Normes techniques relatives aux noms géographiques au Mexique | UN | المعايير التقنية لوضع الأسماء الجغرافية في المكسيك |
État de la normalisation des noms géographiques au Kenya | UN | الوضع في ما يتعلق بتوحيد الأسماء الجغرافية في كينيا |
Il devrait y avoir une certaine forme d'équité concernant les groupements géographiques au sein de l'ONU. | UN | كما ينبغي أن يوجد قدر من الإنصاف فيما يتعلق بالتجمعات الجغرافية في الأمم المتحدة. |
A l'heure actuelle, le FNUAP étudie les observations formulées par ses divisions géographiques au sujet des réponses au questionnaire. | UN | ويتولى الصندوق حاليا استعراض تعليقات شعبه الجغرافية على الاستجابات الميدانية لهذا الاستبيان. |
En outre, les divisions géographiques au siège se sont engagées à superviser de façon plus systématique les activités de suivi des bureaux de pays. | UN | وفضلا عن ذلك، تعهدت الشعب الجغرافية في المقر بأن تكون أكثر انتظاما في مراقبة أنشطة الرصد التي تقوم بها المكاتب القطرية. |
Il mentionnait aussi l'administration chargée des noms géographiques au Viet Nam et la normalisation et les principes de sélection des noms géographiques. | UN | وأشار التقرير أيضا إلى إدارة الأسماء الجغرافية في فييت نام، وإلى توحيد ومبادئ التسميات الجغرافية. |
Mon plan d'action prévoit de renforcer les secteurs géographiques au siège en augmentant considérablement leurs effectifs. | UN | وفي خطتي للعمل، من المتوخى أنه سيتم تعزيز المكاتب الجغرافية في المقر من خلال زيادة مستويات ملاك الموظفين زيادة كبيرة. |
Le suivi est confié à plusieurs unités et supervisé par les divisions géographiques au siège et dans les bureaux extérieurs. | UN | وتقوم عدة وحدات بالرصد وتشرف عليها الشعب الجغرافية في المقر وفي المكاتب القطرية. |
À cette fin, en 2005, l'Institut brésilien de géographie et de statistique a repris les noms géographiques au nombre de ses projets. | UN | ولذلك، عاد المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء لتناول موضوع الأسماء الجغرافية في مشاريعه في عام 2005. |
Appellation commémorative de caractéristiques géographiques au Canada | UN | التسميات التذكارية للمعالم الجغرافية في كندا |
Renseignements concernant le travail dans le domaine de la normalisation des noms géographiques au Bélarus | UN | معلومات تتعلق بالعمل في مجال توحيد الأسماء الجغرافية في بيلاروس |
Recueil préliminaire de la réglementation régissant l'attribution et l'utilisation des noms géographiques au Chili | UN | مجموعة أولية من القواعد القانونية التي تنظم التسمية الجغرافية واستعمال الأسماء الجغرافية في شيلي |
L'organisme de cartographie national - le Bureau géodésique national - se penche sur les noms géographiques au moment de l'élaboration des cartes. | UN | وتعالج السلطة الوطنية لرسم الخرائط، أي الإدارة الجيوديسية الحكومية، الأسماء الجغرافية في سياق إنتاج الخرائط. |
Une équipe multidisciplinaire met en œuvre un vaste programme des noms géographiques au Brésil | UN | الفريق المتعدد التخصصات المعني بتنفيذ برنامج واسع النطاق يتعلق بالأسماء الجغرافية في البرازيل |
22. La délégation sud-africaine juge préoccupante la faible participation de certaines régions géographiques au processus préparatoire. | UN | ٢٢ - وقال إن وفد جنوب أفريقيا يقلقه ضعف مشاركة بعض المناطق الجغرافية في العملية التحضيرية. |
Il a été reconnu que les utilisateurs internes des noms géographiques au sein du Gouvernement des États-Unis ne pouvaient effectivement utiliser des endonymes sous leur forme autochtone de traits géographiques dans un environnement anglophone. | UN | وسلم بأن المستخدمين المحليين للأسماء الجغرافية في حكومة الولايات المتحدة لا يستطيعون استعمال الأسماء المحلية للمعالم الجغرافية في صيغها الأصلية في سياق الحديث باللغة الانكليزية. |
Le PNUE et le CNUDR collaboreront dans le domaine de la lutte contre la pauvreté et de la gestion des ressources naturelles et de l’environnement dans des régions géographiques au niveau infranational. | UN | وسيتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية في مجالات الحد من وطأة الفقر والموارد الطبيعية والإدارة البيئية في المناطق الجغرافية على الصعيد دون المحلي. |
b) La sélection et la mise au point de méthodes pour l'évaluation et la surveillance de la désertification et pour la promotion de l'utilisation de systèmes de renseignements géographiques au niveau national; | UN | )ب( انتقاء وتطوير منهجيات لتقييم ورصد التصحر وتعزيز استخدام نظم المعلومات الجغرافية على المستوى الوطني؛ |
Le rapport souligne le rôle futur du Groupe de travail, qui encouragera, en donnant des conseils, la création de guides audio de prononciation des noms géographiques au niveau national et la tenue d'un registre de ces guides sur le site Web du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques. | UN | وسلط التقرير الضوء على الدور المقبل للفريق العامل في التشجيع على وضع أدلة نطق صوتية للأسماء الجغرافية على الصعيد الوطني، وإسداء المشورة بهذا الشأن وفي الحفاظ على سجل تدرج فيه مثل هذه الأدلة على الموقع الشبكي لفريق الخبراء. |
Pour renforcer la normalisation des noms géographiques au Brésil, l'Institut brésilien de géographie et de statistique modélise et constitue actuellement une base de données qui contiendra toutes les informations concernant les noms géographiques. | UN | من أجل توحيد الأسماء الطبوغرافية وأصولها في البرازيل، يعكف المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء على وضع وتجميع قاعدة بيانات تضم جميع المعلومات المتعلقة بالأسماء الجغرافية. |
Elle a été créée pour assurer la coordination de toutes les données géographiques au sein de la Mission. | UN | وقد أنشئت هذه الخلية لتكون مركز تنسيق لجميع المسائل المتعلقة بالمعلومات الجغرافية داخل البعثة. |
La Division néerlandophone et germanophone a examiné l'application des noms géographiques au secteur ferroviaire dans le document de travail no 13. La difficulté à déterminer la manière de traiter ces noms dans les applications numériques et en ligne a été soulignée et plusieurs exemples et solutions possibles ont été proposés. | UN | 94 - وفي ورقة العمل رقم 13، نظرت شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية في استخدام الأسماء الجغرافية ضمن قطاع السكك الحديدية؛ وأشارت إلى أن هناك تحديا يكتنف تحديد كيفية معالجة هذه الأسماء في التطبيقات الإلكترونية والرقمية وبينت بعض الأمثلة والحلول الممكنة. |
Toutefois, de nombreux États côtiers n'ont toujours pas remis des cartes marines ou des listes de coordonnées géographiques au Secrétaire général. | UN | بيد أن العديد من الدول الساحلية لم يودع حتى الآن الخرائط أو قوائم الإحداثيات الجغرافية لدى الأمين العام. |