ويكيبيديا

    "généreuses contributions au fonds" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بسخاء في الصندوق
        
    • مساهماتها السخية في الصندوق
        
    • بسخاء في صندوق
        
    • بسخاء للصندوق
        
    Je remercie de leur soutien les États qui constituent le Groupe des amis du processus de paix au Guatemala et les États Membres qui ont versé de généreuses contributions au Fonds d'affectation spéciale ouvert pour faciliter ce processus. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن تقديري للدعم الذي تلقيته من الدول التي تتألف منها مجموعة أصدقاء عملية السلم في غواتيمالا، ومن الدول اﻷعضاء التي أسهمت بسخاء في الصندوق الاستئماني ذي الصلة.
    Les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies et les donateurs privés devraient verser de généreuses contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale pour l'application du Programme d'action. UN " ينبغي للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والجهات المانحة الخاصة أن تساهم بسخاء في الصندوق الاستئماني للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وذلك من أجل تنفيذ برنامج العمل.
    Elle a en outre prié instamment " les gouvernements et les organisations régionales d'intégration économique de verser de généreuses contributions au Fonds d'affectation spéciale " . UN كما حثت " الحكومات والمنظمات الاقليمية للتكامل الاقتصادي على أن تسهم بسخاء في الصندوق الاستئماني " .
    Je remercie les Gouvernements britannique et américain pour leurs généreuses contributions au Fonds. UN وأعرب عن امتناني لحكومتي المملكة المتحدة والولايات المتحدة على مساهماتها السخية في الصندوق.
    L'Inde s'est toujours intéressée à l'oeuvre importante accomplie par l'Université et a versé de généreuses contributions au Fonds de dotation de l'UNU et de l'Institut mondial de recherche sur les activités économiques du développement (UNU/WIDER). UN وقد أولت الهند اهتماما مستمرا بالعمل الهام التي تقوم به الجامعة وساهمت بسخاء في صندوق هبات الجامعة والمعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية.
    La délégation de la Tanzanie exhorte les donateurs et les pays développés à apporter de généreuses contributions au Fonds fiduciaire d'appui à ce Bureau, afin que celui-ci puisse disposer des ressources nécessaires à l'exécution de son mandat. UN ويحث وفد تنزانيا الجهات المانحة والبلدان المتقدمة على التبرع بسخاء للصندوق الاستئماني لدعم المكتب، حتى تتوافر له الموارد اللازمة لأداء عمله.
    Elle a également prié instamment " les gouvernements et les organisations régionales d'intégration économique de verser de généreuses contributions au Fonds d'affectation spéciale " . UN وحثت كذلك " الحكومات والمنظمات الاقليمية للتكامل الاقتصادي على أن تسهم بسخاء في الصندوق الاستئماني " .
    Elle a également prié instamment " les gouvernements et les organisations régionales d'intégration économique de verser de généreuses contributions au Fonds d'affectation spéciale " . UN وحثت أيضاً " الحكومات والمنظمات اﻹقليمية للتكامل الاقتصادي على أن تسهم بسخاء في الصندوق الاستئماني " .
    Elle a également prié instamment " les gouvernements et les organisations régionales d'intégration économique de verser de généreuses contributions au Fonds d'affectation spéciale " . UN كما حثت " الحكومات والمنظمات الاقليمية للتكامل الاقتصادي على أن تُسهم بسخاء في الصندوق الاستئماني " .
    Elle a en outre prié instamment " les gouvernements et les organisations régionales d'intégration économique de verser de généreuses contributions au Fonds d'affectation spéciale " . UN كما حثت " الحكومات والمنظمات الاقليمية للتكامل الاقتصادي على أن تسهم بسخاء في الصندوق الاستئماني " .
    Ils ont également demandé aux États membres et aux institutions financières de l'OCI de verser de généreuses contributions au Fonds d'affectation spéciale pour l'aide au retour des personnes déplacées en Bosnie-Herzégovine, pour permettre à celui-ci de poursuivre ses activités de reconstruction et de développement dans le pays. UN كما أهاب المجتمعون بالدول الأعضاء في المنظمة وبالمؤسسات المالية التابعة للمنظمة المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني التابع للمنظمة من أجل عودة المشردين في البوسنة والهرسك وبغية تمكين الصندوق من الاستمرار في الاضطلاع بأنشطته في مجالي إعادة الإعمار والتنمية في البوسنة والهرسك.
    À son avis, ONU-Habitat devrait continuer à recevoir un appui du budget ordinaire de l'ONU et plus de contributions volontaires, et il invite les donateurs internationaux et bilatéraux, y compris le secteur privé, à apporter leur soutien aux préparatifs de la Conférence Habitat III en versant de généreuses contributions au Fonds d'affectation spéciale pour cette conférence. UN وتعتقد المجموعة بأنه ينبغي مواصلة دعم موئل الأمم المتحدة من خلال الميزانية العادية للأمم المتحدة وعن طريق التبرعات، وتدعو المانحين الدوليين والثنائيين، بما في ذلك القطاع الخاص، لدعم الأعمال التحضيرية لمؤتمر الموئل الثالث عبر الإسهام بسخاء في الصندوق الاستئماني للموئل الثالث.
    20. Invite tous les États Membres et les autres donateurs potentiels à envisager de verser de généreuses contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement, afin de financer les préparatifs de la Conférence ainsi que les frais de voyage et la participation des représentants des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés; UN 20 - تدعو جميع الدول الأعضاء والجهات المانحة المحتملة الأخرى إلى النظر في المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، من أجل دعم الأنشطة التي تتضمنها الأعمال التحضيرية للمؤتمر، ولدعم سفر ومشاركة ممثلي البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا؛
    Enfin, M. Ekedede déclare que sa délégation soutient les efforts que fait le Secrétaire général pour résorber le retard de publication du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité. Il invite les États membres et les institutions financières internationales à verser de généreuses contributions au Fonds d'affectation spéciale établi à cette fin. UN 11 - وأخيراً أعرب عن تأييده لجهد الأمين العام من أجل تقليل حجم الأعمال المتأخرة في نشر سجل ممارسات هيئات الأمم المتحدة وسجل ممارسات مجلس الأمن، وحث الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية على المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني المنشأ لهذا الغرض.
    Elle a également prié instamment " les gouvernements, les organisations régionales d'intégration économique et les autres organisations intéressées, y compris les organisations non gouvernementales, de verser de généreuses contributions au Fonds d'affectation spéciale " . UN كذلك حثت الجمعية العامة " الحكومات والمنظمات الاقليمية للتكامل الاقتصادي والمنظمات اﻷخرى المهتمة باﻷمر، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، على أن تساهم بسخاء في الصندوق الاستئماني " .
    Il a remercié les donateurs de leurs généreuses contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les PMA et a recommandé que de nouveaux efforts soient entrepris en faveur de ces pays afin que soient atteints les objectifs énoncés dans le Programme d'action de Bruxelles. UN وشكر الجهات المانحة على مساهماتها السخية في الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً، ودعا إلى بذل جهود إضافية لصالح أقل البلدان نمواً في سبيل تحقيق أهداف برنامج عمل بروكسل.
    4. Prie instamment les États Membres, parmi d'autres donateurs en mesure de le faire, de verser de généreuses contributions au Fonds d'équipement de l'École pour le financement du programme de rénovation, en vue de renforcer encore l'éducation internationale et de promouvoir l'interaction multiculturelle ; UN 4 - تهيب بالدول الأعضاء وغيرها من الجهات التي بوسعها المساهمة بسخاء في صندوق رأس مال تنمية المدرسة لتنفيذ برنامج التجديد أن تفعل ذلك، بغرض مواصلة تعزيز أركان التعليم الدولي وتشجيع التفاعل بين الثقافات المتعددة؛
    21. M. MAHTAB (Inde) déclare que le Gouvernement indien, qui attache une grande importance aux travaux de recherche et de renforcement des capacités que mène l'Université des Nations Unies, a fait de généreuses contributions au Fonds de dotation de l'UNU et à l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement à Helsinki. UN ٢١ - السيد مَهتاب )الهند(: قال إن حكومته تعلﱢق أهمية على أعمال البحث وبناء القدرات التي تضطلع بها جامعة اﻷمم المتحدة، وإنها تسهم بسخاء في صندوق الهبات الخاص بالجامعة وفي المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع للجامعة في هلسنكي بفنلندا.
    Le Secrétaire général invite à nouveau les États Membres, ainsi que les organisations intergouvernementales, gouvernementales et non gouvernementales à verser de généreuses contributions au Fonds d'affection spéciale afin que le Comité puisse mener à bien l'intégralité de son programme annuel de travail. UN ويكرر الأمين العام مناشدته للدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية من أجل التبرع بسخاء للصندوق الاستئماني حتى تتمكن اللجنة من تنفيذ برنامج عملها السنوي بالكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد