Il a été suggéré que l'Assemblée générale adopte une résolution confirmant le pouvoir du Secrétaire général d'entamer la procédure de < < déclaration > > à l'Assemblée générale ou au Conseil de sécurité ou recommandant qu'il fasse usage de ce pouvoir. | UN | 24 - وطُرح اقتراح يدعو الجمعية العامة إلى اتخاذ قرار يؤكد سلطة الأمين العام لإصدار " إعلان " من الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو يوصي بأن يستخدم الأمين العام تلك السلطة. |
S'agissant de l'élaboration d'une procédure de déclaration de l'existence d'un risque exceptionnel pour la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, l'avis général du Comité était que le Secrétaire général était déjà habilité à demander à l'Assemblée générale ou au Conseil de sécurité de faire une déclaration dans ce sens. | UN | 56 - وفيما يتعلق بوضع إجراء لإعلان وجود خطر غير عادي يتهدد سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، قال إن رأي اللجنة استقر على أن الأمين العام له صلاحية أن يطلب إلى الجمعية العامة أو مجلس الأمن إصدار هذا الإعلان. |
A. Prorogation ou reconduction de mandats Le mandat de la majorité des missions politiques spéciales dont il est question dans le présent rapport a été prorogé ou reconduit jusqu'en 2013. Pour les autres missions, la prorogation ou la reconduction a été demandée à l'Assemblée générale ou au Conseil de sécurité et devrait être approuvée. | UN | 12 - جرى تجديد ولايات أغلبية البعثات السياسية الخاصة المشمولة بهذا التقرير أو تمديدها إلى عام 2013، في حين أن طلبات تمديد ولايات البعثات المتبقية أو تجديدها هي قيد العرض على الجمعية العامة أو مجلس الأمن، أو يُتوقع أن تجددها الجمعية العامة أو مجلس الأمن. |
Les propositions que le Secrétaire général fait à l'Assemblée générale ou au Conseil de sécurité sur les questions intéressant la paix et la sécurité doivent pouvoir s'appuyer sur des apports coordonnés provenant notamment des Départements des affaires politiques, des opérations de maintien de la paix, des affaires humanitaires et de l'administration et de la gestion. | UN | ولا بد للمقترحات التي يقدمها اﻷمين العام إلى الجمعية العامة أو إلى مجلس اﻷمن بشأن قضايا السلم واﻷمن أن تستند إلى مدخلات متناسقة من إدارات الشؤون السياسية، وعمليات حفظ السلام، والشؤون اﻹنسانية، وشؤون اﻹدارة والتنظيم، وغيرها. |
L'Assemblée fait siennes les recommandations formulées par le Comité dans son rapport et prie le Comité de continuer à suivre l'évolution de la question de Palestine et de présenter un rapport et des suggestions à l'Assemblée générale ou au Conseil de sécurité, selon qu'il conviendra. | UN | وتؤيد الجمعية توصيات اللجنة الواردة في تقريرها وتطلب الى اللجنة أن تواصل ابقاء الحالة المعلقة بقضية فلسطين قيد الاستعراض وأن تقدم تقارير واقتراحات في هذا الشأن الى الجمعية العامة أو الى مجلس اﻷمن حسب الاقتضاء. |
Les mandats de la majorité des missions politiques spéciales dont il est question dans le présent rapport ont été prorogés ou reconduits jusqu'en 2012. Pour les quelques autres qui ne l'ont pas été, la prorogation ou la reconduction a été demandée à l'Assemblée générale ou au Conseil de sécurité. | UN | 2 - تم تجديد أو تمديد ولايات معظم البعثات السياسية الخاصة المشار إليها في هذا التقرير إلى عام 2012، بينما توجد طلبات تمديد أو تجديد ولايات النسبة المتبقية من البعثات قيد العرض على الجمعية العامة أو مجلس الأمن، أو يُتوقع أن تجددها الجمعية العامة أو مجلس الأمن. |
Si, au premier tour de scrutin organisé à l'Assemblée générale ou au Conseil de sécurité, moins de cinq candidats obtiennent la majorité absolue, on procèdera à un second tour de scrutin et le vote se poursuivra jusqu'à ce que cinq candidats aient obtenu la majorité requise (art. 151 du Règlement intérieur de l'Assemblée et art. 61 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | 13 - وإذا أسفر الاقتراع الأول في الجمعية العامة أو مجلس الأمن عن حصول أقل من خمسة مرشحين على أغلبيات مطلقة، سيجرى اقتراع ثان ويستمر الاقتراع في الجلسة نفسها إلى أن يحصل خمسة مرشحين على الأغلبية المطلوبة (المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة والمادة 61 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن). |
Si, au premier tour de scrutin organisé à l'Assemblée générale ou au Conseil de sécurité, moins de cinq candidats obtiennent la majorité absolue, on procédera à un second tour de scrutin et le vote se poursuivra jusqu'à ce que cinq candidats aient obtenu la majorité requise (art. 151 du Règlement intérieur de l'Assemblée et art. 61 du Règlement intérieur provisoire du Conseil). | UN | 12 - وإذا أسفر الاقتراع الأول في الجمعية العامة أو مجلس الأمن عن حصول أقل من خمسة مرشحين على أغلبيات مطلقة، سيجرى اقتراع ثان ويستمر الاقتراع في الجلسة نفسها إلى أن يحصل خمسة مرشحين على الأغلبية المطلوبة (المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة والمادة 61 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن). |
Les questions relatives à la peine de mort et à la justice transitionnelle, étroitement liées aux droits de l'homme et à l'administration de la justice, ne sont pas abordées ici car elles font l'objet de rapports spécifiques soumis au Conseil des droits de l'homme, à l'Assemblée générale ou au Conseil de sécurité. | UN | وترتبط مسألتا عقوبة الإعدام() وإقامة العدل في المرحلة الانتقالية() ارتباطا وثيقا بحقوق الإنسان وإقامة العدل ولكنّ هذا التقرير لا يعالجهما بحكم أنهما مشمولتان بالتقارير المتخصصة عن هذه المواضيع والموجهة إلى مجلس حقوق الإنسان أو الجمعية العامة أو مجلس الأمن. |
12. Si, au premier tour de scrutin organisé à l'Assemblée générale ou au Conseil de sécurité, moins de cinq candidats obtiennent la majorité absolue, on procédera à un second tour de scrutin et le vote se poursuivra jusqu'à ce que cinq candidats aient obtenu la majorité requise (art. 151 du Règlement intérieur de l'Assemblée et art. 61 du Règlement intérieur provisoire du Conseil). | UN | 12 - ومن ثم، وإذا أسفر الاقتراع الأول في الجمعية العامة أو مجلس الأمن عن حصول أقل من خمسة مرشحين على أغلبيات مطلقة، سيجرى اقتراع ثان ويستمر الاقتراع في الجلسة نفسها إلى أن يحصل خمسة مرشحين على الأغلبية المطلوبة (المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة والمادة 61 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن). |
Si, au premier tour de scrutin organisé à l'Assemblée générale ou au Conseil de sécurité, moins de cinq candidats obtiennent la majorité absolue, on procédera à un second tour de scrutin et le vote se poursuivra jusqu'à ce que cinq candidats aient obtenu la majorité requise (art. 151 du Règlement intérieur de l'Assemblée et art. 61 du Règlement intérieur provisoire du Conseil). | UN | ١٢ - ومن ثم، وإذا أسفر الاقتراع الأول في الجمعية العامة أو مجلس الأمن عن حصول أقل من خمسة مرشحين على أغلبيات مطلقة، يجرى اقتراع ثان ويستمر الاقتراع في الجلسة نفسها إلى أن يحصل خمسة مرشحين على الأغلبية المطلوبة (المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة والمادة 61 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن). |
Si, au premier tour de scrutin organisé à l'Assemblée générale ou au Conseil de sécurité, moins de cinq candidats obtiennent la majorité absolue, on procédera à un second tour de scrutin et le vote se poursuivra jusqu'à ce que cinq candidats aient obtenu la majorité requise (art. 151 du Règlement intérieur de l'Assemblée et art. 61 du Règlement intérieur provisoire du Conseil). | UN | 12 - ومن ثم، وإذا أسفر الاقتراع الأول في الجمعية العامة أو مجلس الأمن عن حصول أقل من خمسة مرشحين على أغلبيات مطلقة، سيجرى اقتراع ثان ويستمر الاقتراع في الجلسة نفسها إلى أن يحصل خمسة مرشحين على الأغلبية المطلوبة (المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة والمادة 61 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن). |
< < Si, au premier tour de scrutin organisé à l'Assemblée générale ou au Conseil de sécurité, moins de cinq candidats obtiennent la majorité absolue, on procédera à un second tour de scrutin et le vote se poursuivra jusqu'à ce que cinq candidats aient obtenu la majorité requise (art. 151 du Règlement intérieur de l'Assemblée et art. 61 du Règlement intérieur provisoire du Conseil). > > | UN | " ومن ثم، وإذا أسفر الاقتراع الأول في الجمعية العامة أو مجلس الأمن عن حصول أقل من خمسة مرشحين على أغلبيات مطلقة، سيجرى اقتراع ثان ويستمر الاقتراع في الجلسة نفسها إلى أن يحصل خمسة مرشحين على الأغلبية المطلوبة (المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة والمادة 61 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن) " . |