les conclusions des débats qui auront lieu à l'occasion du centenaire seront présentées à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-quatrième session, à la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, UN وإذ تلاحظ أيضا أن برنامج العمل يدعو، في جملة أمور، الى عرض نتائج المناقشات المتعلقة بالاحتفال بالذكرى المئوية على الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين لدى اختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    16. Décide également de poursuivre l’examen de la question du territoire non autonome de Nouvelle-Calédonie et de faire rapport à ce sujet à l’Assemblée générale lors de sa cinquante-quatrième session. UN ١٦ - تقرر أيضا أن تواصل النظر في مسألة إقليم كاليدونيا الجديدة غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Dans sa résolution 1999/9, la Commission a décidé de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial, en lui demandant de faire rapport sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-quatrième session, et à la Commission lors de sa cinquante-sixième session. UN وقررت اللجنة، في قرارها 1999/09 تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة وطلبت إليه أن يقدم تقريرا عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Des statistiques sur la répartition par sexe des fonctionnaires de toutes les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies, au 31 décembre 1997, seront aussi incluses dans le rapport que le Secrétaire général présentera à l’Assemblée générale lors de sa cinquante-quatrième session. UN وستدرج أيضا إحصاءات توزيع موظفي جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة حسب نوع الجنس في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ في تقرير اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Dans sa résolution 1999/17, la Commission a décidé de proroger d'un an encore le mandat du Rapporteur spécial, tel qu'il est énoncé dans sa résolution 1992/58, et a prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale, lors de sa cinquante-quatrième session, ainsi que de faire rapport à la Commission à sa cinquante-sixième session. UN وقررت اللجنة، في قرارها 1999/17، أن تمدد ولاية المقرر الخاص، كما ترد في قرارها 1992/58، لمدة سنة أخرى وطلبت منه أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وتقريرا إلـى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين.
    15. Prie le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies d'établir, avec le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, un rapport sur l'application de la présente résolution et de le présenter au Conseil du commerce et du développement et à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-quatrième session. UN ١٥ - تطلب الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقوم هو واﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، بإعداد تقرير عن تنفيذ هذا القرار، وأن يقدماه الى مجلس التجارة والتنمية والى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    , l’Assemblée générale a pris note de la décision du Comité des contributions de poursuivre l’examen, à sa cinquante-neuvième session, des éléments de la méthode d’établissement du barème des quotes-parts pour le financement du budget ordinaire de l’Organisation et de présenter un ensemble de recommandations à l’Assemblée générale lors de sa cinquante-quatrième session (résolution 53/36 B). UN ، أحاطت الجمعية العامة علما بما قررته لجنة الاشتراكات أن تواصل نظرها في عناصر المنهجية المتبعة في وضع جدول اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية للمنظمة في دورتها التاسعة والخمسين، وأن تقدم مجموعة موحدة من التوصيات إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين )القرار ٥٣/٣٦ باء(.
    Dans sa résolution 52/183 du 18 décembre 1997, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général d’établir, avec le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, un rapport sur l’application de cette résolution et de le présenter au Conseil du commerce et du développement et à l’Assemblée générale lors de sa cinquante-quatrième session. UN 1 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 52/183 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1999، إلى الأمين العام أن يقوم هو والأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بإعداد تقرير عن تنفيذ ذلك القرار، وأن يقدماه إلى مجلس التجارة والتنمية وإلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    2. Prend note de la décision du Comité des contributions de poursuivre l'examen, à sa cinquante-neuvième session, des éléments de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts pour le financement du budget ordinaire de l'Organisation et de présenter un ensemble de recommandations à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-quatrième session. UN ٢ - تحيط علما بما قررته لجنة الاشتراكات أن تواصل نظرها في عناصر المنهجية المتبعة في وضع جدول اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية للمنظمة في دورتها التاسعة والخمسين، وأن تقدم مجموعة موحدة من التوصيات إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    La recommandation No 4 demande au Secrétaire général, en consultation avec l'Administrateur du PNUD et le pays d'accueil, de rendre compte à l'Assemblée générale, lors de sa cinquante-quatrième session, de la possibilité d'accorder au Programme un nouveau mandat pour lui permettre d'assurer les fonctions de mécanisme commun de placement et suivi en Afrique australe en faisant fond sur ses acquis d'expérience. UN وتدعو التوصية رقم ٤ اﻷمين العام أن يقدم، بالتشاور مع مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبلد المضيف، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين عن إمكانية إعطاء برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب اﻷفريقي ولاية جديدة للاستفادة من خبرته والعمل كآلية لنظام مشترك للتنسيب واﻹشراف في الجنوب اﻷفريقي.
    c) A fait sienne la décision prise par la Commission de proroger d’un an le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l’homme en Afghanistan, en lui demandant de faire rapport sur la situation des droits de l’homme dans ce pays à l’Assemblée générale lors de sa cinquante-quatrième session, et à la Commission lors de sa cinquante-sixième session. UN )ج( وأيد مقرر اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان لمدة سنة وعلى طلبها من المقرر الخاص أن يقدم تقريرا عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين.
    b) Le Secrétaire général devrait soumettre à l’Assemblée générale, lors de sa cinquante-quatrième session, un rapport sur les programmes de formation et de bourses exécutés par les différents services du Secrétariat et formuler des propositions visant à en améliorer l’application et à promouvoir une meilleure coordination; UN )ب( يتعين على اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن برامج التدريب والزمالات التي تنفذها مختلف الوحدات في اﻷمانة العامة وأن يقدم اقتراحات ترمي إلى تحسين تنفيذها وتعزيز التنسيق على نحو أفضل؛
    b) Le Secrétaire général devrait soumettre à l’Assemblée générale, lors de sa cinquante-quatrième session, un rapport sur les programmes de formation et de bourses exécutés par les différents services du Secrétariat, formuler des propositions visant à en améliorer l’application et à promouvoir une meilleure coordination; UN )ب( يتعين على اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن برامج التدريب والزمالات التي تنفذها مختلف الوحدات في اﻷمانة العامة وأن يقدم اقتراحات ترمي إلى تحسين تنفيذها وتعزيز التنسيق على نحو أفضل؛
    Dans sa résolution 1999/17, la Commission des droits de l'homme a prorogé d'un an le mandat et a prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale, lors de sa cinquante-quatrième session, ainsi que de faire rapport à la Commission à sa cinquante-sixième session, et d'adopter une démarche sexospécifique dans la recherche et l'analyse de l'information (par. 8). UN ومددت الولاية سنة أخرى بموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 1999/17 الذي طلبت فيه اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين، وأن يتوخى منظوراً يراعي نوع الجنس عند التماس المعلومات وتحليلها (الفقرة 8).
    Outre le programme 8, consacré au Nouvel Ordre du jour pour le développement de l'Afrique, il est proposé d'inclure un sous-programme intitulé < < Développement de l'Afrique > > dans le programme 9 (Commerce et développement), en réponse à une demande formulée par l'Assemblée générale lors de sa cinquante-quatrième session. UN فبالإضافة إلى البرنامج 6، البرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا، يقترح إنشاء برنامج فرعي جديد عنوانه " تنمية أفريقيا " يدرج في إطار البرنامج 9 (التجارة والتنمية). وبذلك تتم الاستجابة للطلب الذي أعربت عنه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Au paragraphe 15 de sa résolution 52/183 du 18 décembre 1997, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général d’établir, avec le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), un rapport sur l’application de cette résolution et de le présenter au Conseil du commerce et du développement et à l’Assemblée générale lors de sa cinquante-quatrième session. UN - مقدمة 1 - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 15 من قرارها 52/183 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1997، إلى الأمين العام أن يقوم هو والأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) بإعداد تقرير عن تنفيذ ذلك القرار، وأن يقدماه إلى مجلس التجارة والتنمية وإلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد