M. Maral Sagyndyk, expert en chef du Département de la géodésie et des systèmes de géo-information. | UN | السيد مارال ساجنديك، كبير خبراء إدارة الجيوديسيا ونظم المعلومات الجغرافية |
La publication a été préparée en collaboration avec le Centre du commerce international et la faculté de géo-information et d'observation de la Terre de l'Université de Twente aux Pays-Bas. | UN | وأُعد المنشور بالتعاون مع مركز التجارة الدولية وكلية علم المعلومات الجغرافية ورصد الأرض في جامعة توينتي بهولندا. |
La Commission envisage à ce propos d'organiser une réunion de groupe spécial d'experts en 2005, afin d'élaborer des principes directeurs en matière de géo-information pour la mise en place et l'exploitation d'un système d'adresses fonctionnel qui corresponde aux besoins de l'Afrique. | UN | وتخطط اللجنة لعقد اجتماع فريق خبراء مخصص في عام 2005 لوضع مبادئ توجيهية بشأن دعم المعلومات الجغرافية لتنفيذ وتعزيز نظام عناوين وظيفية مصمم لتلبية إحتياجات أفريقيا. |
Les sujets traités incluent les communications par satellite, les systèmes de télédétection et de géo-information, la météorologie par satellite, les études de l'atmosphère et de l'espace, les technologies spatiales et ainsi de suite. | UN | وتشمل مواضيعها الاتصالات الساتلية ونظم الاستشعار عن بعد والمعلومات الجغرافية والأرصاد الجوية الساتلية والدراسات المتعلقة بالغلاف الجوي والفضاء والهندسة الفضائية وسواها. |
Le plan d'action comprend également des recommandations sur les moyens d'utiliser les ressources dans le domaine de l'information pour promouvoir la croissance dans plusieurs domaines essentiels tels que la statistique, la géo-information et le développement des services de bibliothèque. | UN | وتضمنت خطة العمل أيضاً توصيات بشأن تسخير موارد المعلومات من أجل تحقيق النمو في مجالات رئيسية عديدة من قبيل تطوير الإحصاءات والمعلومات الجغرافية ، والمكتبات. |
Un survol de cette réunion a été ainsi présenté, avec mention particulière des travaux du sous-comité de la géo-information. | UN | وقدما لمحة موجزة عن الاجتماع، مع الإشارة بوجه خاص إلى عمل اللجنة الفرعية المعنية بالمعلومات الجغرافية. |
L'élaboration de politiques nationales de géo-information et leur intégration dans les stratégies électroniques nationales constituent l'un des aspects importants du travail de formulation de politiques nationales de la CEA. | UN | وأحد الجوانب المهمة في عملية اللجنة الإقتصادية لأفريقيا لوضع السياسات الوطنية هو وضع سياسات وطنية للمعلومات الجغرافية ، فضلاً عن إدماج هذه السياسات في السياسات الإلكترونية الوطنية. |
Des activités collaboratives sont également prévues avec l'Institut international des sciences de géo-information et de l'observation de la terre, aux Pays Bas, pour mettre au point des instruments au service du renforcement des capacités en matière de gestion environnementale des systèmes d'information. | UN | كما يجري التعاون مع المعهد الدولي لعلم المعلومات الجغرافية ومراقبة الأرض في هولندا في مجال نظم المعلومات الجغرافية لدعم استحداث أدوات وبناء القدرات في نظم معلومات الإدارة البيئية. |
1. La géo-information pour la sécurité alimentaire, Johannesburg (Afrique du Sud), 26-30 mars | UN | 1- المعلومات الجغرافية في خدمة الأمن الغذائي، جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، 26-30 آذار/مارس |
La collaboration sera renforcée avec d'autres organisations aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur du système des Nations Unies, notamment avec les comités, commissions et groupes de travail s'intéressant aux problèmes de TIC, de société de l'information, d'économie du savoir, de science, de technologie et d'innovation ainsi que de géo-information. | UN | وسيتم تعزيز التعاون مع منظمات أخرى داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة بما فيها اللجان وأفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومجتمع المعلومات، واقتصاد المعرفة، والعلم والتكنولوجيا والابتكار وقضايا المعلومات الجغرافية. |
Elle continue en outre de s'appliquer à élaborer, par le biais du Cadre de référence géodésique africain (AFREF), un cadre de référence géodésique unifié pour l'Afrique, de sorte que les cartes et d'autres produits liés à la géo-information puissent utiliser le même ensemble de points de référence. | UN | وتواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا جهودها الرامية إلى وضع إطار مرجعي جيوديسي موحّد لأفريقيا، من خلال مشروع الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا، لكي يتسنّى استخدام نفس المجموعة من النقاط المرجعية في الخرائط وغيرها من نواتج المعلومات الجغرافية. |
À cette fin, trois grands thèmes bénéficieront d'une attention particulière : mettre les technologies de l'information au service du développement; améliorer l'accès à l'information et au savoir grâce à de meilleurs services de bibliothèque et renforcer les systèmes de géo-information au profit du développement. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستحظى ثلاثة مواضيع واسعة النطاق بعناية خاصة، وهي: تسخير تكنولوجيات المعلومات لأغراض التنمية؛ وتحسين سبل الحصول على المعلومات والمعرفة من خلال زيادة خدمات المكتبات؛ وتعزيز نظم المعلومات الجغرافية من أجل التنمية المستدامة. |
À cette fin, trois grands thèmes bénéficieront d'une attention particulière : mettre les technologies de l'information au service du développement; améliorer l'accès à l'information et au savoir grâce à de meilleurs services de bibliothèque et renforcer les systèmes de géo-information au profit du développement. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستحظى بعناية خاصة ثلاثة مواضيع واسعة النطاق، هي: تسخير تكنولوجيات المعلومات لأغراض التنمية؛ وتحسين سبل الحصول على المعلومات والمعرفة بزيادة خدمات المكتبات؛ وتعزيز نظم المعلومات الجغرافية من أجل التنمية المستدامة. |
En collaboration avec le Centre régional pour la cartographie des ressources pour le développement, elle organisera des programmes de formation aux technologies de la géo-information et à leurs applications dans le domaine de l'évaluation des ressources, de la planification, de la gestion et du suivi à l'intention des techniciens et des gestionnaires des ressources, ainsi que des scientifiques. | UN | وسوف تضطلع الإيكا، بالتعاون مع المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية، ببرامج تدريبية في مجالات تكنولوجيات المعلومات الجغرافية وتطبيقاتها في تقدير الموارد والتخطيط لها وإدراتها ورصدها، تستهدف التقنيين والمديرين والعلماء المعنيين بالموارد. |
La Division entreprend des recherches et des analyses sur les politiques ainsi que des activités d'information et de plaidoyer pour les TIC, la STI et la géo-information. | UN | وتعنى هذه الشُعبة بالبحث والتحليل في مجال السياسات العامة، وبالتوعية والدعوة بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والعلم والتكنولوجيا والابتكار، والمعلومات الجغرافية. |
L'Équipe de pays des Nations Unies et la MINUL aident l'Institut libérien de statistique et de services de géo-information à entamer les préparatifs en vue de l'organisation d'un recensement national du 21 au 27 mars. | UN | 36 - ويساعد فريق الأمم المتحدة القطري والبعثة معهد ليبريا لخدمات الإحصاءات والمعلومات الجغرافية في أعماله التحضيرية لإجراء تعداد سكاني وطني في الفترة من 21 إلى 27 آذار/مارس. |
:: PNUD, Organisation internationale du Travail (OIT), Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), FNUAP, Programme alimentaire mondial (PAM), Banque mondiale, Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL), Institut libérien de statistique et de services de géo-information | UN | :: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأغذية العالمي، والبنك الدولي، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ومعهد ليبريا للخدمات الإحصائية والمعلومات الجغرافية |
b) Renforcement de la capacité des États membres de promouvoir et mobiliser les technologies de l'information et des communications, la géo-information, la science, la technique et l'innovation aux fins du développement aux niveaux national, sous-régional et régional | UN | (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على رعاية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمعلومات الجغرافية والعلم والتكنولوجيا والابتكار وتسخيرها في تطبيقات إنمائية على المستويات الوطني ودون الإقليمي والإقليمي. |
c) Un colloque sur la sensibilisation à la géo-information et sur le développement de l'infrastructure de l'information géographique (Addis-Abeba, dates à déterminer); | UN | (ج) ندوة عن التوعية بالمعلومات الجغرافية واستحداث بنية تحتية للمعلومات الجغرافية (أديس أبابا، ستحدد المواعيد لاحقا)؛ |
20. Les pays de toutes les régions adoptent l'usage et les applications des technologies GNSS, en particulier du GPS, pour diverses applications de géo-information, et les services et produits correspondants. | UN | 20- وأُشير إلى إقبال بلدان من كل المناطق على الأخذ بتكنولوجيات النظم العالمية لسواتل الملاحة واستعمالها، وخاصةً النظام العالمي لتحديد المواقع، في ضروب شتى من التطبيقات والخدمات والمنتجات المتعلقة بالمعلومات الجغرافية. |