ويكيبيديا

    "gagner la guerre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كسب الحرب
        
    • الفوز بالحرب
        
    • الانتصار في الحرب
        
    • يكسب الحرب
        
    • نربح الحرب
        
    • ربح الحرب
        
    • تربح الحرب
        
    • تكسب الحرب
        
    • لنربح الحرب
        
    • للفوز بحرب
        
    Ces armes vont rester enfermées en sécurité dans l'armurerie de la ville pour nous aider à gagner la guerre. Open Subtitles هذه الاسلحه ستبقى في الحفظ في المكان الامن في مستودع الاسلحه لمساعدتنا في كسب الحرب
    Nous devons faire évoluer le dialogue et axer notre attention sur les déterminants sociaux de la santé pour gagner la guerre contre les maladies non transmissibles. UN يجب أن نغير الحوار، وأن نركز على العوامل الاجتماعية المحددة للصحة ليتسنى لنا كسب الحرب ضد الأمراض غير المعدية.
    Notre objectif ne visait pas seulement à gagner la guerre des rebelles, mais à défendre le droit de notre peuple à la vie. UN إن هدفنا ليس كسب الحرب ضد المتمردين فحسب، ولكن أيضا أن ندافع عن حق الشعب في الحياة.
    On sait tous qu'il faut essayer de gagner la guerre. Open Subtitles ندرك جميعاً أن الأمر متعلّق بمحاولة الفوز بالحرب.
    gagner la guerre est plus important que n'importe quel soldat. Open Subtitles الانتصار في الحرب هو أكبر من أي جندي واحد.
    Seule une approche multilatérale permettra à la communauté internationale de gagner la guerre contre le terrorisme. UN وليس هناك شك يذكر، إن وجد، في أن المجتمع الدولي لن يكسب الحرب ضد الإرهاب إلا من خلال الجهود المتعددة الأطراف.
    Nous avons gagné cette bataille, mais nous devons encore gagner la guerre. Open Subtitles لقد ربحنا هذه المعركة و لكن الى الآن لم نربح الحرب
    Et si je vous révélais que le vrai rôle d'une Valkyrie n'est pas de jouer les infirmières, mais d'intercepter les soldats dans la bataille et de gagner la guerre. Open Subtitles ماذا اذا قلت لكي ان الدور الحقيقية لفالكيري ليس لعب دور المربية لكن لاعتراض الجنود في المعركة و ربح الحرب
    Nous gagnerons cette bataille, toi réfléchis comment gagner la guerre. Open Subtitles سنقوم خوض هذه المعركة، وكنت القلق حول كيفية كسب الحرب.
    La Wehrmacht s'occupe de gagner la guerre, nous, nous préparons L'après-guerre. Open Subtitles القوات المسلحة عملها كسب الحرب ومهمتنا الانتصار بمعركة مابعد الحرب
    Alors que l'armée espérait gagner la guerre rapidement, ou du moins circonscrire les rebelles dans des régions de plus en plus réduites, le mouvement semble n'avoir pas perdu de sa vigueur. UN ويبدو أن هذه الحركة ما زالت قوية كما كانت عليه، رغم اﻷمل الذي يغذيه الجيش في كسب الحرب بسرعة أو على اﻷقل كبح التمرد في مناطق تحصر بصورة متزايدة.
    Nous pouvons atteindre l'objectif 6 du Millénaire et nous pouvons gagner la guerre contre le VIH/sida. UN وفي وسعنا تحقيق الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية ويمكننا كسب الحرب ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Devant nos moyens limités et les multiples demandes imposées à nos maigres ressources, nous considérons que seuls la coopération et les efforts internationaux peuvent nous permettre de gagner la guerre contre le terrorisme. UN فبالوسائل المحدودة المتاحة لنا، علاوة على الطلبات المتعددة على مواردنا الشحيحة، نجد أننا لا نستطيع كسب الحرب على الإرهاب إلا من خلال التعاون والجهود الدولية.
    Toutefois, la situation en Iraq aujourd'hui n'est guère prometteuse. Les récentes flambées de terreur et de chaos rappellent tristement que gagner la guerre ne signifie pas nécessairement gagner la paix. UN إن الوضع في العراق اليوم لا يثير التفاؤل لقد نبهتنا موجة الإرهاب والفوضى الأخيرة إلى أن كسب الحرب لا يعني بالضرورة كسب السلام.
    Mars a gagné une bataille qu'ils ne voulaient pas, et ils savent maintenant qu'ils ne peuvent gagner la guerre, alors ils nous laissent les facturer pour Ganymède. Open Subtitles فاز المريخ بمعركة والتي لم يكن بنيتهم خوضها وهم يعرفون الآن أنهم لا يستطيعون كسب الحرب لذلك جعلونا نلصقهم معنا في فاتورة غانيميد
    Quand j'ai enfiin pu rejoindre la Easy Company ... ils n'avaient pas l'air de héros qui avaient permis de gagner la guerre. Open Subtitles عندما عاودت الانضمام الي كتيبة "ايزي" لم اجدهم يبدون مثل الابطال الذين ساعدوا في كسب الحرب
    Nous devons gagner la guerre contre le terrorisme, car le terrorisme porte atteinte au droit fondamental de tous les peuples à la vie et à vivre à l'abri de la peur. UN ويجب علينا الفوز بالحرب على الإرهاب، لأنه ينتهك الحق الأساسي لجميع الشعوب في الحياة والعيش في أمان من الخوف.
    Sachant qu'en le vainquant, nous pourrions gagner la guerre, il nous traiterait peut-être d'idiots, comme Anne. Open Subtitles أو هزيمة الحاكم، وربما الفوز بالحرب التي بدأناها كلنا معاً أتساءل إن كان سيدعونا بالحمقى
    Le nombre minimal d'actions qu'il nous faut pour gagner la guerre... mais le nombre maximal d'actions sans que les Allemands ne deviennent soupçonneux. Open Subtitles الحد الأدنى من العمليات التي ستمكننا من الانتصار في الحرب ولكن الحد الأقصى لعدد يمكننا أخذه
    Chaque fois qu'elle se départit de ce principe elle ne fait que renforcer la partie musulmane dans sa conviction qu'en continuant à saboter les efforts de paix et en poursuivant les hostilités militaires elle peut gagner la guerre civile et imposer le concept d'une Bosnie-Herzégovine unitaire. UN وإن أي خروج عن هذا المبدأ لا يؤدي إلا إلى تعزيز قناعة الجانب المسلم بأنه عن طريق اﻹمعان في تخريب جهود السلم ومواصلة اﻷعمال العدائية العسكرية، يستطيع أن يكسب الحرب اﻷهلية ويفرض مفهوم وجود البوسنة والهرسك الموحدة.
    On savait en arrivant sur cette île que si l'on survivait, on pourrait gagner la guerre. Mais j'étais effrayé. Open Subtitles أدركنا كمارينز أنّنها لو أُنزِلنا على تلك الجزيرة فإذا لم نُقتل، فقد نربح الحرب
    Vous m'aidez à gagner la guerre. Open Subtitles اليوم أنتي هنا لمساعدْتي في ربح الحرب الأهليةَ.
    Attends-moi avant de gagner la guerre ! Open Subtitles لا تربح الحرب حتى أصل إلى هُناك.
    Il est tout aussi important pour le Gouvernement de Saint-Kitts-et-Nevis de gagner la guerre contre la pauvreté. UN ومن المهم أيضاً لحكومة سانت كيتس ونيفس أن تكسب الحرب ضد الفقر.
    Ce boulot va nous aider à gagner la guerre. Open Subtitles هذا العمل سوف يساعدنا لنربح الحرب
    Et dans ma main... je tiens l'arme secrète pour gagner la guerre d'Asie du Sud. Open Subtitles وفي يدي.. أحمل السلاح السري للفوز بحرب جنوب آسيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد