ويكيبيديا

    "géo-ingénierie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهندسة الجيولوجية
        
    • الهندسة الجيوفيزيائية
        
    • للهندسة الجيولوجية
        
    Effets de la géo-ingénierie sur les femmes UN أثر الهندسة الجيولوجية على المرأة الريفية
    Des participants se sont dits particulièrement préoccupés par des activités nouvelles et émergentes comme les activités de géo-ingénierie dans les océans. UN 14 - وأعرب بصفة خاصة عن القلق إزاء الأنشطة الجديدة والمستجدة مثل أنشطة الهندسة الجيولوجية في المحيطات.
    De plus, la géo-ingénierie est stupide. Open Subtitles إضافةً لذلك , الهندسة الجيولوجية هي مسعى غبي على أية حال
    géo-ingénierie marine. Les méthodes visant délibérément à modifier des systèmes naturels pour faire face aux changements climatiques, dites de géo-ingénierie, font l'objet d'études et de débats de politique générale depuis plusieurs années. UN ١٠٨ - الهندسة الجيوفيزيائية البحرية - ما فتئت الأساليب التي تتوخى التغيير المتعمَّد للنظم الطبيعية بغرض التصدي لتغير المناخ، المسماة اصطلاحاً ' ' الهندسة الجيوفيزيائية``، موضوعاً للدراسة والمناقشات السياساتية منذ سنوات عديدة.
    Il importe d'évaluer l'impact social et environnemental des interventions de géo-ingénierie avant d'avoir provoqué des dégâts irréparables à la planète et à ses habitants, notamment les femmes et les enfants. UN وينبغي تقييم الآثار الاجتماعية والبيئية للهندسة الجيولوجية قبل أن تتسبب في أضرار لا يمكن تداركها على كوكبنا وسكانه، ولا سيما النساء والأطفال.
    5. géo-ingénierie Le terme de géo-ingénierie, d'apparition récente, recouvre un certain nombre de nouvelles activités importantes. UN 349 - الهندسة الجيولوجية قضية ناشئة جامعة تضم في إطارها عدداً من الأنشطة الهامة الآخذة في التبلور.
    Par ailleurs, il est particulièrement inquiétant que les technologies de géo-ingénierie pour la régulation du climat, qui pourraient aussi servir d'arme ou de bouclier anti-missiles, soient implantées à Porto Rico. UN وبالإضافة إلى ذلك، فمما يثير القلق بصفة خاصة أن تكنولوجيات الهندسة الجيولوجية للتحكم في المناخ، التي يمكن أن تعمل أيضا كسلاح أو درع مضاد للقذائف، موجودة في بورتوريكو.
    Dans cette période marquée par la recherche et développement technologique sans précédent, la géo-ingénierie prend le pas comme solution à la crise du climat. UN في هذه الفترة المتسمة بالبحث والتطوير التكنولوجي اللذين لم يسبق لهما مثيل، تكتسب الهندسة الجيولوجية أسبقية بوصفها حلا لأزمة المناخ.
    Il a cité comme principaux enjeux nouveaux la géo-ingénierie, la vulnérabilité des écosystèmes des grands fonds marins et la pollution des mers par les débris plastiques. UN وأشار تحديدا إلى الهندسة الجيولوجية والنظم الإيكولوجية الهشة في أعماق البحار واللدائن البحرية باعتبارها أهم القضايا الناشئة.
    Vous vous y connaissez en "géo-ingénierie"? Open Subtitles هل أنتَ على دراية بمصطلح "الهندسة الجيولوجية"؟ أجل.
    La Convention de Londres et le Protocole y relatif ont également donné lieu à un document récapitulant divers mécanismes de géo-ingénierie. UN كما أُصدِرَت وثيقة في إطار اتفاقية لندن وبروتوكولها توجز مخططات الهندسة الجيولوجية().
    En outre, les fondements scientifiques de nombreuses activités de géo-ingénierie, de même que la gouvernance de ces activités, sont mal connus. UN وعلاوة على ذلك، فإن درجة الفهم لهذا العلم وإدارة هذا الكم من أنشطة الهندسة الجيولوجية الكثيرة، هي أيضاً ضعيفة للغاية().
    Les technologies du futur regroupent des technologies qui restent à inventer ou à mettre au point − vaccin contre le paludisme, diverses formes de géo-ingénierie, cultures nécessitant peu voire pas d'eau, etc. Figure 2. UN وتشمل تكنولوجيات المستقبل التكنولوجيات التي لم تخترع بعد؛ ومن أمثلتها تكنولوجيات لقاح الملاريا، والأشكال المختلفة من الهندسة الجيولوجية للحد من تأثيرات المناخ، أو المحاصيل التي تحتاج إلى مياه قليلة أو التي لا تحتاج إلى المياه.
    À sa dixième réunion, la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique a adopté la décision X/33, intitulée < < Diversité biologique et changements climatiques > > , et portant notamment sur la question de la géo-ingénierie climatique et de ses conséquences sur la réalisation des objectifs de la Convention. UN تناول مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه العاشر الهندسة الجيولوجية المتصلة بالمناخ وآثارها على تحقيق أهداف الاتفاقية كجزء من مقرره 10/33 المتعلق بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    Suite à cette décision, on a établi trois rapports, qui rassemblent des informations concernant l'impact de la géo-ingénierie climatique sur la diversité biologique, le cadre qui réglemente les aspects de la géo-ingénierie climatique se rapportant à la Convention sur la diversité biologique et présente les points de vue et expériences des populations autochtones et des autres parties concernées au niveau local. UN واستجابة لذلك المقرر، جرى إعداد ثلاثة تقارير تقوم بتجميع وتوليف المعلومات المتعلقة بآثار الهندسة الجيولوجية على التنوع البيولوجي، والإطار التنظيمي للهندسة الجيولوجية المتصلة بالمناخ في ما يتعلق باتفاقية التنوع البيولوجي، وآراء وتجارب مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية والجهات المعنية.
    Un certain nombre de nouvelles technologies présentées comme < < vertes > > − notamment la géo-ingénierie, les nanotechnologies, la biologie synthétique et les biotechnologies − entravent les progrès vers un développement durable. UN وهناك مجموعة من التكنولوجيات الجديدة المعروضة كتكنولوجيات " خضراء " تعوّق التقدم نحو التنمية المستدامة، بما فيها تكنولوجيات الهندسة الجيولوجية والتكنولوجيا النانوية والبيولوجيا التركيبية والتكنولوجيا الأحيائية.
    Un certain nombre de nouvelles technologies présentées comme < < vertes > > − notamment la géo-ingénierie, les nanotechnologies, la biologie synthétique et les biotechnologies − entravent les progrès vers un développement durable. UN وهناك مجموعة من التكنولوجيات الجديدة المعروضة كتكنولوجيات " خضراء " تعوّق التقدم نحو التنمية المستدامة، بما فيها تكنولوجيات الهندسة الجيولوجية والتكنولوجيا النانوية والبيولوجيا التركيبية والتكنولوجيا الأحيائية.
    L'Organisation météorologique mondiale et ses partenaires travaillent à la formulation d'une position sur la géo-ingénierie, fondée sur les connaissances scientifiques actuelles, en vue de créer un mécanisme international d'évaluation de la recherche et des applications en matière de géo-ingénierie au sein du système des Nations Unies. UN ١٠٩ - وسعياً لوضع آلية دولية للتقييم خاصة بالبحث في مجال الهندسة الجيوفيزيائية وتطبيقاتها عن طريق منظومة الأمم المتحدة، تعمل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وغيرها من الشركاء على صياغة موقف هندسي جيوفيزيائي أساسه الفهم العلمي الحالي.
    Le Climate Change Compendium 2009 du PNUE, qui énumère un certain nombre d'activités fortement théoriques, contient également une étude au sujet d'autres activités que l'on pourrait potentiellement considérer comme relevant de la géo-ingénierie. UN وترد دراسة عن أنشطة محتملة أخرى للهندسة الجيولوجية في " موجز تغير المناخ لعام 2009 " الصادر عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي يتضمن عدداً من الأنشطة المفاهيمية بدرجة عالية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد