ويكيبيديا

    "générale pour la période" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العامة للفترة
        
    • العامة لفترة
        
    • العامة للسنوات
        
    • عامة للفترة
        
    • العامة عن الفترة
        
    • العامة خلال الفترة
        
    • العامة الذي يشمل الفترة
        
    • العامة الذي يغطي الفترة
        
    1. On trouvera ci-après le programme de travail et le calendrier provisoires des séances plénières de l’Assemblée générale pour la période du 28 septembre à la mi-octobre 1998 : UN ١ - فيما يلي برنامج العمل المؤقت للجمعية العامة والجدول الزمني المؤقت لجلساتها العامة للفترة من ٢٨ أيلول/سبتمبر إلى منتصف تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨:
    Décisions prises par l'Assemblée générale pour la période du 1er janvier au 30 juin 1996 UN ثالثا - اﻹجـراءات التي اتخذتهـا الجمعيـة العامة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١
    Barème approuvé par l'Assemblée générale pour la période 2004-2006 UN الجدول المعتمد من الجمعية العامة للفترة
    Elle ne pourra pas appuyer les mesures qui auront pour effet d'accroître le budget ordinaire des Nations Unies au-delà du montant adopté par l'Assemblée générale pour la période biennale en cours. UN ولا يستطيع وفده أن يؤيد إجراءات يمكن أن يترتب عليها زيادة الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، بما يتجاوز المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة لفترة السنتين الحالية.
    5. Si l'on applique aux États Membres de l'ONUDI le barème des quotes-parts adopté par l'Assemblée générale pour la période 2007-2009 (résolution 61/237), ajusté pour tenir compte de la composition différente de l'ONUDI et de l'ONU, les quotes-parts ne représentent plus que 72,761 % (voir colonne 1 de l'annexe). UN 5- ويفضي تطبيق معدّلات الأنصبة التي اعتمدتها الجمعية العامة للسنوات 2007-2009 (القـرار 61/237)، معدّلة لتتوافق مع عضوية اليونيدو، إلى معدّلات إجمالية للأنصبة المقرّرة قدرها 72.761 في المائة (العمود 1 من المرفق)، وذلك بسبب الاختلافات في العضوية بين الأمم المتحدة واليونيدو.
    142. Une convention générale pour la période 20002001 a été signée fin 1999 pour que les accords intervenus à l'issue des négociations entre les fédérations syndicales nationales, les associations patronales nationales et le Gouvernement russe puissent être exécutés intégralement et en temps voulu. UN 142- وفي نهاية عام 1999، وقعت اتفاقية عامة للفترة 2000-2001 لكي تنفَّذ بالكامل وفي الوقت المناسب الاتفاقات المبرمة في أعقاب المفاوضات بين الاتحادات النقابية الوطنية واتحادات أرباب العمل الوطنية والحكومة الروسية.
    Il a aussi adopté son rapport annuel à l'Assemblée générale pour la période allant du 1er août au 31 juillet 2011. UN واعتمد المجلس أيضاً تقريره السنوي المقدم إلى الجمعية العامة عن الفترة من 1 آب/أغسطس 2010 إلى 31 تموز/يوليه 2011.
    1. On trouvera ci-après le programme de travail et le calendrier provisoires des séances plénières de l’Assemblée générale pour la période du 8 octobre au 3 novembre 1998 : UN ١ - يرد أدناه برنامج العمل المؤقت للجمعية العامة والجدول الزمني المؤقت لجلساتها العامة للفترة من ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    On trouvera ci-après le programme de travail et le calendrier provisoires des séances plénières de l’Assemblée générale pour la période du 26 octobre au 10 décembre 1998 : UN ١ - يرد أدناه برنامج العمل المؤقت للجمعية العامة والجدول الزمني المؤقت لجلساتها العامة للفترة من ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨:
    Le tableau 1 ci-dessous compare par catégorie de dépenses, les montants engagés en 1999 et 2000, ceux répartis par l'Assemblée générale pour la période 2000-2001 et ceux figurant dans le projet de budget révisé. UN وترد في الجدول 1 أدناه مقارنات حسب فئة الإنفاق فيما بين النفقات الفعلية المتكبدة في عامي 1999 و 2000 وبين المبلغ الذي خصصته الجمعية العامة للفترة 2000-2001، والميزانية المنقحة المقترحة.
    6. Le projet de programme pour l'exercice biennal 1998—1999 était fondé sur les cinq sous—programmes du plan à moyen terme approuvés par l'Assemblée générale pour la période 1998—2001. UN ٦- ويستند مشروع وصف برنامج الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ إلى خمسة برامج فرعية للخطة المتوسطة اﻷجل التي وافقت عليها الجمعية العامة للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢.
    21. Bien que le barème adopté par l'Assemblée générale pour la période 1995-1997 ne réponde pas à toutes les attentes de tous les États Membres, l'Indonésie le juge acceptable car il tient compte de l'essentiel des points contenus dans la résolution 48/223. UN ٢١ - والجدول الذي اعتمدته الجمعية العامة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧ لا يلبي جميع اﻵمال التي تعلقها عليه جميع الدول اﻷعضاء، ولكن إندونيسيا ترى أنه مقبول ﻷنه روعيت فيه النقاط اﻷساسية الواردة في القرار ٤٨/٢٢٣.
    Ce montant ne tient pas compte des crédits récemment ouverts par l'Assemblée générale pour la période allant du 1er janvier au 8 mars 1996. UN ولا يعكس هذا المبلغ آخر الاعتمادات التي خصصتها الجمعية العامة للفترة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير حتى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Les ressources approuvées par l'Assemblée générale pour la période allant du 1er juillet 1995 au 31 mars 1996 s'élevaient à 30 470 500 dollars en chiffres bruts. UN أما الموارد التي قدمتها الجمعية العامة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٦ فقد بلغت ٥٠٠ ٤٧٠ ٣٠ دولار - إجمالي.
    60. On trouvera dans l'annexe III une ventilation détaillée des dépenses courantes et des dépenses non renouvelables, par rubrique budgétaire, ainsi que le montant des ressources approuvées par l'Assemblée générale pour la période précédente de six mois. UN ٦٠- ويرد التحليل المفصل لتقديرات التكاليف المتكررة وغير المتكررة، حسب بند الاعتمادات في المرفق الثالث، الذي يبين أيضا الموارد التي وفرتها الجمعية العامة لفترة الستة أشهر السابقة.
    i) Chaque programme comporte une introduction décrivant le rapport entre les activités prévues et la stratégie d'ensemble que reflètent les décisions prises par l'Assemblée générale pour la période correspondant au cadre stratégique et exposant les raisons du choix des objectifs et des sous-programmes qui tendent à sa réalisation. UN ' 1` يتضمن كل برنامج رئيسي سردا تمهيديا يصف علاقة الأنشطة المخطط لها بالاستراتيجية العامة التي تعكسها مقررات الجمعية العامة لفترة الإطار الاستراتيجي، والأساس المنطقي لاختيار الأهداف والبرامج الفرعية المختصة بتحقيقها.
    5. Si l'on applique aux États Membres de l'ONUDI le barème des quotes-parts adopté par l'Assemblée générale pour la période 2010-2012 (résolution 64/248), ajusté pour tenir compte de la composition de l'ONUDI, les quotes-parts ne représentent que 65,745 % du montant du budget (voir colonne 1 de l'annexe). UN 5- ويفضي تطبيق معدلات الأنصبة المقررة التي اعتمدتها الجمعية العامة للسنوات 2010-2012 (قرار الجمعية العامة 64/248)، المعدلة لتتوافق مع عضوية اليونيدو، إلى معدلات إجمالية للأنصبة المقررة قدرها 65.745 في المائة (العمود 1 من المرفق)، وذلك بسبب الاختلافات في العضوية بين الأمم المتحدة واليونيدو.
    Si l'on applique aux États Membres de l'ONUDI le barème des quotes-parts adopté par l'Assemblée générale pour la période 2013-2015 (résolution 67/238), ajusté pour tenir compte de la composition de l'ONUDI, les quotes-parts ne représentent que 61,288 % du montant du budget (voir colonne 1 de l'annexe). UN ويفضي تطبيق معدَّلات الأنصبة المقرَّرة التي اعتمدتها الجمعية العامة للسنوات 2013-2015 (قرار الجمعية العامة 67/238)، المعدَّلة لتتوافق مع عضوية اليونيدو، إلى معدَّلات إجمالية للأنصبة المقرَّرة قدرها 61.288 في المائة (العمود 1 من المرفق)، وذلك بسبب الاختلافات في العضوية بين الأمم المتحدة واليونيدو.
    À sa vingt et unième session ordinaire, tenue à Mexico en novembre 2009, la Conférence générale de l'OPANAL a élu par acclamation Mme Gioconda Úbeda Rivera (Costa Rica) au poste de Secrétaire générale pour la période allant du 1er février 2010 au 31 décembre 2013 (résolution CG/Res.524). UN 19 - وفي الدورة العادية الحادية والعشرين، المعقودة في مكسيكو سيتي في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، انتخب المؤتمر العام بالتزكية السفيرة جيوكوندا أوبيدا ريفيرا من كوستاريكا أمينة عامة للفترة الممتدة من 1 شباط/فبراير 2010 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 (انظر CG/Res.524).
    À sa vingt et unième session ordinaire, tenue à Mexico en novembre 2009, la Conférence générale de l'OPANAL a élu par acclamation Mme Gioconda Úbeda Rivera (Costa Rica) au poste de Secrétaire générale pour la période allant du 1er février 2010 au 31 décembre 2013 (résolution CG/Res.524). UN 19 - وفي الدورة العادية الحادية والعشرين، المعقودة في مكسيكو سيتي في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، انتخب المؤتمر العام بالتزكية السفيرة جيوكوندا أوبيدا ريفيرا من كوستاريكا أمينة عامة للفترة الممتدة من 1 شباط/فبراير 2010 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 (انظر CG/Res.524).
    " A sa 3221e séance, tenue à huis clos le 26 mai 1993, le Conseil de sécurité a examiné son projet de rapport à l'Assemblée générale pour la période allant du 16 juin 1991 au 15 juin 1992. UN " نظر مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢٢١، المعقودة سرية في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣، في مشروع تقريره الى الجمعية العامة عن الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩١ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    Les procédures au Siège de l'Organisation des Nations Unies pendant les réunions de haut niveau de l'Assemblée générale pour la période allant du 22 au 26 septembre 2008 UN الإجراءات المتبعة في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد الاجتماعات الرفيعة المستوى للجمعية العامة خلال الفترة الممتدة من 22 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2008
    2892e Examen du projet de rapport du Conseil de sécurité 17 novembre 1989 (séance à l'Assemblée générale pour la période du UN النظر في مشروع تقرير اﻷمين العام الى الجمعية العامة الذي يشمل الفترة من ٦١ حزيران/يونيه ٨٨٩١ الى ٥١ حزيران/يونيه ٩٨٩١
    A sa 3221e séance, tenue en privé le 26 mai 1993, le Conseil de sécurité a examiné son projet de rapport à l'Assemblée générale pour la période allant du 16 juin 1991 au 15 juin 1992. UN وفي الجلسة ٣٢٢١ المعقودة سرية في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣، نظر مجلس اﻷمن في مشروع تقريره إلى الجمعية العامة الذي يغطي الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩١ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد