ويكيبيديا

    "géospatiales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجغرافية المكانية
        
    • المكانية الجغرافية
        
    • جغرافية مكانية
        
    • الأرضية الفضائية
        
    • الجيوفضائية
        
    • الجغرافية الفضائية
        
    • الجغرافيا المكانية
        
    • الحيز اﻷرضي
        
    • لنظم المعلومات الجغرافية
        
    • للجغرافيا المكانية
        
    • بالجغرافيا المكانية
        
    • المساحية اﻷرضية
        
    • الجغرافية المستشعرة
        
    • الجغرافية المستقاة من الفضاء
        
    • الجغرافية المستمدة
        
    Service des technologies géospatiales, de l'informatique et des télécommunications UN دائرة التكنولوجيات الجغرافية المكانية والمعلوماتية وتكنولوجيات الاتصالات السلكية واللاسلكية
    Ressources humaines : Service des technologies géospatiales, de l'informatique UN الموارد البشرية: دائرة التكنولوجيات الجغرافية المكانية والمعلوماتية وتكنولوجيات الاتصالات
    Service des technologies géospatiales, de l'informatique et des télécommunications UN دائرة التكنولوجيات الجغرافية المكانية والمعلوماتية وتكنولوجيات الاتصالات السلكية واللاسلكية
    L'Agence d'informations géospatiales lettonne a accueilli cet événement au nom du Gouvernement de la Lettonie. UN واستضافت وكالة المعلومات المكانية الجغرافية في لاتفيا حلقة العمل نيابة عن حكومة لاتفيا.
    Bureau du Chef des technologies géospatiales, de l'informatique UN مكتب رئيس دائرة المعلومات الجغرافية المكانية وتكنولوجيا الاتصالات
    Commission III : Collecte, gestion et diffusion de données géospatiales UN اللجنة الثالثة: جمع البيانات الجغرافية المكانية وإدارتها ونشرها
    Le Conseil commun des sociétés d'informations géospatiales présentera un rapport au nom des associations et des groupes professionnels. UN وسيقدم المجلس المشترك لجمعيات المعلومات الجغرافية المكانية تقريراً نيابة عن النقابات والجماعات المهنية.
    Analyse et cartographie géospatiales fondées sur les SIG UN استعمال نظم المعلومات الجغرافية من أجل إجراء التحليلات الجغرافية المكانية ورسم الخرائط
    Des référentiels centraux de données géospatiales peuvent être établis et gérés par des organismes désignés. UN ويمكن إنشاء مستودعات مركزية للبيانات لكي يمكن حفظ البيانات الجغرافية المكانية وإدارتها عن طريق منظمات معنية.
    Le rapport décrit le degré d'intégration des données géospatiales et des statistiques dans divers pays. UN ويصف التقرير التفاوت في درجات تحقيق التكامل بين المعلومات الجغرافية المكانية والإحصاءات في مختلف البلدان.
    L'intervenant a aussi présenté le géoportail philippin, en cours d'élaboration, comme un cadre unique regroupant les données géospatiales. UN كما شرح عملية إنشاء بوابة جغرافية في الفلبين توفر إطارا مشتركا للبيانات الجغرافية المكانية.
    5. Capacité de fournir des informations géospatiales (et de les utiliser) UN 5 - القدرة على إيصال المعلومات الجغرافية المكانية واستخدامها
    Consciente également des avantages qui découlent du partage d'informations géospatiales faisant autorité et de leur utilisation commune, UN وإذ يعترف أيضا بمنافع تبادل المعلومات الجغرافية المكانية الموثوق بها واستخدامها بصورة مشتركة،
    Recommande que les États Membres améliorent l'acquisition et la conservation d'informations géospatiales et, pour cela : UN يوصي بأن تُحَسِّن الدول الأعضاء الحصول على المعلومات الجغرافية المكانية وتحديثها عن طريق ما يلي:
    Constatant les progrès accomplis dans la région Asie-Pacifique en termes d'établissement des informations géospatiales fondamentales, UN إذ يلاحظ التقدم المحرز في تنمية المعلومات الجغرافية المكانية الأساسية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ،
    Utilisation de données géospatiales de source spatiale pour le développement durable UN تسخير البيانات المكانية الجغرافية المستمدَّة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة
    La base de données numérique contient des données géospatiales, des < < orthophotographies > > et des noms géographiques. UN وتضم قاعدة البيانات الرقمية بيانات جغرافية مكانية وصوراً متعامدة وأسماء جغرافية.
    À cette fin, des accords de licence sont en cours de négociation pour permettre l'accès à ces données de base géospatiales précieuses et actuelles et leur utilisation pour améliorer la cartographie des infrastructures. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجري التفاوض على ترتيبات منح التراخيص لإتاحة سبل الوصول إلى هذه القاعدة من البيانات الأرضية الفضائية القيّمة والمستكملة واستخدامها لأغراض تحسين رسم خرائط البنية التحتية.
    iii) Bibliothèques scientifiques virtuelles et analyses géospatiales des questions de développement; UN ' 3` مكتبات العلوم الإلكترونية والتحليلات الجيوفضائية للقضايا الإنمائية؛
    Si cet intérêt était largement reconnu, il fallait toutefois encore renforcer les capacités de nombreux pays pour que les données géospatiales puissent être exploitées au mieux. UN ومع أن تلك المنافع معروفة على نطاق واسع، فمن المسلّم به أنه لا تزال هناك حاجة إلى بناء مزيد من القدرات في العديد من البلدان لضمان إمكانية استخدام البيانات الجغرافية الفضائية إلى أقصى مدى ممكن.
    Sections des technologies géospatiales, de l'informatique et des télécommunications UN قسم تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات
    Atelier sur l’accès aux données géospatiales UN حلقة عمل بشأن النفاذ الى بيانات الحيز اﻷرضي
    Activités liées aux infrastructures géospatiales UN الأنشطة المتعلقة بالهياكل الأساسية لنظم المعلومات الجغرافية
    La CEA a appuyé le développement de bases de données géospatiales régionales dans des secteurs comme la santé, l'eau et la gestion des situations d'urgence. UN ودعمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إعداد قواعد بيانات إقليمية للجغرافيا المكانية في قطاعات مثل الصحة والمياه وإدارة الطوارئ.
    iii) La collecte, la gestion et la diffusion de données géospatiales; UN ' 3` جمع البيانات المتعلقة بالجغرافيا المكانية وإدارتها ونشرها؛
    Il a permis d'illustrer en particulier la nécessité de disposer de produits dérivés des données spatiales pour mettre en oeuvre les accords multinationaux relatifs à l'environnement, l'état d'avancement de la carte du monde au 1/1 000 000 et le travail de coopération et coordination internationales qu'exige l'exploitation des données géospatiales. UN وبوجه خاص، أعدت الحلقة الدراسية وثائق بشأن الحاجة إلى نواتج البيانات المساحية لدعم تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة البلدان؛ والمركز الحالي ﻷنشطة إعداد الخرائط العالمية بنسبة ١:مليون أو ١:كيلومتر؛ ومتطلبات التنسيق والتعاون الدوليين في أنشطة إعداد البيانات المساحية اﻷرضية.
    Cette délégation a estimé que les pays en développement pourraient retirer des avantages considérables de l'utilisation des données géospatiales de source spatiale. UN وذهب ذلك الوفد إلى أن البلدان النامية يمكن أن تجني فوائد جمة من استخدام البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء.
    Examiner les aspects réglementaires et institutionnels de l'utilisation des données géospatiales pour le développement durable, en particulier dans le domaine de la réduction des risques de catastrophes et de la gestion des catastrophes. UN كما ستتناول حلقة العمل الجوانب التنظيمية والمؤسسية لاستخدام البيانات الجغرافية المستقاة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، وخصوصا في مجال الحدّ من مخاطر الكوارث وإدارة الكوارث.
    :: Moyens SIG (Système d'informations géographiques) en coopération avec les services locaux compétents, et fourniture d'informations géospatiales UN :: إنشاء نظام للمعلومات الجغرافية بالتعاون مع الجهات الفرعية وتوفير المعلومات الجغرافية المستمدة من الفضاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد