2. Les questions concernant les matières régies par la présente Convention et qui ne sont pas expressément tranchées par elle seront réglées selon les principes généraux dont elle s'inspire ou, à défaut, conformément à la loi applicable en vertu des règles de droit international privé. > > | UN | " 2- تسوى المسائل المتعلقة بالأمور التي تحكمها هذه الاتفاقية، والتي لم تسو فيها صراحة، وفقاً للمبادئ العامة التي تقوم عليها الاتفاقية، أو وفقاً للقانون المنطبق بمقتضى قواعد القانون الدولي الخاص في حال عدم وجود مثل تلك المبادئ. " |
Le tribunal s'est donc référé à l'article 7 de la CVIM qui dispose que les questions concernant les matières régies par la Convention et qui ne sont pas expressément tranchées par elle seront réglées selon les principes généraux dont elle s'inspire ou, à défaut de ces principes, conformément à la loi applicable en vertu des règles du droit international privé. | UN | ومن ثم، أشارت المحكمة إلى المادة 7 من اتفاقية البيع، التي تنص على أن المسائل المتعلقة بأمور لا تحكمها الاتفاقية، ولا تسوَّى فيها صراحةً، ينبغي أن تسوَّى وفقاً للمبادئ العامة التي تقوم عليها الاتفاقية، أو، في حال انتفائها، وفقاً للقانون المنطبق بمقتضى قواعد القانون الدولي الخاص. |
2. Les questions concernant les matières régies par la présente Convention et qui ne sont pas expressément tranchées par elle seront réglées selon les principes généraux dont elle s'inspire ou, à défaut de ces principes, conformément à la loi applicable en vertu des règles du droit international privé.” | UN | " )٢( تسوى المسائل المتعلقة باﻷمور التي تحكمها هذه الاتفاقية ، ولكن لم تفصل فيها صراحة ، وفقا للمبادىء العامة التي تقوم عليها الاتفاقية ، أو وفقا للقانون المنطبق بمقتضى قواعد القانون الدولي الخاص في حال عدم وجود مثل تلك المبادىء . " |
2. Les questions concernant les matières régies par la présente loi qui ne sont pas expressément réglées par elle sont tranchées selon les principes généraux dont elle s'inspire. | UN | 2 - المسائل المتعلقة بالأمور التي يحكمها هذا القانون ولا يسوّيها صراحة، تُسوّى وفقا للمبادئ العامة التي يستند إليها هذا القانون. |
2. Les questions concernant les matières régies par la présente Loi qui ne sont pas expressément réglées par elle sont tranchées selon les principes généraux dont elle s'inspire. | UN | 2- المسائل المتعلقة بالأمور التي يحكمها هذا القانون ولا يسويها صراحة تسوى وفقا للمبادئ العامة التي يستند إليها هذا القانون. |
2. Les questions concernant les matières régies par la présente Convention et qui ne sont pas expressément tranchées par elle seront réglées selon les principes généraux dont elle s'inspire ou, à défaut, conformément à la loi applicable en vertu des règles de droit international privé. | UN | 2 - المسائل المتعلقة بالأمور التي تحكمها هذه الاتفاقية ولم تتم تسويتها فيها صراحة تُسوّى، وفقا للمبادئ العامة التي تستند إليها الاتفاقية أو، في حال عدم وجود مثل تلك المبادئ، وفقا للقانون المنطبق بمقتضى قواعد القانون الدولي الخاص. |
2. Les questions concernant les matières régies par la présente Loi et qui ne sont pas expressément tranchées par elle seront réglées selon les principes généraux dont elle s'inspire. " | UN | " )٢( تسوى المسائل المتعلقة باﻷمور التي ينظمها هذا القانون، وغير المحسومة فيه صراحة، طبقا للمبادىء العامة التي يستند اليها هذا القانون. " |
Il faut une formulation qui indique expressément que, lorsqu'une question régie par la convention n'est pas expressément tranchée par elle ou par les principes généraux dont elle s'inspire, il faut d'abord appliquer la loi applicable telle que déterminée par le projet de convention puis, s'il y a lieu, la loi applicable selon les règles générales du pays concerné en matière de conflits. | UN | وهناك حاجة إلى إجراء تعديل يذكر صراحة أنه حيثما لا تسوّى مسألة تحكمها الاتفاقية صراحة أو تسوّيها المبادئ العامة التي تقوم عليها الاتفاقية، ينبغي أولاً تطبيق القانون الواجب التطبيق على النحو الذي يحدده مشروع الاتفاقية، وبعد ذلك حسب الاقتضاء، ينطبق القانون الواجب التطبيق عن طريق القواعد العامة للنـزاعات في الاختصاص القضائي المعني. |
11. Aux termes du paragraphe 2 de l'article 7 de la Convention, les questions concernant les matières régies par la Convention qui ne sont pas expressément tranchées par elle doivent être réglées " selon les principes généraux dont elle s'inspire ... " . | UN | 11- تقضي المادة 7(2) من اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع، بأن تُحلّ المسائل التي تندرج في إطار الاتفاقية ولا يبتّ فيها صراحة، وفقا للمبادئ العامة التي تقوم عليها [الاتفاقية]... " . |
2. Les questions concernant les matières régies par la présente Loi qui ne sont pas expressément réglées par elle sont tranchées selon les principes généraux dont elle s'inspire. | UN | (2) المسائل المتعلقة بالأمور التي يحكمها هذا القانون ولا يسوّيها صراحة تسوّى وفقا للمبادئ العامة التي يستند إليها هذا القانون. |
2. Les questions concernant les matières régies par la présente Loi qui ne sont pas expressément réglées par elle sont tranchées selon les principes généraux dont elle s'inspire. | UN | (2) المسائل المتعلقة بالأمور التي يحكمها هذا القانون ولا يسويها صراحة تسوى وفقا للمبادئ العامة التي يستند إليها هذا القانون. |
2) Les questions concernant les matières régies par la présente Loi qui ne sont pas expressément réglées par elle sont tranchées selon les principes généraux dont elle s'inspire. | UN | (2) المسائل المتعلقة بالأمور التي يحكمها هذا القانون ولا يسوّيها صراحة تُسوّى وفقا للمبادئ العامة التي يستند إليها هذا القانون. |
2. Les questions concernant les matières régies par la présente Loi qui ne sont pas expressément réglées par elle sont tranchées selon les principes généraux dont elle s'inspire. | UN | (2) المسائل المتعلقة بالأمور التي يحكمها هذا القانون ولا يسويها صراحة تُسوى وفقا للمبادئ العامة التي يستند إليها هذا القانون. |
2) Les questions concernant les matières régies par la présente Loi qui ne sont pas expressément réglées par elle sont tranchées selon les principes généraux dont elle s'inspire. " | UN | " (2) المسائل المتعلقة بالأمور التي يحكمها هذا القانون ولا يسوّيها صراحة تُسوّى وفقاً للمبادئ العامة التي يستند إليها هذا القانون. " |
2. Les questions concernant les matières régies par la présente Convention et qui ne sont pas expressément tranchées par elle seront réglées selon les principes généraux dont elle s'inspire ou, à défaut, conformément à la loi applicable en vertu des règles de droit international privé. | UN | 2- تُسوّى المسائل المتعلقة بالأمور التي تحكمها هذه الاتفاقية والتي لم تتم تسويتها فيها صراحة، وفقا للمبادئ العامة التي تستند إليها الاتفاقية أو، في حال عدم وجود مثل تلك المبادئ، وفقا للقانون المنطبق بمقتضى قواعد القانون الدولي الخاص. |
2. Les questions concernant les matières régies par la présente Convention et qui ne sont pas expressément tranchées par elle seront réglées selon les principes généraux dont elle s'inspire ou, à défaut, conformément à la loi applicable en vertu des règles de droit international privé. | UN | 2- تُسوّى المسائل المتعلقة بالأمور التي تحكمها هذه الاتفاقية والتي لم تتم تسويتها فيها صراحة، وفقا للمبادئ العامة التي تستند إليها الاتفاقية أو، في حال عدم وجود مثل تلك المبادئ، وفقا للقانون المنطبق بمقتضى قواعد القانون الدولي الخاص. |
2. Les questions concernant les matières régies par la présente Loi et qui ne sont pas expressément tranchées par elle seront réglées selon les principes généraux dont elle s'inspire. | UN | )٢( تسوى المسائل المتعلقة باﻷمور التي ينظمها هذا القانون، وغير المحسومة فيه صراحة، طبقا للمبادئ العامة التي يستند اليها هذا القانون. |
b) " Les questions concernant les matières régies par la présente Loi qui ne sont pas expressément réglées par elle " peuvent être tranchées non seulement " selon les principes généraux dont elle s'inspire " mais aussi " en appliquant des règles par analogie " . | UN | (ب) " المسائل المتعلقة بالأمور التي يحكمها هذا القانون ولا يسوّيها صراحة " يمكن أن تسوّى ليس فقط " وفقا للمبادئ العامة التي يستند اليها هذا القانون " ، بل وكذلك " بتطبيق قواعد قياس " . |