ويكيبيديا

    "géographique du personnel du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجغرافي للموظفين في
        
    • الجغرافي في
        
    • الجغرافي للعاملين بها
        
    • الجغرافي لموظفي برنامج
        
    • الجغرافي لملاك موظفي
        
    Mesures visant à améliorer l'équilibre de la représentation géographique du personnel du Haut-Commissariat aux droits de l'homme UN تدابير لتحسين التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Les chiffres montrent une amélioration de la répartition géographique du personnel du HCDH conformément au système des fourchettes optimales. UN 238- وتبين الأشكال ما طرأ من تحسينات على التوزيع الجغرافي للموظفين في المفوضية وفقاً لنظام النطاقات المستصوبة.
    La mise en œuvre de la recommandation suivante vise à améliorer la répartition géographique du personnel du HCDH. UN 251- ويهدف تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين التوزيع الجغرافي للموظفين في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    La question de la répartition géographique du personnel du BSCI mérite aussi qu'on lui accorde l'attention voulue. UN وأعرب أيضا عن قلق وفده إزاء مسألة التوزيع الجغرافي في هذا الجهاز.
    Il a déclaré que le Groupe des 77 et la Chine était favorable au renforcement du PNUE, mais que la question de la composition universelle était un problème complexe sur lequel il n'y avait pas actuellement de consensus; il a souligné à ce propos que le Groupe se préoccupait du déséquilibre persistant dans la représentation géographique du personnel du PNUE. UN كما أعرب عن تأييد مجموعة الـ 77 والصين لتقوية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، لكنه أشار إلى أن مسألة شمولية العضوية مسألة معقدة لم تتوافق حولها الآراء، وأبرز انشغال المجموعة حيال استمرار عدم التوازن في التمثيل الجغرافي لموظفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    L'Assemblée générale a ensuite adopté la résolution 61/244, dans laquelle elle priait le Secrétaire général de proposer des moyens de rééquilibrer la répartition géographique du personnel du Haut-Commissariat. UN ولهذا، اتخذت الجمعية العامة القرار 61/244 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم إليها مقترحات لتصحيح الخلل في التوزيع الجغرافي للموظفين في المفوضية.
    XI. Mesures visant à améliorer l'équilibre de la représentation géographique du personnel du Haut-Commissariat aux droits de l'homme UN حادي عشر - التدابير المتعلقة بتحسين التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Il s’est en particulier penché sur la question du rôle et de l’utilisation des ressources extrabudgétaires, notamment de l’utilisation, par les départements et bureaux du Siège appuyant les opérations de maintien de la paix, de personnel détaché à titre gracieux et son incidence sur la répartition géographique du personnel du Secrétariat. UN واستعرض المجلس دور الموارد الخارجة عن الميزانية وكيفية استعمالها، بما في ذلك استخدام الموظفين المعارين إلى إدارات ومكاتب المقر لدعم عمليات حفظ السلام، وأثر وجود الموظفين المعارين على التوزيع الجغرافي للموظفين في اﻷمانة العامة.
    Mesures visant à améliorer l'équilibre de la représentation géographique du personnel du Haut-Commissariat aux droits de l'homme (A/63/204) UN تدابير لتحسين التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (A/63/204)
    Mesures visant à améliorer l'équilibre de la représentation géographique du personnel du Haut-Commissariat aux droits de l'homme (A/63/204) UN تدابير لتحسين التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (A/63/204)
    Dans sa résolution 61/244, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de proposer, en consultation avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, des moyens de rééquilibrer la répartition géographique du personnel du Haut-Commissariat. UN وطلبت الجمعية العامة في قرارها 61/244 أن تُقدم، بالتشاور مع المفوضية، مقترحات لمعالجة اختلال التوازن الجغرافي للموظفين في المفوضية.
    Dans plusieurs résolutions adoptées après 1997, la Commission des droits de l'homme et le Conseil des droits de l'homme ont signalé leur préoccupation au sujet du déséquilibre dans la répartition géographique du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). UN 1 - أثارت لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان مسألة الخلل في التوزيع الجغرافي للموظفين في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان كأمر يدعو للقلق، وذلك في العديد من القرارات المتخذة بعد عام 1997.
    l) Mesures visant à améliorer l'équilibre de la représentation géographique du personnel du Haut-Commissariat aux droits de l'homme (A/63/204); UN (ل) تدابير لتحسين التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (A/63/204)؛
    iv) Mesures visant à améliorer l'équilibre de la représentation géographique du personnel du Haut-Commissariat aux droits de l'homme (résolution 62/236), A/63/204; UN ' 4` تدابير لتحسين التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (القرار 62/236)، A/63/204؛
    Le Secrétaire général a présenté son rapport sur les mesures visant à remédier au déséquilibre de la répartition géographique du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (A/61/823), après quoi l'Assemblée générale a examiné cette question dans sa résolution 62/236. UN 2 - وقدم الأمين العام تقريره عن التدابير المتخذة لتصحيح الخلل في التوزيع الجغرافي للموظفين في المفوضية (A/61/823) الذي تناولت بعده الجمعية العامة هذه المسألة في قرارها 62/236.
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à améliorer l'équilibre de la représentation géographique du personnel du Haut-Commissariat aux droits de l'homme UN تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية إلى تحسين التوزيع الجغرافي في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    12. Encourage l'Assemblée générale à envisager des mesures complémentaires pour promouvoir les fourchettes souhaitables concernant la diversité géographique du personnel du Haut-Commissariat, comme il est demandé dans la présente résolution; UN 12- يشجع الجمعية العامة على النظر في اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز النطاقات المستصوبة للتوازن الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية السامية، على النحو المطلوب في هذا القرار؛
    12. Encourage l'Assemblée générale à envisager des mesures complémentaires pour promouvoir les fourchettes souhaitables concernant la diversité géographique du personnel du Haut-Commissariat, comme il est demandé dans la présente résolution; UN 12- يشجع الجمعية العامة على النظر في اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز النطاقات المستصوبة للتوازن الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية السامية، على النحو المطلوب في هذا القرار؛
    Il a déclaré que le Groupe des 77 et la Chine était favorable au renforcement du PNUE, mais que la question de la composition universelle était un problème complexe sur lequel il n'y avait pas actuellement de consensus; il a souligné à ce propos que le Groupe se préoccupait du déséquilibre persistant dans la représentation géographique du personnel du PNUE. UN كما أعرب عن تأييد مجموعة الـ 77 والصين لتقوية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، لكنه أشار إلى أن مسألة شمولية العضوية مسألة معقدة لم تتوافق حولها الآراء، وأبرز انشغال المجموعة حيال استمرار عدم التوازن في التمثيل الجغرافي لموظفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le HautCommissariat devrait revoir le mandat du Groupe consultatif sur les questions de personnel afin de faire en sorte qu'il contribue à l'amélioration de la composition géographique du personnel du HautCommissariat en général. UN ينبغي للمفوضية أن تراجع ولاية الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين لضمان مساهمته في تحسين الـتكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية بشكل عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد