Le Conseil sera également saisi des observations générales du Comité des droits de l’homme. | UN | وسيكون معروضا على المجلس أيضا التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
Il devrait contenir des renseignements spécifiques sur l'application des articles 1er à 7 de la Convention, compte tenu des recommandations générales du Comité. | UN | وينبغي أن تتضمن معلومات محددة تتصل بتنفيذ المواد 1 إلى 7 من الاتفاقية، مع أخذ التوصيات العامة للجنة في الاعتبار. |
Il devrait contenir des renseignements spécifiques sur l'application des articles 1er à 7 de la Convention, compte tenu des recommandations générales du Comité. | UN | وينبغي أن تتضمن معلومات محددة تتصل بتنفيذ المواد 1 إلى 7 من الاتفاقية، مع أخذ التوصيات العامة للجنة في الاعتبار. |
Visibilité de la Convention, du Protocole facultatif et des recommandations générales du Comité | UN | التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة |
Il devrait contenir des renseignements spécifiques sur l'application des articles 1er à 7 de la Convention, compte tenu des recommandations générales du Comité. | UN | وينبغي أن تتضمن معلومات محددة تتصل بتنفيذ المواد 1 إلى 7 من الاتفاقية، مع أخذ التوصيات العامة للجنة في الاعتبار. |
Rayonnement de la Convention, de son protocole facultatif et des recommandations générales du Comité | UN | التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة |
Visibilité de la Convention, du Protocole facultatif et des recommandations générales du Comité | UN | التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة |
Il est toutefois préoccupé par la méconnaissance générale dans l'État partie de la notion d'égalité réelle entre les sexes et des recommandations générales du Comité. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء الافتقار بشكل عام إلى التوعية بشأن مفهوم المساواة الموضوعية بين الجنسين والتوصيات العامة للجنة في الدولة الطرف. |
Visibilité de la Convention et des recommandations générales du Comité | UN | التعريف بالاتفاقية والتوصيات العامة للجنة |
Diffusion de la Convention et des recommandations générales du Comité | UN | التعريف بالاتفاقية وبالتوصيات العامة للجنة |
Les auteurs citent également les Observations générales du Comité nos 18, 25 et 26 ainsi que des arrêts rendus par la Cour constitutionnelle de Colombie en la matière. | UN | كما يستشهد أصحاب البلاغ بالتعليقات العامة للجنة رقم 18 و25 و26، وكذلك بأحكام المحكمة الدستورية في كولومبيا بهذا الشأن. |
Visibilité de la Convention, du Protocole facultatif et des recommandations générales du Comité | UN | إبراز دور الاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة |
Visibilité de la Convention et recommandations générales du Comité | UN | التعريف بالاتفاقية والتوصيات العامة للجنة |
Activités visant à faire mieux connaître la Convention, le Protocole facultatif et les recommandations générales du Comité | UN | التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة |
Enfin, le rapport prend en compte les recommandations générales du Comité d'experts des Nations Unies. | UN | ويأخذ التقرير بعين الاعتبار كذلك التوصيات العامة للجنة الخبراء التابعة للأمم المتحدة. |
Cela est conforme aux recommandations générales du Comité et aux dispositions des articles 5, 6 et 15 de la CEDAW; | UN | يتمشى هذا مع التوصيات العامة للجنة وأحكام المواد 5 و 6 و 15 من الاتفاقية. |
Cela est conforme aux recommandations générales du Comité et aux articles 4 et 11 de la Convention. | UN | ويتمشى هذا مع التوصيات العامة للجنة والمادتين 4 و 11 من الاتفاقية. |
Comme l'a souligné le Rapporteur, les observations générales du Comité doivent aider les États parties à appliquer le Pacte. | UN | ووفقا لما ذكره المقرر، ينبغي للتعليقات العامة الصادرة عن اللجنة مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ العهد. |
Ils se sont cependant déclarés préoccupés par le fait qu'aucun des deux rapports ne respectait les directives générales concernant la forme et la teneur des rapports et ne tenait compte des recommandations générales du Comité. | UN | بيد أنه أبدي بعض القلق لعدم اتباع أي من التقريرين للمباديء التوجيهية العامة بشأن شكل التقارير ومحتوياتها، ولعدم أخذهما بعين الاعتبار التوصيات العامة الصادرة عن اللجنة. |
21. Elle propose également d’ajouter une nouvelle section VI, sous le titre ‟Observations générales du Comité” qui comprendrait deux paragraphes ainsi rédigés : | UN | ١٢- واقترحت المقررة أيضاً إضافة فرع سادس جديد معنون " تعليقات عامة للجنة " ويتألف من فقرتين نصهما: |
Les observations générales du Comité permettraient peut-être d'accélérer l'adoption du projet de loi proposé. | UN | وقال إن تعليقات اللجنة العامة يمكن أن تكون أداة مفيدة للإسراع باعتماد القانون المقترح المتعلق بالإجهاض. |
27. Demande instamment aux États parties de s'acquitter intégralement des obligations que leur impose la Convention et de prendre en considération les observations finales et les recommandations générales du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale; | UN | " 27 - تحث الدول الأطراف على أن تتقيد تقيدا تاما بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري؛ |
3. Conclusions générales du Comité 371 - 374 274 | UN | 3- الاستنتاجات العامة للفريق 371-374 297 |
190. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial de la République de Slovénie qui, bien qu'attendu depuis 1994, a été établi en suivant les directives générales du Comité. | UN | 190- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي لجمهورية سلوفينيا الذي تأخر تقديمه وكان يحين موعده في عام 1994 والذي أعد وفقا للمبادئ التوجيهية العامة التي وضعتها اللجنة. |
Les autorités népalaises auraient dû davantage tenir compte des Observations générales du Comité dans l'élaboration du rapport. | UN | وإنه كان ينبغي عند صياغة التقرير إيلاء عناية أكبر للتعليقات العامة التي أبدتها اللجنة. |
Il serait préférable d'envisager des principes directeurs analogues aux observations générales du Comité des droits de l'homme sur certains articles du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | ومن اﻷفضل التفكير في مبادئ توجيهية مشابهة لتلك الملاحظات العامة التي أبدتها لجنة حقوق الانسان بشأن بعض مواد العهد الدولي خاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Le Comité invite instamment l'État partie à mener à bien en priorité la transposition complète de la Convention dans sa législation, à accélérer la réforme juridique en cours et à veiller, en coopération avec le Parlement, à amender ou abroger toutes les dispositions discriminatoires de la loi ou à les mettre en conformité avec la Convention et avec les recommandations générales du Comité. | UN | 112 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء أولوية عليا لإكمال عملية إدماج الاتفاقية بصورة كاملة في القوانين المحلية. وهي تهيب بالدولة الطرف أن تعجل بعملية استعراض قوانينها وأن تتعاون تعاونا فعالا مع البرلمان من أجل كفالة تعديل أو إلغاء كافة التشريعات التي تنطوي على التمييز حتى تتماشى مع الاتفاقية والتوصيات العامة الصادرة عن للجنة. |
La Convention et les recommandations générales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes ont, dans la formulation et l'application de ce programme, apporté une contribution précieuse. | UN | وقد وفّرت الاتفاقية والتوصيات العامة المقدمة من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة مساهمة قيّمة لصياغة وتنفيذ المخطط العام. |
8.3 Dans ce contexte, les auteurs se réfèrent aux observations générales du Comité concernant l'article 27, et soutiennent que l'article 27 du Pacte protège clairement l'exercice par les Maoris de leurs droits de pêche. | UN | 8-3 وفي هذا السياق، يشير أصحاب البلاغ إلى التعليق العام الذي أبدته اللجنة على المادة 27 ويحاججون بأن المادة 27 من العهد تحمي على نحو واضح تمتع الماوري بحقوقهم في صيد السمك. |
C.1 Les articles et les recommandations générales du Comité. Les dispositions des articles des parties I à IV de la Convention doivent être prises en compte lors de l'établissement du rapport, de même que les recommandations générales adoptées par le Comité au sujet de l'un quelconque de ces articles ou d'un thème visé par la Convention. | UN | جيم-1- المواد والتوصيات العامة للجنة - لدى إعداد التقارير، يجب أن توضع في الاعتبار أحكام المواد الواردة في الأجزاء الأول والثاني والثالث والرابع من الاتفاقية، إلى جانب التوصيات العامة التي أقرتها اللجنة بشأن كل مادة من هذه المواد، أو بشأن أي موضوع تتناوله الاتفاقية. |
264. Le Comité a prié instamment le Gouvernement de diffuser davantage la Convention et les recommandations générales du Comité. Ukraine | UN | ٤٦٢ - رجت اللجنة من الحكومة، بإلحاح، أن توسع نطاق نشر الاتفاقية والتوصيات العامة التي تصدرها اللجنة. |
Prenant en considération les recommandations générales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, le Portugal présente les informations suivantes sur cette question : | UN | تقدم البرتغال، آخذة في الحساب التوصيتين رقم 19 ورقم 12 الصادرتين عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، فيما يتعلق بالتزام الدول بتقديم تقارير عن العنف ضد المرأة، المعلومات التالية في إطار هذا الموضوع: |