ويكيبيديا

    "gali" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غالي
        
    • وغالي
        
    • لغالي
        
    • جالي
        
    • بغالي
        
    Après avoir obtenu l'autorisation des autorités abkhazes, les résidents de Gali seraient censés ramener ces membres de leur famille en Abkhazie. UN وبعد أن تأذن السلطات اﻷبخازية، يُتوقع من المقيمين في غالي أن يجدوا هؤلاء اﻷقارب ويعودوا بهم الى أبخازيا.
    Le Haut Commissariat indique que la situation dans la zone de sécurité située en aval du district de Gali est demeurée stable. UN وتفيد مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن الحالة في المنطقة اﻷمنية الدنيا لمقاطعة غالي ما زالت تتسم بالاستقرار.
    Malgré l'obstacle des mines, le HCR a continué à réparer les écoles dans la région de Gali pour les personnes spontanément rentrées. UN ورغم أن وضع اﻷلغام يعيق هذه الجهود، واصلت المفوضية إصلاح المدارس في منطقة غالي لمصلحة العائدين من تلقاء أنفسهم.
    Permettez-moi une fois de plus de signaler à votre attention les événements tragiques récemment survenus dans la région de Gali, en Abkhazie (Géorgie). UN اسمحوا لي مرة أخرى أن أوجه انتباهكم إلى اﻷحداث المأساوية التي وقعت مؤخرا في منطقة غالي بأبخازيا، جورجيا.
    Dans la ville de Gali, environ 1 040 maisons ont été détruites et 128 personnes, dont 20 femmes, torturées et tuées. UN وفي مدينة غالي دُمر زهاء ٠٤٠ ١ مسكنا وقُتل ١٢٨ شخصا بمن فيهم ٢٠ امرأة بعد تعذيبهم.
    Le financement des écoles du secteur de Gali se serait légèrement amélioré et la Géorgie a inscrit à son budget un crédit destiné à ces écoles. UN وثمة مؤشرات تدل على زيادة المبالغ المخصصة للمدارس في منطقة غالي زيادة طفيفة، بما في ذلك تخصيص أموال في ميزانية جورجيا.
    2 réunions ad hoc de haut niveau à Gali sur les questions de sécurité UN عقد في مقاطعة غالي اجتماعان مخصصان رفيعا المستوى عالجا المسائل الأمنية
    Cela est attesté par les événements qui se sont produits dernièrement dans la région abkhaze de Gali. UN وقد دللت على هذا اﻷحداث اﻷخيرة في منطقة غالي في أبخازيا.
    D'après d'autres informations, quelque 800 maisons auraient été réduites en cendres et de très nombreuses mines auraient été posées dans le district de Gali et ses environs. UN وترددت أنباء عن إحراق نحو ٨٠٠ منزل وعما تعرض له إقليم غالي وضواحيه من زرع كثيف لﻷلغام.
    Un autre problème est qu'il n'existe plus, à Gali et dans le district qui l'entoure, de trames d'accueil appropriées pour les rapatriés. UN وهناك أيضا مشكلة أنه لم يعد في غالي والمنطقة المحيطة بها بنية أساسية تكفي لاستيعاب أعداد كبيرة من العائدين.
    La situation sur le terrain a été relativement calme dans l'ensemble, parfois tendue dans le district de Gali et, plus fréquemment, dans la vallée du Kodori. UN وما برحت الحالة على اﻷرض هادئة، وإن كان هناك توتر بين حين وآخر في إقليم غالي وتوتر يتزايد في وادي كودوري.
    Il souhaitait aussi évaluer la situation dans le district de Gali en Abkhazie ainsi que les perspectives de retour et de réintégration des personnes déplacées originaires de cette région. UN وإضافة إلى ذلك، أراد الممثل تقييم الوضع في مقاطعة غالي في أبخازيا، جورجيا واحتمالات عودة الأشخاص الذين شردوا من تلك المنطقة وإعادة اندماجهم.
    Ces personnes ont pu regagner leur village le jour suivant, après que le Chef de l'administration de Gali a garanti leur sécurité. UN وتمكنوا من العودة في اليوم التالي، بعد أن طمأنهم رئيس إدارة شؤون غالي على سلامتهم.
    Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui. UN وفي تقييم البعثة، يبلغ قوام قوات الاتحاد الروسي في مقاطعة غالي كتيبة واحدة، مع العناصر الداعمة لها.
    En automne, pour éviter la conscription dans le district de Gali, certains jeunes se sont cachés ou auraient soudoyé les fonctionnaires. UN وأدى التجنيد في الخريف في مقاطعة غالي إلى تواري بعض الشباب أو إلى مزاعم باللجوء إلى الرشوة للتهرب من التجنيد.
    Le Bureau des droits de l'homme a également continué de surveiller les conditions de détention dans la ville de Gali. UN وواصل المكتب أيضا رصد ظروف الاحتجاز في بلدة غالي.
    Il a également soutenu les petites et moyennes entreprises et appuyé 15 projets d'infrastructure locale dans les districts de Gali, Ochamchira et Tkvarcheli. UN كما دعم مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم و 15 مشروعا للبنى التحتية للمجتمعات المحلية في مقاطعات غالي وأوشامشيرا وتكفارشيلي.
    Le 1er décembre, Ana Kipshidze, habitante de Nosiri, a été arrêtée alors qu'elle pénétrait dans le district de Gali. UN 43 - في 1 كانون الأول/ديسمبر، اعتقلت آنا كبيشيدز من أهالي قرية نوسيري عندما دخلت مقاطعة غالي.
    Depuis le début de l'année, on a enregistré 12 incursions de groupes subversifs géorgiens dans le territoire de la République d'Abkhazie, principalement dans le district de Gali. UN ومنذ مطلع هذه السنة، سُجلت غارات شنتها جماعات تخريبية جورجية داخل أراضي جمهورية أبخازيا، وقد وقع معظمها في مقاطعة غالي.
    Suivi périodique de la situation concernant les droits de l'homme dans les zones d'armement limité et de sécurité dans le district de Gali (Abkhazie) UN الرصد المنتظم لحالة حقوق الإنسان في منطقة الأسلحة المحدودة والمناطق الأمنية في مقاطعة غالي في أبخازيا
    Ils seront placés à Soukhoumi, Goulripché, Otchamtchiré, Gudauta, Novy Afon, Tkvartcheli, Gagra et Gali. UN وترابط في سوخومي وكولريبشه وأوشامشيرا وغوداوتا ونوفي آفون وتكفارشيلي وغاغرا وغالي.
    Elle a organisé une formation aux enquêtes sur les lieux d'un crime à l'intention du parquet de facto de Gali et de l'unité de police scientifique de la milice à Soukhoumi. UN وتولت تدريب مكتب المدعي العام لغالي بحكم الواقع، ووحدة الطب الشرعي للمليشيا في سوخومي على التحقيق في مسرح وقوع الجريمة.
    Il faudrait déployer au total six équipes statiques et six patrouilles mobiles dans les secteurs de Gali et de Zougdidi. UN كما سيحتاج قطاعا جالي وزوغديدي الى ما مجموعه ستة أفرقة ثابتة وست دوريات متنقلة.
    La Mission est organisée en deux secteurs, avec des quartiers généraux à Gali et à Zugdidi. UN والبعثة منظمة في قطاعين ولها مقران بغالي وزغديدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد