ويكيبيديا

    "gêne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يزعجك
        
    • يعوق
        
    • تمانع
        
    • محرج
        
    • أمانع
        
    • الإحراج
        
    • مانع
        
    • تمانعين
        
    • يضايقك
        
    • محرجاً
        
    • محرجة
        
    • بعجز
        
    • الإزعاج
        
    • الجين
        
    • إزعاج
        
    Ça ne vous gêne pas qu'ils n'aient pas donné le poste au Dr Rorish ? Open Subtitles ألا يزعجك أنهم لم يمنحوا الوظيفه للدكتور روريش ؟
    Dans certaines régions, le niveau élevé de la menace gêne les projets de reconstruction et de développement. UN وفي بعض المناطق يعوق مستوى التهديد المرتفع مشاريع إعادة الإعمار والتنمية.
    Ça la gêne peut-être pas d'avoir un copain émotionnellement attardé. Open Subtitles ربّما لن تمانع أن تظهر بعض العاطفة لصديق
    Je veux juste être sûre que ça te gêne pas de m'emmener avec toi. Open Subtitles . أريد التأكد أنك لست محرج من أحضارى إلى هذه الأشياء
    Ça me gêne pas de mélanger les genres, mais là, je suis pas trop chaud. Open Subtitles لا أمانع دمجها مع شيء أخر لكني لا أحب هذه الفكرة كثيراً
    Vous êtes une gêne pour nous tous, vous le savez. Open Subtitles أنت تسبب الإحراج لنا جميعاً أنت تعلم هذا
    Si ça ne vous gêne pas que je demande, quels étaient les problèmes entre vous ? Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع فأنني أتساءل ما هي الخلافات التي كانت بينكما؟
    Mais si ça te gêne de travailler pour moi, on peut te transférer. Open Subtitles و لكن إذا كان يزعجك العمل معي يمكنني نقلك
    - Non, mais s'il y a quelque chose en toi qui te gêne, pourquoi n'essaies-tu pas de la corriger ? Open Subtitles لا لكن إن كان فيك شيء يزعجك لماذا لا تعمل على تحسين نفسك؟
    Elle gêne la promotion de la femme, et relègue les filles à une position inférieure. UN وهو يعوق تقدم المرأة، ويبقي على خضوع الفتيات عن طريق تفاقم المركز المتدني للمرأة.
    Cela gêne les efforts déployés par le MWRCDFW. UN وهذا يعوق جهود وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة.
    Énormément de questions me viennent à l'esprit, ça vous gêne que je commence ? Open Subtitles أتتوق تلهفاً لطرح اسئلة .. أتمنى ألأ تمانع أن أقوم بطرحها
    ça me met mal à l'aise, ça me gêne. Open Subtitles انت تعلم بأنه يجعلني غير مرتاح, شيء محرج.
    Que vous soyez insultant ne me gêne pas Papa se moque de votre opinion Open Subtitles هل تعرف ، إننى لا أمانع إطلاقاً أن تكون شخصاً نبيلاً
    Et pour information, la gêne ambiante est tout à fait authentique. Open Subtitles للعلم، مستوى الإحراج الذي نمرّ بهِ جميعًا الآن، حقيقيّ تمامًا.
    Un de plus, un de moins, ça ne gêne pas. L'union fait la force. Open Subtitles لا أرى مانع من بعض الحجرات للمزيد، سوف نزودكم بالقوة العاملة
    Si ça ne te gêne pas, je dois m'attaquer au dîner. Open Subtitles إذا كنتِ لا تمانعين أود التعامل مع عشاء الليلة
    Ça te gêne pas des masses, de tenter le coup avec ma meuf ? Open Subtitles ألا يضايقك هذا ؟ محاولة الحصول على دعم من فتاة ؟
    Même si ça me gêne un peu qu'on expose mes abdos. Open Subtitles حتى و ان كان هذا محرجاً فالجميع يحدق بعضلات معدتي
    Tu es sûre que ça te gêne pas de danser avec moi là ? Open Subtitles هل انت متأكدة انك لست محرجة وانت ترقصين معي الآن؟
    Le sexe est l'un des éléments importants qui influent sur la vie quotidienne des personnes atteintes de gêne fonctionnelle. UN نوع الجنس هو متغير ضمن عدة متغيرات هامة تؤثر على الحياة اليومية للناس المصابين بعجز وظيفي.
    Dans toute la mesure possible, l'on s'efforce d'établir des réseaux de sorte que les renvois à un autre service causent le moins de gêne possible aux victimes. UN وتبذل الجهود، بقدر الإمكان، لإنشاء شبكات بحيث تسبب الإحالات من هذا النوع أقل قدر ممكن من الإزعاج للأشخاص المتضررين.
    Combien de personnes sur la base ont le gêne Ancien ? Open Subtitles كم عدد الناس الذين على القاعدةِ لديهم الجين القديم؟
    Il peut bien exploser, ce n'est qu'une petite gêne pour lui. Open Subtitles وربما انفجر هو, لكن هذا إزعاج بسيط بالنسبة له

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد