ويكيبيديا

    "géographique du personnel de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجغرافي لموظفي
        
    • الجغرافي للموظفين
        
    Répartition géographique du personnel de la Commission économique pour l'Europe UN التوزيع الجغرافي لموظفي اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Un orateur a également prié le Secrétariat de fournir des informations relatives à la répartition géographique du personnel de l'ONUDC. UN وطلب أحد المتكلِّمين أيضاً إلى الأمانة تقديم معلومات عن التوزيع الجغرافي لموظفي مكتب المخدِّرات والجريمة.
    La liste des lauréats du concours devrait contribuer à pallier les déséquilibres en matière de répartition géographique du personnel de la CEA. UN ويتوخى أن تتيح قائمة الناجحين في هذه الامتحانات تحسين التوزيع الجغرافي لموظفي اللجنة.
    19. En examinant le tableau 1 et ceux figurant dans les annexes, l'inspecteur a réalisé que la question de la répartition géographique du personnel de la catégorie des administrateurs ne justifie pas toute l'attention qui lui est accordée. UN 19 - بالنظر إلى الجدول 1 والجداول الواردة في المرفقات، أدرك المفتش أن قضية التوزيع الجغرافي للموظفين الفنيين لا تستدعي الاهتمام الذي تتلقاه.
    19. En examinant le tableau 1 et ceux figurant dans les annexes, l'inspecteur a réalisé que la question de la répartition géographique du personnel de la catégorie des administrateurs ne justifie pas toute l'attention qui lui est accordée. UN 19- بالنظر إلى الجدول 1 والجداول الواردة في المرفقات، أدرك المفتش أن قضية التوزيع الجغرافي للموظفين الفنيين لا تستدعي الاهتمام الذي تتلقاه.
    Répartition géographique du personnel de l'UNITAR UN التوزيع الجغرافي لموظفي معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    Répartition géographique du personnel de l'Institut des Nations Unies UN التوزيع الجغرافي لموظفي اليونيتار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Le Comité recommande à la Commission économique pour l'Europe de se conformer aux résolutions de l'Assemblée générale sur la répartition géographique du personnel de l'Organisation. UN ويوصي المجلس بأن تمتثل اللجنة الاقتصادية لأوروبا لقرارات الجمعية العامة بشأن التوزيع الجغرافي لموظفي الأمم المتحدة.
    Le Comité consultatif a reçu des informations détaillées sur la répartition géographique du personnel de l'UNITAR. UN 9 - وقد تلقت اللجنة معلومات مفصلة عن التوزيع الجغرافي لموظفي المعهد.
    En raison de la dispersion géographique du personnel de maintien de la paix, ces efforts doivent consister à définir des modèles d'exploitation des enseignements et à mettre en place des espaces virtuels réservés au partage des pratiques de référence. UN وفي ضوء الانتشار الجغرافي لموظفي حفظ السلام، فينبغي لهذه الجهود أن تشمل توحيد نماذج الدروس المستفادة وإنشاء أطر إلكترونية لتشغيل التطبيقات لتبادل أفضل الممارسات.
    Le Comité consultatif a reçu des informations détaillées sur la répartition géographique du personnel de l'UNITAR. UN 9 - وقد تلقت اللجنة الاستشارية معلومات مفصلة عن التوزيع الجغرافي لموظفي المعهد.
    Le Comité recommande à la Commission économique pour l'Europe de se conformer aux résolutions de l'Assemblée générale sur la répartition géographique du personnel de l'Organisation. UN 617 - ويوصي المجلس بأن تمتثل اللجنة الاقتصادية لأوروبا لقرارات الجمعية العامة بشأن التوزيع الجغرافي لموظفي الأمم المتحدة.
    Au paragraphe 617, le Comité recommande que la Commission économique pour l'Europe se conforme aux résolutions de l'Assemblée générale sur la répartition géographique du personnel de l'Organisation. UN 121 - وفي الفقرة 617، أوصى المجلس بأن تمتثل اللجنة الاقتصادية لأوروبا لقرارات الجمعية العامة بشأن التوزيع الجغرافي لموظفي الأمم المتحدة.
    Les questions de l'amélioration de la représentation géographique du personnel de l'ONU conformément au paragraphe 3 de l'Article 101 de la Charte des Nations Unies et de l'amélioration de l'équilibre entre les sexes sont une préoccupation constante et ont fait l'objet de nombreuses résolutions de l'Assemblée générale. UN 45 - كانت المسائل المتعلقة بتحسين التمثيل الجغرافي لموظفي الأمم المتحدة وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة، وكذلك تحسين التوازن بين الجنسين، مصدر قلق متواصل وموضوع قرارات عديدة من قرارات الجمعية العامة.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 61/244, dans laquelle l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de présenter, en consultation avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, des propositions visant à remédier au déséquilibre de la répartition géographique du personnel de cet organe. UN 1 - يقدَّم هذا التقرير عملا بالقرار 61/244 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، بالتشاور مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مقترحات لمعالجة عدم التوازن في التوزيع الجغرافي لموظفي المفوضية.
    c) Veiller à ce que le rapport sur les questions relatives au personnel que le Directeur général soumet chaque année au Conseil, ainsi que le Rapport annuel de l'ONUDI contiennent des statistiques comparables sur la répartition géographique du personnel de la catégorie des administrateurs et sur l'équilibre entre les sexes. UN (ج) أن يكفل تضمين تقريره السنوي إلى المجلس عن شؤون العاملين، وكذلك التقرير السنوي لليونيدو، إحصاءات قابلة للمقارنة بشأن التوزيع الجغرافي للموظفين الفنيين والتوازن بين الجنسين.
    Compte tenu de la décision IDB.21/Dec.11, les Inspecteurs estiment que des informations comparables sur la répartition géographique du personnel de la catégorie des administrateurs devraient figurer dans le rapport annuel du Directeur général au Conseil sur les questions relatives au personnel, ainsi que dans le rapport annuel de l'ONUDI. UN وعلــى ضــوء المقرر م ت ص-21/م-11، يعتقد المفتشون أنه ينبغي ادراج معلومات قابلة للمقارنة بشأن التوزيع الجغرافي للموظفين الفنيين في التقرير السنوي عن شؤون الموظفين الذي يقدمه المدير العام إلى المجلس وكذلك في تقرير اليونيدو السنوي.
    c) Veiller à ce que le rapport sur les questions relatives au personnel qu'il soumet chaque année au Conseil, ainsi que le Rapport annuel de l'ONUDI contiennent des statistiques comparables sur la répartition géographique du personnel de la catégorie des administrateurs et sur l'équilibre entre les sexes. UN (ج) أن يكفل تضمين تقريره السنوي إلى المجلس عن شؤون العاملين، وكذلك التقرير السنوي لليونيدو، إحصاءات قابلة للمقارنة بشأن التوزيع الجغرافي للموظفين الفنيين والتوازن بين الجنسين.
    Aucun cas ne sera pris en considération par les organes centraux de contrôle si cette attestation écrite n'a pas été introduite dans Galaxy, l'outil électronique du système de sélection, qui permet d'assurer la gestion en ligne des nominations et des affectations et sert à rappeler aux chefs de département qu'il leur incombe d'améliorer la représentation géographique du personnel de leurs services. UN ولم تنظر هيئات المراجعة المركزية في أي حالة ما لم يتم إدراج شهادة خطية بهذا المعنى في أداة الدعم الإلكتروني للنظام المعروف باسم نظام غالاكسي للتوظيف الإلكتروني، وهي سمة تأتي تذكيرا لرؤساء الإدارات بأنهم خاضعون للمساءلة عن تحسين التمثيل الجغرافي للموظفين في إداراتهم و/أو مكاتبهم.
    M. Amorós Núñez (Cuba) se félicite que la Haut-Commissaire compte améliorer la répartition géographique du personnel de ses services, sachant que plus de 70 % de l'effectif actuel est issu de pays développés, ce qui ne correspond nullement à l'équilibre présent dans l'Organisation. UN 54- السيد أموروس نونيز (كوبا): رحب بما تنتويه المفوضة السامية من تحسين التوزيع الجغرافي للموظفين في الدوائر التابعة لها، وذلك في إطار أن ما يزيد عن 70 في المائة من الموظفين الحاليين من البلدان المتقدمة النمو، مما لا يتفق إطلاقا مع التوازن القائم في المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد