ويكيبيديا

    "généraux du hcr" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العامة للمفوضية
        
    La délégation rappelle également que la Suisse procède actuellement au relèvement du niveau de sa contribution annuelle aux Programmes généraux du HCR de 2 millions de FS dès 1996, sous réserve de l’approbation budgétaire annuelle. UN كذلك أشار الوفد إلى أن سويسرا ستبدأ اﻵن في رفع مستوى مساهمتها السنوية في البرامج العامة للمفوضية بمبلغ مليوني فرنك سويسري اعتباراً من عام ٦٩٩١، رهنا بالموافقة على الميزانية السنوية.
    Dans ce contexte, et sous réserve que le Parlement approuve le projet de budget pour 1998, le Gouvernement turc s'engage à verser une contribution de 150 000 dollars au financement des programmes généraux du HCR. UN وأعلن مع ذلك أنه رهنا بموافقة البرلمان على ميزانية ١٩٩٨، فإن الحكومة التركية قد أعلنت تبرعها بمبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار إلى البرامج العامة للمفوضية.
    32. Les coûts du personnel d'intervention d'urgence sont dorénavant couverts par les programmes généraux du HCR. UN ٣٢ - وتغطى تكاليف الموظفين في عمليات الاستجابة لحالات الطوارئ، حاليا، من البرامج العامة للمفوضية.
    Recommandation 10. Un certain nombre de délégations ont exprimé l'avis que le financement du système de préparation et d'intervention en cas d'urgence devait être englobé dans le crédit ouvert pour les programmes généraux du HCR, et ne pas faire l'objet d'appels de fonds spéciaux. UN التوصية ١٠ - أعرب عدد من الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج تمويل نظام التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ في الاعتمادات التي رصدت للبرامج العامة للمفوضية وألا تكون موضوعا لنداءات خاصة.
    Recommandation 10. Un certain nombre de délégations ont exprimé l'avis que le financement du système de préparation et d'intervention en cas d'urgence devait être englobé dans le crédit ouvert pour les programmes généraux du HCR, et ne pas faire l'objet d'appels de fonds spéciaux. UN التوصية ١٠ - أعرب عدد من الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج تمويل نظام التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ في الاعتمادات التي رصدت للبرامج العامة للمفوضية وألا تكون موضوعا لنداءات خاصة.
    36. Les crédits indiqués au tableau 3 représentent les ressources approuvées par le Comité exécutif pour l'exécution des programmes généraux du HCR. UN ٦٣ - الاعتمادات المرصودة الواردة في الجدول ٣ تمثل الاحتياجات القائمة بصيغتها المعتمدة من قبل اللجنة التنفيذية من أجل تنفيذ البرامج العامة للمفوضية.
    36. Les crédits indiqués au tableau 3 représentent les ressources approuvées par le Comité exécutif pour l'exécution des programmes généraux du HCR. UN ٦٣- الاعتمادات المرصودة الواردة في الجدول ٣ تمثل الاحتياجات القائمة بصيغتها المعتمدة من قبل اللجنة التنفيذية من أجل تنفيذ البرامج العامة للمفوضية.
    Recommandation 10. Un certain nombre de délégations ont exprimé l'avis que le financement du système de préparation et d'intervention en cas d'urgence devait être englobé dans le crédit ouvert pour les programmes généraux du HCR, et ne pas faire l'objet d'appels de fonds spéciaux. UN التوصية ١٠ - أعرب عدد من الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج تمويل نظام الاستعداد والاستجابة لحالات الطوارئ في الاعتمادات التي رصدت للبرامج العامة للمفوضية وألا تكون موضوعا لنداءات خاصة.
    Pour ce qui est des ressources, la délégation de l'OUA a eu la satisfaction de constater qu'à partir de 1994 s'est infléchie la tendance à la baisse du financement des programmes généraux du HCR. UN ٢٦ - وفيما يتعلق بالموارد، قال إن وفد منظمة الوحدة الافريقية قد سره أن يلاحظ أنه قد طرأ منذ عام ١٩٩٤ تغير على الاتجاه النزولي للتمويل المقدم إلى البرامج العامة للمفوضية.
    36. Le BSCI se propose d'utiliser cette base pour élaborer ses plans d'audit sur les risques qui définiront les priorités de l'activité d'audit interne, compte tenu des objectifs généraux du HCR. UN 36- ويرمي مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الاستفادة من هذا الأمر في وضع خطط لمراجعة الحسابات مبنية على تقييم المخاطر، وهي خطط ستحدد أولويات عملية مراجعة الحسابات الداخلية بما يتماشى مع الأهداف العامة للمفوضية.
    En 1998, environ 206,4 millions de dollars (59 % du budget des programmes généraux du HCR) ont été engagés au titre de ce type de programme. UN وفي عام 1998، أنفق مبلغ يقرب من 206.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة (59 في المائة من البرامج العامة للمفوضية) على هذا النوع من البرامج.
    En 1998, environ 206,4 millions de dollars (59 % du budget des programmes généraux du HCR) ont été engagés au titre de ce type de programme. UN وفي عام 1998، أنفق مبلغ يقرب من 206.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة (59 في المائة من البرامج العامة للمفوضية) على هذا النوع من البرامج.
    L'Australie, qui reconnaît la nécessité de fournir une aide humanitaire aux réfugiés dans le premier pays d'asile, aux personnes déplacées dans leur propre pays ainsi qu'aux rapatriés, a annoncé une augmentation de plus de 18 % des secours d'urgence, qui se traduit par une augmentation de 75 % de sa contribution aux programmes généraux du HCR durant l'exercice en cours. UN ٣ - وأردف قائلا إن بلده اعترف بضرورة توفير خدمات اﻹغاثة الانسانية للاجئين في بلدان اللجوء اﻷولى، وللمشردين داخليا والعائدين الى ديارهم، بإعلانه زيادة في المساعدة التي يقدمها في حالات الطوارئ وﻷغراض اﻹغاثة تزيد عن ١٨ في المائة، ويشمل ذلك زيادة مساهمته اﻷساسية في البرامج العامة للمفوضية في السنة المالية الحالية بنسبة ٧٥ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد