ويكيبيديا

    "géotechniques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجيوتقنية
        
    • جيوتقنية
        
    • بالخصائص الجيولوجية
        
    • والجيوتقنية
        
    IOM a collaboré avec BGR à la réalisation d'études géotechniques. UN كما تعاونت المنظمة المذكورة مع ب ج ر بشأن الدراسات الجيوتقنية.
    Les caractéristiques des sédiments ont été décrites et leurs propriétés géotechniques testées. UN ووصفت خصائص الرواسب، واختبرت الخواص الجيوتقنية للرواسب.
    Des recherches documentaires ont été réalisées sur les études géotechniques et les technologies d'extraction. UN وأجريت بحوث مكتبية عن الدراسات الجيوتقنية وتكنولوجيا التعدين.
    Cette galerie exige le développement d'un avant-projet détaillé, sur la base de nouvelles données géotechniques qui sont encore à collecter. UN ويستلزم هذا الممر إجراء دراسة أولية تمهيدية مفصلة لإعداد المشروع على أساس بيانات جيوتقنية جديدة لم تجمع بعد.
    Des études bathymétriques multifaisceaux et des études géotechniques, ainsi que des opérations d'échantillonnage instantané ont été réalisées. UN وأجريت دراسات لقياس الأعماق بالحزم الموجية المتعددة ودراسات جيوتقنية إلى جانب مسوح بكباش السقوط الحر.
    Au cours de l'année considérée, les caractéristiques de la colonne d'eau et les propriétés géotechniques des sédiments ont aussi été étudiées. UN فخلال العام، أجريت أيضاً دراسات لخصائص عمود الماء والخصائص الجيوتقنية للرواسب.
    Photo-interprétation et télédétection pour les levés géotechniques UN تفسير الصور والاستشعار عن بعد في مجال المسوح الجيوتقنية 1983
    Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie. UN وفي غضون ذلك، فقد تكشف استعمال سهول الفيضانات الإنتاجية وكذلك الأراضي الحدية ذات التربة الهشة والعوائق الجيوتقنية المستخدمة للسكن والزراعة.
    Morphologie du terrain Altitude Existence de services d'appui tels que services géotechniques locaux de fabrication et d'entretien UN وجود خدمات دعم مثل خدمات الصنع/الصيانة/الخدمات الجيوتقنية المحلية.
    :: Consolider la faisabilité technique de l'ouvrage en général et surtout de la galerie sous-marine d'exploration en particulier, à la lumière des données géotechniques qui seront tirées des futures campagnes en mer et ouvrages expérimentaux; UN :: تعزيز الجدوى التقنية للمشروع عامة ولممر الاستكشاف تحت سطح البحر خاصة، في ضوء البيانات الجيوتقنية المستقاة من عملية الحفر في البحر والمنشآت التجريبية مستقبلا،
    Elle a été l'occasion de recherches sur le profil des sédiments, y compris leurs propriétés géotechniques et la qualification géochimique de leur structure chimique, et sur la biologie benthique. UN وقد أجرت السفينة دراسة لخواص الرواسب بما في ذلك الخصائص الجيوتقنية والتوصيف الجيوكيميائية لتركيب الرواسب الكيميائي، وعلم الأحياء القاعية.
    Au cours de cette campagne, l'IOM a également procédé à l'étude des propriétés géotechniques. UN كما نفّذت منظمة إنتر - أوشان - ميتال المشتركة خلال الرحلة البحرية دراسات عن الخصائص الجيوتقنية.
    a) Relation entre les propriétés géotechniques et les caractéristiques des sédiments; UN (أ) العلاقة التبادلية بين الخواص الجيوتقنية وخصائص المواد المترسبة؛
    Afin de rassembler des données de référence sur les propriétés géotechniques des sédiments, il a été prélevé au moyen d'un échantillonneur à pince 35 échantillons sur lesquels il a été effectué des mesures de résistance au cisaillement, du diamètre des particules et de teneur en eau. UN ولاستخراج البيانات الأساسية المتعلقة بالخواص الجيوتقنية للمواد المترسبة، جرى تجميع 35 عينة للألباب المتعددة وللألباب المكعبة. وجرت قياسات لقوة القص وتحليل للحبيبات وقياسات للمحتوى المائي.
    Elle a collaboré avec le BGR aux études géotechniques. UN كما تعاونت المنظمة مع المعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية بشأن إجراء دراسات جيوتقنية.
    Au cours de cette campagne, il est également prévu de ramasser des nodules et d'effectuer des études géotechniques des sédiments. UN وسيتم أيضا تجميع العقيدات خلال الرحلة البحرية، كما سيجري الاضطلاع بدراسات جيوتقنية على الرواسب.
    À cet égard, des études approfondies supplémentaires telles que des relevés géotechniques et des essais structurels sont à prévoir pour évaluer la nature exacte des mesures correctives requises. UN وفي هذا السياق، يتطلب الأمر القيام بدراسات متعمقة إضافية مثل إجراء مسوح جيوتقنية واختبارات من أجل تقييم طبيعة التدابير التصحيحية المطلوبة بدقة.
    :: La réalisation d'essais géotechniques complémentaires sur les flyschs et les brèches; UN :: إجراء تجارب جيوتقنية تكميلية على الطبقات الحتاتية والركام الصخري
    En fait, la construction de réservoirs dans les petits États insulaires en développement (même lorsque l’espace est disponible) pose des problèmes géotechniques et hydrauliques très complexes. UN وفي الواقع أن بناء الخزانات للدول الجزرية الصغيرة النامية، حتى عندما تكون اﻷرض اللازمة لذلك متاحة، أمر محفوف بمشاكل جيوتقنية وهيدروليكية معقدة.
    Il est à rappeler que pour des projets similaires, l'investissement en termes de reconnaissances géologiques et géotechniques peut couramment atteindre jusqu'à 4-5 % du coût de construction des ouvrages. UN وتجدر الإشارة إلى أن الاستثمارات في الاستكشافات الجيولوجية والجيوتقنية لمشاريع مماثلة قد تصل عادة إلى ما يتراوح بين 4 و 5 في المائة من تكلفة المنشآت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد