ويكيبيديا

    "gérées par le département" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي تديرها إدارة
        
    • التي تقودها إدارة
        
    • التي تديرها الإدارة
        
    • تتولى إدارة الشؤون
        
    Missions hors Siège gérées par le Département des opérations de maintien de la paixa UN البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام
    Missions hors Siège gérées par le Département des opérations de maintien de la paix UN شعبة البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام
    10 387 fonctionnaires recrutés sur place dans les missions hors siège gérées par le Département des opérations de maintien de la paix UN √ 387 10 موظفا محليا في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام
    Missions hors siège gérées par le Département des opérations de maintien de la paix UN البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام
    Note : Ce tableau comprend les opérations gérées par le Département des affaires politiques. UN ملاحظة: يشمل العمليات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية.
    Effectif total dans les missions gérées par le Département des opérations de maintien de la paix (personnel des missions) UN مجموع الموظفين الميدانيين في البعثات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام
    Les missions hors siège gérées par le Département des opérations de maintien de la paix comptent 15 839 fonctionnaires, soit 52 % de l'effectif global du Secrétariat. UN ويبلغ عدد الموظفين في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام 839 15 موظفا، يشملون 52 في المائة من القوة العاملة العالمية للأمانة العامة.
    Les hommes représentent 78,9 % des 10 387 fonctionnaires recrutés sur place dans les missions hors siège gérées par le Département des opérations de maintien de la paix. UN ومن بين الموظفين المحليين في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، يمثل الرجال 78.9 في المائة من مجموع 387 10 موظفا.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a parallèlement renforcé l'appui administratif et logistique qu'il fournit aux missions politiques spéciales gérées par le Département des affaires politiques et il appuie actuellement 15 bureaux extérieurs. UN وبموازاة ذلك، زادت إدارة عمليات حفظ السلام دعمها الإداري واللوجستي للبعثات السياسية الخاصة التي تديرها إدارة الشؤون السياسية، وهي تقدم في الوقت الحالي دعما لخمسة عشر مكتبا ميدانيا من هذا القبيل.
    De plus, le Département des opérations de maintien de la paix fournit désormais un appui logistique et administratif aux missions politiques ou de consolidation de la paix gérées par le Département des affaires politiques. UN وإضافة إلى ذلك، أخـذت إدارة عمليات حفظ السلام تقدم الدعم اللوجستي والإداري إلى البعثات السياسية وبعثات بناء السلام التي تديرها إدارة الشؤون السياسية.
    Le Département de l'appui aux missions est chargé de fournir des services administratifs et logistiques aux opérations gérées par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques. UN 4-6 تتولى إدارة الدعم الميداني توفير الخدمات الإدارية والسوقية للعمليات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    206. Au cours de la période 2003/04, les ressources informatiques gérées par le Département des opérations de maintien de la paix au Siège et dans les missions se sont élevées à 48 millions de dollars environ. UN 206 - خلال الفترة 2003/2004، بلغت مجموع موارد تكنولوجيا المعلومات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر وفي بعثات حفظ السلام زهاء 48 مليون دولار.
    Elles représentent 35,3 % des 21 193 agents des services généraux et des catégories apparentées (21,1 % des 10 387 agents des services généraux dans les missions gérées par le Département des opérations de maintien de la paix). UN وتمثل النساء 35.3 في المائة من الموظفين البالغ عددهم 193 21 موظفا في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها و 2.1 في المائة من الموظفين البالغ عددهم 387 10 موظفا في فئة الخدمات العامة في بعثات حفظ السلام التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Groupe de la Commission d'enquête sera également chargé d'établir et de publier des lignes directrices sur la notification des décès des membres du personnel de l'Organisation des Nations Unies dans les missions gérées par le Département des opérations de maintien de la paix. UN 418 - وستتولى وحدة مجلس التحقيق أيضا وضع وإصدار التوجيهات بشأن الإبلاغ عن الخسائر في أفراد الأمم المتحدة بالبعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام.
    Cinquante pour cent des missions de terrain gérées par le Département des affaires politiques, y compris les bureaux régionaux, disposaient quant à elles de conseillers, ce qui représente un progrès par rapport aux 46 % enregistrés pour 2011. UN فمن بين البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الشؤون السياسية، بما في ذلك المكاتب الإقليمية، يضم 50 في المائة منها مستشارين للشؤون الجنسانية - أى أكثر من النسبة التي سجلت عام 2011 وهى 46 في المائة.
    b) Pour les missions du groupe III et les missions du groupe I gérées par le Département de l'appui aux missions : UN (ب) بالنسبة لبعثات المجموعة المواضيعية الثالثة وبعثات المجموعة المواضيعية الأولى التي تديرها إدارة الدعم الميداني:
    Le Comité consultatif a demandé pourquoi des méthodologies différentes étaient appliquées aux missions selon qu'elles étaient gérées par le Département des affaires politiques ou le Département de l'appui aux missions. UN ٢٠ - وطلبت اللجنة الاستشارية كذلك تبريرات لتطبيق منهجيات مختلفة على البعثات التي تديرها إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني.
    Il a été informé que les effectifs dans les missions gérées par le Département des affaires politiques étaient suffisamment restreints pour permettre de calculer les dépenses de personnel poste par poste, alors que les effectifs dans les missions gérées par le Département de l'appui aux missions étaient trop importants pour procéder de la sorte. UN وأُبلغت اللجنة بأن عدد الموظفين في البعثات التي تديرها إدارة الشؤون السياسية كان صغيرا بما يكفي لإتاحة حساب تكاليف الموظفين لكل واحد من شاغلي الوظائف، في حين كان عدد الموظفين في البعثات التي تديرها إدارة الدعم الميداني أكبر من أن يسمح بإجراء حسابات من هذا القبيل.
    De plus, il conviendrait que le Secrétaire général accélère la mise en œuvre de mécanismes de responsabilité en ce qui concerne les chefs des missions politiques spéciales gérées par le Département des affaires politiques - en intégrant les processus en question aux ensembles concernant les cadres supérieurs. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للأمين العام الإسراع في تنفيذ آليات مساءلة رؤساء البعثات السياسية الخاصة التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، بإدراجها ضمن اتفاقاته التي يعقدها مع كبار المديرين.
    Il serait également chargé d'établir et de publier des lignes directrices sur la notification des décès des membres du personnel de l'Organisation dans les missions gérées par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions. UN وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بإعداد وإصدار التوجيهات بشأن الإخطار بالإصابات التي يتعرض لها أفراد الأمم المتحدة في البعثات الميدانية التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني.
    Effectif total du personnel sur le terrain des missions gérées par le Département UN مجموع الموظفين الميدانيين في البعثات التي تديرها الإدارة
    Comme il est indiqué au paragraphe 182 du document budgétaire, les ressources nécessaires à cette fin sont gérées par le Département de la gestion. UN وكما هو مبين في الفقرة 182 من وثيقة الميزانية، تتولى إدارة الشؤون التنظيمية تصريف الاحتياجات من الاستئجار مركزيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد