Frais généraux de fonctionnement pour les conférences téléphoniques et les visioconférences | UN | نفقات التشغيل العامة المتعلقة باتصالات المؤتمر وعقد اللقاءات بالفيديو |
La rationalisation des programmes de travail et la réduction des frais généraux de fonctionnement permettront de réaliser des économies supplémentaires. | UN | ويمكن تحقيق المزيد من الوفورات من خلال ترشيد برامج العمل واجراء تخفيضات في نفقات التشغيل العامة. |
Augmentation des frais généraux de fonctionnement et autres frais, montant net | UN | الزيادة في صافي نفقات التشغيل العامة والتكاليف الأخرى 386 |
Les ressources demandées pour les frais généraux de fonctionnement, dont les dépenses de communication, s'élèvent à 1 273 100 dollars. | UN | وتشمل الموارد اللازمة لتغطية مصروفات التشغيل العامة البالغة 100 273 1 دولار في إطار دعم البرنامج، تكاليف الاتصالات. |
Frais généraux de fonctionnement relatifs aux communications, aux fournitures et à des services divers | UN | المصروفات التشغيلية العامة المتصلة بالاتصالات، واللوازم، وغير ذلك من الخدمات المتنوعة. |
Frais généraux de fonctionnement pour les conférences téléphoniques et les visioconférences | UN | نفقات التشغيل العامة المتعلقة باتصالات المؤتمرات وعقد اللقاءات بالفيديو |
Les propositions prévoient par ailleurs une augmentation de 1 963 600 dollars pour les frais de voyage et de 474 300 dollars pour les frais généraux de fonctionnement. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تتضمن المقترحات زيادة قدرها ٦٠٠ ٩٦٣ ١ دولار للسفر و ٣٠٠ ٤٧٤ دولار لمصروفات التشغيل العامة. |
Il rappelle les observations qu'il a faites plus haut, au chapitre I, au sujet des frais généraux de fonctionnement et il recommande de se montrer plus parcimonieux à cet égard. | UN | وتشير اللجنة الى ملاحظاتها الواردة في الفصل اﻷول أعلاه بشأن مصروفات التشغيل العامة وتوصي بأن يكون استعمال الاتصالات السلكية واللاسلكية أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
Les propositions prévoient par ailleurs une augmentation de 1 963 600 dollars pour les frais de voyage et de 474 300 dollars pour les frais généraux de fonctionnement. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تتضمن المقترحات زيادة قدرها ٦٠٠ ٩٦٣ ١ دولار للسفر و ٣٠٠ ٤٧٤ دولار لمصروفات التشغيل العامة. |
La diminution nette enregistrée au titre des frais généraux de fonctionnement résulte de la baisse des dépenses relatives à la location d'avions. | UN | أما صافي النقصان تحت بند مصروفات التشغيل العامة فهو ناشئ عن انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق باستئجار الطائرات. |
On a enregistré une diminution nette de 104 200 dollars des frais généraux de fonctionnement à la suite de la fermeture des bureaux. | UN | وحدث تخفيض صاف قدره ٢٠٠ ١٠٤ دولار تحت مصروفات التشغيل العامة نظرا لاغلاق المكتبين. |
Les dépenses prévues aux rubriques voyages, consultants, frais généraux de fonctionnement et fournitures, accessoires et matériels divers ont également été réduites. | UN | وتم أيضا تخفيض تكاليف السفر والمستشارين ومصروفات التشغيل العامة وتكاليف الإمدادات والمواد والمعدات. |
Postes et frais généraux de fonctionnement connexes | UN | الوظائف ونفقات التشغيل العامة المتعلقة بها |
Postes et frais généraux de fonctionnement connexes | UN | الوظائف ونفقات التشغيل العامة المتعلقة بها |
Postes et frais généraux de fonctionnement connexes | UN | الوظائف ونفقات التشغيل العامة المتعلقة بها |
Frais généraux de fonctionnement et contributions aux services communs | UN | نفقات التشغيل العامة والمساهمات في الخدمات المشتركة إجمالي النفقات |
On peut en dire autant du montant prévu pour des services divers au titre des frais généraux de fonctionnement du Bureau des services centraux d'appui. | UN | ويصدق الشيء نفسه على توفير الخدمات المتنوعة المقترحة في إطار مصروفات التشغيل العامة لمكتب خدمات الدعم المركزية. |
Postes et frais généraux de fonctionnement connexes | UN | الوظائف وما يتصل بها من نفقات التشغيل العامة |
Le projet de budget fait apparaître des diminutions résultant de la baisse du coût unitaire de l'espace de bureau et de coupes dans les frais généraux de fonctionnement. | UN | وتعكس الميزانية المقترحة نقصانا كان متوقعا بسبب انخفاض تكاليف وحدات الحيز المكتبي وتقليص نفقات التشغيل العامة. |
Le Comité a été informé que la diminution prévue des frais généraux de fonctionnement reflète l’expérience acquise. | UN | وأبلغت اللجنة بأن إسقاطات انخفاض المصروفات التشغيلية العامة تستند إلى الخبرة السابقة. |
Total, frais généraux de fonctionnement | UN | إجمالي المصروفات التشغيلية العامة |
Par suite de cette réallocation, les frais généraux de fonctionnement à la rubrique < < gestion et administration > > ont diminué de 1 669 200 dollars. | UN | وقد أدت عملية إعادة التوزيع هذه إلى نقصان في الحجم مقداره 200 669 1 دولار في تكاليف التشغيل العام تحت الإدارة والشؤون الإدارية. |
Le montant cumulé des frais généraux de fonctionnement est donc estimé à 1 846 900 dollars pour 2013. | UN | وينشأ عن هذه المبالغ مصروفات تشغيل عامة تقديرية متراكمة لعام 2013 قدرها 900 846 1 دولار. |
Frais généraux de fonctionnement relatifs aux communications, aux fournitures et autres services divers (appui à toutes les activités) | UN | نفقات تشغيلية عامة تتعلق بالاتصالات والإمدادات وخدمات متنوعة أخرى. (لدعم جميع الأنشطة). |