ويكيبيديا

    "géographique équitable des états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجغرافي العادل للدول
        
    • الجغرافي المنصف للدول
        
    Il devrait avoir un large mandat et sa composition devrait refléter une représentation géographique équitable des États Membres. UN ومن الجدير بهذا المجلس أن تكون له ولاية واسعة النطاق وأن يحظى بعضوية تكفل التمثيل الجغرافي العادل للدول الأعضاء.
    Je pense à cet égard aux principes largement reconnus de l'égalité souveraine et de la représentation géographique équitable des États. UN وأشير هنا إلى مبدأين معترف بهما بشكل عام، وهما مبدأ المساواة في السيادة بين الدول، ومبدأ التمثيل الجغرافي العادل للدول.
    La démocratisation et la responsabilité constituent pour ma délégation des éléments clefs de toute réforme du Conseil de sécurité, en veillant à toujours maintenir une répartition géographique équitable des États participant à cet organe. UN وإضفاء الطابع الديمقراطي والمساءلة هما في نظر وفدي عنصران أساسيان في أي إصلاح لمجلس الأمن، مع احترام التوزيع الجغرافي العادل للدول المشاركة في تلك الهيئة على الدوام.
    La Vérification externe recommande à l'ONUDI de veiller à maintenir une représentation géographique équitable des États Membres conformément aux fourchettes souhaitables. UN يوصي مراجع الحسابات الخارجي بأنه لعلّه ينبغي لليونيدو أن تضمن الحفاظ على التمثيل الجغرافي المنصف للدول الأعضاء وفقاً للنطاقات المستصوبة.
    147. La Vérification externe recommande à l'ONUDI de veiller à maintenir une représentation géographique équitable des États Membres conformément aux fourchettes souhaitables. UN 147- ويوصي مراجع الحسابات الخارجي بأنه لعلّه ينبغي لليونيدو أن تضمن الحفاظ على التمثيل الجغرافي المنصف للدول الأعضاء وفقاً للنطاقات المستصوبة.
    xix) Rapport du Groupe de travail chargé d'examiner la répartition géographique équitable des États Membres au Secrétariat (A/C.5/48/45); UN ' ١٩ ' تقرير الفريق العامل المعني بالتمثيل الجغرافي العادل للدول اﻷعضاء في اﻷمانة العامة )A/C.5/48/45(؛
    Dans ce contexte, l'Ukraine soutient l'Allemagne et le Japon dans leur aspiration à devenir membres permanents du Conseil de sécurité, dans le respect du principe de la répartition géographique équitable des États dans le Conseil considéré globalement. UN وفي هذا الصدد، تؤيد أوكرانيا رغبة ألمانيا واليابان في اكتساب العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن، مع المحافظة على مبدأ التمثيل الجغرافي العادل للدول في المجلس ككل.
    Dans ce contexte, l’Ukraine soutient l’Allemagne et le Japon dans leur aspiration à devenir membres permanents du Conseil de sécurité, dans le respect du principe de la répartition géographique équitable des États dans le Conseil considéré globalement. UN وفي هذا الصدد، تؤيد أوكرانيا رغبة ألمانيا واليابان في اكتساب العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن، مع المحافظة على مبدأ التمثيل الجغرافي العادل للدول في المجلس ككل.
    Attachant une grande importance à la représentation géographique équitable des États Membres et à la parité des sexes, le Secrétaire général s'efforcera d'améliorer la situation dans ces deux domaines. UN وقد أخذ الأمين العام بالرأي القائل إن التمثيل الجغرافي العادل للدول الأعضاء والمساواة بين الجنسين أمران هامان وقال إنه سيعمل على تحسينهما.
    Ayant à l'esprit le rapport du Groupe de travail sur la représentation géographique équitable des États Membres au Secrétariat A/C.5/48/45. UN إذ تضع في اعتبارها تقرير الفريق العامل المعني بالتوزيع الجغرافي العادل للدول اﻷعضاء في اﻷمانة العامة)٥(،
    w) Rapport du Groupe de travail chargé d'examiner la répartition géographique équitable des États Membres au Secrétariat (A/C.5/48/45); UN )ث( تقرير الفريق العامل المعني بالتمثيل الجغرافي العادل للدول اﻷعضاء في اﻷمانة العامة (A/C.5/48/45)؛
    w) Rapport du Groupe de travail chargé d'examiner la répartition géographique équitable des États Membres au Secrétariat (A/C.5/48/45); UN )ث( تقرير الفريق العامل المعني بالتمثيل الجغرافي العادل للدول اﻷعضاء في اﻷمانة العامة (A/C.5/48/45)؛
    Ayant à l'esprit le rapport du Groupe de travail chargé d'examiner la représentation géographique équitable des États Membres au Secrétariat A/C.5/48/45. UN إذ تضع في اعتبارها تقرير الفريق العامل المعني بالتمثيل الجغرافي العادل للدول اﻷعضاء في اﻷمانة العامة)٦(،
    En ce qui concerne la proposition tendant à créer un Groupe de la planification stratégique, le Groupe des 77 considère que, vu l'importance de son rôle, le groupe envisagé devrait avoir une composition suffisamment vaste pour permettre une représentation géographique équitable des États Membres. UN تحيط مجموعة اﻟ ٧٧ علما بمقترح اﻷمين العام الداعي إلى إنشاء وحدة تخطيط استراتيجي. ونظرا ﻷهمية دور الوحدة ترى مجموعة اﻟ ٧٧ أنها ينبغي أن تكون كبيرة بدرجة تكفي للسماح بالتمثيل الجغرافي العادل للدول اﻷعضاء.
    Sa délégation a toujours pleinement adhéré aux dispositions de la Charte régissant le recrutement et la gestion du personnel, notamment aux principes selon lesquels l'Organisation doit engager des personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité, et assurer une représentation géographique équitable des États Membres au Secrétariat. UN وأضاف أن وفده قد أيد دوما التمسك الصارم بمبادئ الميثاق التي تحكم توظيف الموظفين، ولا سيما الحاجة إلى كفالة أعلى مستويات الكفاية والمقدرة والنزاهة، وكفالة مراعاة التمثيل الجغرافي العادل للدول اﻷعضاء في اﻷمانة العامة.
    Bien que le Bureau de la gestion des ressources humaines ait sensiblement amélioré ses plans d'action pour la gestion du personnel dans l'optique d'une représentation géographique équitable des États Membres au Secrétariat, de nombreux pays en développement demeurent sous-représentés, et le nombre de leurs nationaux occupant des postes d'administrateurs et de fonctionnaires de rang supérieur ne cesse de diminuer. UN 38 - وأضاف قائلا إن مكتب إدارة الموارد البشرية قد أدخل تحسينات محمودة على خطط العمل التي وضعها بشأن الموارد البشرية بغرض كفالة التمثيل الجغرافي العادل للدول الأعضاء في الأمانة العامة، إلا أن العديد من البلدان النامية ما زالت غير ممثلة تمثيلا كافيا، فضلا عن الانخفاض المطرد في عدد مواطنيها في المستويات العليا ومستويات تقرير السياسات.
    Assurer une représentation géographique équitable des États Membres parmi les postes du Secrétariat qui sont soumis à la répartition géographique est une tâche complexe et ardue. UN 25 - إن تحقيق التمثيل الجغرافي المنصف للدول الأعضاء في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي في الأمانة العامة يشكل مهمة معقدة تنطوي على تحديات.
    «[4. Réaffirme que l’actuelle formule officielle du regroupement des États Membres par grandes régions géographiques, conformément à ses résolutions 1991 (XVIII), 2847 (XXVI) et 33/138, doit demeurer le seul cadre pour l’analyse du principe de la représentation géographique équitable des États Membres au Secrétariat]» a été supprimé; UN " ]٤ - تؤكد من جديد أنه ينبغي مواصلة الاستناد الى المجموعات الجغرافية الرسمية ]القائمة[ للدول اﻷعضاء، وفقا لقرارات الجمعية العامة ١٩٩١ )د - ١٨( و ٢٨٤٧ )د - ٢٦( و ٣٣/١٣٨، ضمن اﻷمم المتحدة بوصفها اﻹطار الوحيد ﻹجراء أي تحليل لتطبيق مبدأ التمثيل الجغرافي المنصف للدول اﻷعضاء في اﻷمانة العامة[ "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد