Institut de biorégulation et gérontologie de Saint-Pétersbourg (CZO RAMN) (branche nord-ouest de l'Académie russe des sciences médicales) | UN | معهد سانت بترسبورغ للتنظيم البيولوجي وعلم الشيخوخة التابع للفرع الشمالي الغربي للأكاديمية الروسية للعلوم الطبية |
L'Organisation des Nations Unies a également participé à la création de la Société africaine de gérontologie et de l'Institut international du vieillissement. | UN | وقدمت اﻷمم المتحدة المساعدة لانشاء الجمعية الافريقية لدراسة الشيخوخة والمعهد الدولي للشيخوخة. |
Déclaration présentée par l'Association internationale de gérontologie et de gériatrie, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الرابطة الدولية لعلم الشيخوخة وطب المسنين، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Institut de biorégulation et gérontologie de Saint-Pétersbourg (de la branche nord-ouest de l'Académie russe des sciences médicales) Integrated Development in Focus | UN | معهد سانت بطرسبرغ للتنظيم البيولوجي وعلم الشيخوخة التابع للفرع الشمالي الغربي للأكاديمية الروسية للعلوم الطبية |
La situation est encore aggravée par la grave pénurie de personnel de santé formé à la gérontologie et à la gériatrie. | UN | وتشتد وطأة هذه الحالة أيضا بالنقص الحاد في موظفي الرعاية الصحية المدربين في مجالي علم الشيخوخة وطب الشيخوخة. |
Dans tous les pays de la région ou presque, on note l'absence de structures de formation à la gérontologie et à la gériatrie. | UN | ولا يتوافر التدريب في مجالي علم الشيخوخة وطب الشيخوخة في معظم أنحاء المنطقة. |
Directeur général de l'Institut de recherche sur la gérontologie et la longévité | UN | المدير العام لمعهد بحوث الشيخوخة وإطالة الحياة |
Le Forum réunira des universitaires, des chercheurs et des professionnels spécialistes de la gérontologie, des soins gériatriques et des soins aux personnes âgées, ainsi que des représentants du secteur privé. | UN | وسيجمع المؤتمر بين الممارسين الأكاديميين والبحثيين والأخصائيين على الصعيد الدولي في ميادين الشيخوخة وطب الشيخوخة ورعاية كبار السن، فضلا عن ممثلين من القطاع الخاص. |
- développer la formation en gérontologie et encourager la recherche fondamentale sur les mécanismes du vieillissement. | UN | - تطوير التدريب في مجال طب الشيخوخة وتشجيع البحوث اﻷساسية بشأن آليات الشيخوخة. |
L'AMAG réunit des spécialistes et des universitaires dont l'expérience est très diversifiée et qui travaillent dans le domaine de la gérontologie et de la gériatrie. | UN | الرابطة تمثل منبرا يضم مهنيين وبحّاثة من مختلف الخلفيات الأكاديمية يعملون في ميدان الشيخوخة وطب الشيخوخة. |
Ses activités incluent la recherche et les travaux universitaires dans le domaine de la gériatrie et de la gérontologie, ainsi que la prestation de services destinés aux personnes âgées. | UN | وتشمل أنشطتها الأعمال البحثية والأكاديمية في ميدان طب الشيخوخة وعلم الشيخوخة، فضلا عن تقديم خدمات لمصلحة كبار السن. |
L'Association Canadienne de gérontologie (ACG) est un organisme scientifique et éducatif pluridisciplinaire créé pour jouer un rôle de chef de file en ce qui concerne le vieillissement de la population. | UN | الرابطة الكندية لعلم الشيخوخة منظمة علمية وتربوية متعددة التخصصات أنشئت لتكون قائدة في المسائل المتصلة بشيخوخة السكان. |
82. Société espagnole de soins en gériatrie et gérontologie (SEEGG) | UN | 82 - الجمعية الإسبانية لأمراض الشيخوخة وعلم الشيخوخة |
La SEEGG recherche et forme des spécialistes en gériatrie, en gérontologie et en soins aux personnes âgées et axe son action sur les connaissances et les progrès dans ces domaines. | UN | وتقوم الجمعية أيضا باختيار محترفين يعملون في مجالات طب الشيخوخة وعلم الشيخوخة ورعاية المسنين وتوفر التدريب لهم. |
D'importantes recherches en gérontologie sont effectuées dans les universités catholiques du monde entier. | UN | وهناك بحــوث هامــة فــي علم الشيخوخة تجرى في جامعات كاثوليكية في أنحاء العالم. |
Institut de gérontologie, Université de Malte (Malte) | UN | برنامج مساعدة المسنين، زمبابوي الرابطة الدولية لعلم الشيخوخة |
Depuis 1992 - Réviseur de manuscrits et conseillère auprès des Presses universitaires du Ghana dans le domaine de la gérontologie et du développement social | UN | ٢٩٩١ وما بعدها: مسؤولة عن استعراض وتقييم الكتابات المقدمة لمطبعة جامعات غانا في ميدان الشيخوخة والتنمية الاجتماعية. |
L'institut de gériatrie mène des travaux dans le domaine de la gérontologie et des soins de santé aux personnes âgées. | UN | ويُجري معهد طب الشيخوخة دراسة بشأن طب الشيخوخة والرعاية الصحية. |
Quatre-vingt-trois associations nationales de gérontologie et de gériatrie de 71 États membres ont redoublé d'efforts afin de renforcer la position des personnes âgées. | UN | وبذلت ثلاث وثمانون جمعية وطنية لعلم الشيخوخة وطب الشيخوخة من 71 من الدول الأعضاء جهودها لتمكين كبار السن. |
La rénovation complète des deux bâtiments qui ne comporteront plus que des chambres individuelles, débutera à l'ouverture du Centre de gérontologie Clinique. | UN | وستبدأ أعمال التجديد الكامل لمبنيين لن يضمَّا سوى غرف فردية عقب افتتاح مركز علم الشيخوخة الطبي. |
Les services seront fournis par l'Hôpital de gériatrie et de gérontologie Docteur Raúl Blanco Cervantes ou par d'autres centres hospitaliers spécialisés. | UN | وتقدم هذه البرامج في مستشفى الدكتور راؤول بلانكو سرفانتس الوطني لأمراض الشيخوخة وعلوم الشيوخة أو في غيره من مراكز الاستشفاء المتخصصة. |