ويكيبيديا

    "géographiques à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجغرافية في
        
    • الجغرافية على
        
    • الجغرافية الذي يسعى إلى
        
    • الجغرافية ذات
        
    • جغرافية حسب
        
    • الجغرافية مع
        
    Rapport sur la situation et le progrès accompli dans le domaine de la normalisation des noms géographiques à Madagascar UN تقرير عن الحالة والتقدم المحرز في مجال توحيد الأسماء الجغرافية في مدغشقر
    Le Soudan appuie les aspirations de toutes les régions géographiques à se déclarer zones exemptes d'armes nucléaires. UN وقد ظل السودان يدعم ويؤيد تطلعات جميع الأقاليم الجغرافية في إعلان مناطقها مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    12. Le Président a appelé l'attention sur les dispositions de la Convention qui régissent la représentation des régions géographiques à la Commission. UN ١٢ - استرعى الرئيس الانتباه الى أحكام الاتفاقية المتعلقة بتمثيل المناطق الجغرافية في اللجنة.
    Pour normaliser l'information géographique, le mieux était d'intégrer les notions géographiques à la notion de technologie géomatique, l'un des objectifs étant de faciliter l'interopérabilité des systèmes d'information géographique. UN ويمكن توحيد البيانات الجغرافية على الوجه الأمثل عن طريق إدماج مفاهيم المعلومات الجغرافية مع مفهوم تكنولوجيا المعلومات. ويتمثل الهدف في تسهيل قابلية التبادل بين نظم المعلومات الجغرافية.
    Enfin, la participation des Pays-Bas au projet EuroGeoNames, dont l'objet est de constituer une base virtuelle de noms géographiques à l'échelle européenne, est évoquée dans le rapport. UN وأخيرا، يشار إلى مشاركة هولندا في مشروع الأسماء الجغرافية الأوروبية الذي يرمي إلى إنشاء قاعدة بيانات افتراضية للأسماء الجغرافية على نطاق أوروبا.
    Décourager la commercialisation des noms géographiques Constatant que l'attribution de noms géographiques à caractère commercial de même que la vente et l'achat de noms géographiques sont des pratiques qui existent, en particulier en milieu urbain, UN إذ يقر بأن استخدام الأسماء الجغرافية الذي يسعى إلى تحقيق غرض تجاري، وشراء الأسماء الجغرافية وبيعها، هما ممارستان قائمتان، لا سيما في المناطق الحضرية،
    Le Gouvernement guatémaltèque a décidé de concentrer ses activités de projet sur les zones géographiques à fort taux de mortalité maternelle et d'intégrer la promotion de la maternité sans risques à l'actuelle stratégie visant à étendre la couverture sanitaire, notamment en mettant les maternités à la disposition des femmes à haut risque sur le point d'accoucher. UN وقررت حكومة غواتيمالا أن تركز أنشطة المشاريع في المناطق الجغرافية ذات معدلات وفيات الأمهات المرتفعة وأن تدمج أنشطة الأمومة المأمونة في الاستراتيجية الحالية لتوسيع شمول التغطية الصحية. وشمل هذا استخدام دور الأمومة للنساء المعرضات لمخاطر كثيرة واللاتي هن على وشك الولادة.
    :: Production, notamment par l'intermédiaire de l'équipe chargée du système d'information géographique qui effectuera des visites in situ, d'analyses géographiques à la demande et de 500 nouvelles cartes topographiques de base et de cartes actualisées, en particulier pour les phases de planification et de démarrage des missions UN :: القيام، بسبل منها زيارات للمواقع يجريها فريق معني بنظام المعلومات الجغرافية، بإجراء تحليلات جغرافية حسب الطلب ووضع 500 خريطة طبوغرافية أساسية جديدة ومستكملة، لا سيما لخدمة مرحلتي التخطيط للبعثات والبدء فيها
    Pour l'instant, cela impliquera non seulement une expansion de nos capacités géographiques à Genève, mais également un déploiement accru de personnel des droits de l'homme dans les pays et les régions. UN وفي الوقت الحالي، لا ينطوي ذلك فحسب على التوسع في قدراتنا الجغرافية في جنيف، وإنما أيضا زيادة نشر موظفي حقوق الإنسان إلى البلدان والمناطق.
    :: Trois postes P-5 dont les titulaires dirigeraient les groupes chargés de secteurs géographiques à Genève UN :: ثلاث وظائف برتبة ف - 5 لرؤساء الوحدات الجغرافية في جنيف
    :: Cinq postes P-4 dont les titulaires seraient chargés d'élaborer des stratégies et programmes sous-régionaux et de pays dans les groupes chargés de secteurs géographiques à Genève UN :: خمس وظائف برتبة ف - 4 في الوحدات الجغرافية في جنيف لوضع الاستراتيجيات والبرامج دون الإقليمية والقطرية
    :: Trois postes P5 dont les titulaires dirigeraient les groupes chargés de secteurs géographiques à Genève UN :: ثلاث وظائف برتبة ف-5 لرؤساء الوحدات الجغرافية في جنيف
    :: Cinq postes P4 dont les titulaires seraient chargés d'élaborer des stratégies et programmes sous-régionaux et de pays dans les groupes chargés de secteurs géographiques à Genève UN :: خمس وظائف برتبة ف-4 في الوحدات الجغرافية في جنيف لوضع الاستراتيجيات والبرامج دون الإقليمية والقطرية
    Notant également le rôle essentiel joué par la présente Conférence et par le Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques, à sa vingt-quatrième session, UN وإذ يلاحظ أيضا الدور الرئيسي الذي يضطلع به المؤتمر الحالي وفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية في دورته الرابعة والعشرين،
    Noms d'objets géographiques à Moldova UN أسماء المعالم الجغرافية في مولدوفا
    Notant également le rôle essentiel joué par la présente Conférence et par le Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques, à sa vingt-septième session, UN وإذ يلاحظ أيضا الدور الأساسي الذي يضطلع به المؤتمر الحالي وفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية في دورته السابعة والعشرين،
    Le rapport décrit les sujets d'intervention de l'Institut national cartographique et hydrographique relatifs à la toponymie durant la période d'inactivité du Comité national des noms géographiques à Madagascar. UN يورد التقرير تدخلات المعهد الوطني المعني برسم الخرائط والمسائل الهيدروغرافية فيما يتصل بالأسماء الطبغرافية خلال فترة توقف نشاط اللجنة الوطنية المعنية بالأسماء الجغرافية في مدغشقر.
    La Commission économique pour l'Afrique a conseillé de soutenir - dans la mesure des ressources disponibles - tous les efforts des États Membres dans le sens de la normalisation des noms géographiques à un niveau stratégique et aux fins de réalisation de projets précis. UN ونصحت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بتقديم كل الدعم الممكن، مع مراعاة الموارد المتاحة، لدعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في توحيد الأسماء الجغرافية على الصعيدين الاستراتيجي ولمشاريع محددة.
    Cependant, il se dit une nouvelle fois préoccupé par les restrictions géographiques à l'application de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés, qui font que seuls les demandeurs d'asile originaires des pays d'Europe bénéficient du statut de réfugié, ce qui a pour effet de limiter le niveau de protection des enfants réfugiés originaires des pays extraeuropéens. UN بيد أن اللجنة تعيد الإعراب عن قلقها بشأن التقييدات الجغرافية على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951، التي يُمنح بموجبها مركز اللاجئ لطالبي اللجوء الوافدين من البلدان الأوروبية فقط، مما يقوض حماية الأطفال اللاجئين القادمين من الدول غير الأوروبية.
    d) Renforcement des capacités des États membres pour les aider à appliquer des systèmes d'informations géographiques à divers secteurs de l'économie. UN (د) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تطبيق نظم المعلومات الجغرافية على مختلف قطاعات الاقتصاد
    Estimant que l'attribution de noms géographiques à caractère commercial de même que la vente et l'achat de noms géographiques sont des pratiques qui nuisent à la stabilité des noms géographiques consacrés par l'usage et peuvent compromettre leur qualité de repères utiles, UN وإذ يرى أن استخدام الأسماء الجغرافية الذي يسعى إلى تحقيق غرض تجاري وأن شراء الأسماء الجغرافية وبيعها هما ممارستان تضران باستقرار الأسماء الجغرافية المتداولة محليا منذ أمد طويل وتهددان نوعية الأسماء بوصفها مرجعيات جغرافية مفيدة،
    3. Décret sur le changement des noms géographiques à teneur religieuse (1975). UN ٣- مرسوم تغيير اﻷسماء الجغرافية ذات المعاني الدينية )٥٧٩١(.
    Production, notamment par l'intermédiaire de l'équipe chargée du système d'information géographique qui se rendra sur place, d'analyses géographiques à la demande et de 500 nouvelles cartes topographiques de base et de cartes actualisées, en particulier pour les phases de planification et de démarrage des missions UN القيام، بسبل منها زيارات للمواقع يجريها فريق معني بنظام المعلومات الجغرافية، بإجراء تحليلات جغرافية حسب الطلب ووضع 500 خريطة طبوغرافية أساسية جديدة ومستكملة، لا سيما لخدمة مرحلتي التخطيط للبعثات والبدء فيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد