ويكيبيديا

    "générales des états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العامة للدول
        
    • العامة التي تقع على عاتق الدول
        
    Le Président du Conseil d'administration d'ONU-Habitat a été invité à participer à la réunion afin de présenter les vues générales des États membres. UN ودُعي رئيس مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة حضور الاجتماع لعرض الآراء العامة للدول الأعضاء.
    Objectif; définition de la disparition forcée; obligations générales des États UN الغرض؛ تعريف الاختفاء القسري؛ الالتزامات العامة للدول
    Article 4: Obligations générales des États 54 - 60 13 UN المادة 4 - الالتزامات العامة للدول 54-60 14
    291. À condition que leurs politiques nationales soient conformes aux règles d'un système commercial libéral multilatéral, les États membres de l'OMC ne peuvent pas prendre de mesures pour influer sur les politiques économiques générales des États membres. UN ٢٩٠ - ولا تستطيع الدول اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية اتخاذ اجراءات للتأثير على السياسات الاقتصادية العامة للدول اﻷعضاء إلا اذا كانت سياساتها الوطنية متفقة مع قواعد نظات تجاري حر متعدد اﻷطراف.
    1. Obligations générales des États parties UN 1- الالتزامات العامة التي تقع على عاتق الدول الأطراف
    Articles 1er, 2, 3 et 4 Objectif; définition de la disparition forcée; obligations générales des États 36−51 10 UN المواد 1 و2 و3 و4- الغرض؛ تعريف الاختفاء القسري؛ الالتزامات العامة للدول 36-51 13
    L'OACI formule également des directives pour l'information et la formation de spécialistes et de personnel travaillant avec des personnes handicapées afin de faire respecter les obligations générales des États au titre de la Convention. UN وتقدم هذه المنظمة أيضا، في جملة أمور، الإرشاد بشأن توفير المعلومات والتدريب للمهنيين والموظفين الذين يتعاملون مع الأشخاص ذوي الإعاقة، وذلك طبقا للالتزامات العامة للدول بموجب الاتفاقية.
    III. Article 30 et obligations générales des États UN ثالثاً - المادة 30 والالتزامات العامة للدول
    Article 30 et obligations générales des États UN المادة 30 والالتزامات العامة للدول
    6. L'article 2 est essentiel pour l'application complète de la Convention puisqu'il détermine la nature des obligations juridiques générales des États parties. UN 6- وتشكل المادة 2 أهمية حاسمة لتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً تاماً، حيث تحدد طابع الالتزامات القانونية العامة للدول الأطراف.
    Une analyse est présentée à partir des instruments internationaux, des travaux d'organes de surveillance de l'application des traités et de titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, ainsi que de la jurisprudence internationale et nationale afin de mettre en évidence les obligations générales des États et leurs obligations spécifiques concernant divers droits économiques, sociaux et culturels des migrants. UN ويستمد التحليل من الصكوك الدولية ومن العمل الذي تضطلع به الهيئات المنشأة بمعاهدات، ومن المكلفين بولايات في إطار نظام الإجراءات الخاصة، بالإضافة إلى الاجتهادات الدولية والإقليمية من أجل إبراز الالتزامات العامة للدول والالتزامات المحددة فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والثقافية للمهاجرين.
    4. Obligations générales des États parties UN 4- الالتزامات العامة للدول الأطراف
    4. Obligations générales des États parties UN 4- الالتزامات العامة للدول الأطراف
    4. Obligations générales des États parties UN 4- الالتزامات العامة للدول الأطراف
    4. Obligations générales des États parties UN 4- الالتزامات العامة للدول الأطراف
    13. Le Gouvernement du Portugal indique que l'article 2 du Pacte établit la nature des obligations juridiques générales des États parties au Pacte. UN 13- وتصرح حكومة البرتغال بأن المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تحدد طبيعة الالتزامات القانونية العامة للدول الأطراف في العهد.
    Obligations générales des États UN الالتزامات العامة للدول
    9.3 En ce qui concerne les griefs tirés de l'article 2 du Pacte, le Comité rappelle sa jurisprudence selon laquelle les dispositions de l'article 2 du Pacte, qui énoncent les obligations générales des États parties, ne sauraient, à elles seules, donner naissance à une plainte formulée dans une communication présentée en vertu du Protocole facultatif. UN 9-3 وفيما يتعلق بالإدعاءات في إطار المادة 2 من العهد، تشير اللجنة إلى رأيها السابق في هذا الخصوص، الذي ذهبت فيه إلى أن أحكام المادة 2 من العهد، التي تقر الالتزامات العامة للدول الأطراف، لا يمكن أن تنشئ، وحدها وبمعزل عن غيرها، مطالبات في أي بلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    Il est fait référence à l'égalité et à la nondiscrimination à maintes reprises et dans diverses parties de la Convention, notamment dans le préambule et dans les dispositions concernant l'objet, les principes généraux et les obligations générales des États. UN فالإشارات إلى المساواة وعدم التمييز متعددة، ويمكن الوقوف عليها في مختلف أجزاء الاتفاقية، بما في ذلك ديباجتها() وغرضها() وفي المبادئ العامة () والالتزامات العامة() للدول.
    1. Obligations générales des États parties UN 1- الالتزامات العامة التي تقع على عاتق الدول الأطراف
    1. Obligations générales des États parties UN 1- الالتزامات العامة التي تقع على عاتق الدول الأطراف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد