À Galkayo et Mogadiscio, les partenaires de l'ONU ont reçu une formation et distribué des vaccins à 79 installations de réfrigération. | UN | وتم توفير التدريب في غالكايو ومقديشو لشركاء الأمم المتحدة الذين وزعوا لقاحات على 79 مرفقا من مرافق التبريد. |
Dans un premier temps, le PNUD a mené des enquêtes sur les victimes à Galkayo, Burao, Bossaso et Lascaanood. | UN | وكخطوة أولية، أجرى البرنامج الإنمائي دراسات استقصائية عن الإيذاء في غالكايو وبوراو وبوساسّو ولاسكانود. |
Cet organe a estimé que le requérant pouvait rentrer en Somalie et s'y installer ailleurs qu'à Mogadishu, à Galkayo dans le nordest du pays. | UN | ورأت أن بوسع مقدم البلاغ العودة إلى الصومال والإقامة خارج مقديشيو في منطقة غالكايو في شمال شرقي الصومال. |
La plupart des personnes jugées sont originaires des deux grandes villes, Mogadiscio et Galkayo. | UN | وينتمي معظم الأفراد الذين قُدموا للمحاكمة لمدينتين كبيرتين هما مقديشو وغالكايو. |
Armes en provenance du Puntland, importées par des négociants et passées par Galkayo et Beletweyne | UN | استوردها تجار من بونتلاند عبر غالكايو وبيليتوين |
Destinées à Abdi Hassan Awale Qeybdiid mais volées à Galkayo par des membres du clan des Sa'ad | UN | وكانت الأسلحة موجهة إلى عبدي حسن أوالي قبديد، لكن أفراد من عشيرة سعد سرقوها في غالكايو |
Le déploiement de la police civile à Galkayo, Kismayo et Merka s'effectuera lorsque les conditions de sécurité le permettront et lorsque des moyens d'hébergement et de formation seront disponibles. | UN | وسوف يجري وزع ضباط الشرطة العسكرية في غالكايو وكيسمايو وميركا حالما تسمح اﻷحوال اﻷمنية بذلك، وعند توفر مرافق اﻹقامة والتدريب. |
Il est peu probable que la sécurité s’améliore sensiblement au sud de Galkayo durant l’année prochaine. | UN | ٥٦ - ومن غير المرجح أن يطرأ في العام القادم أي تحسن ملموس على اﻷمن في المنطقة الواقعة جنوب غالكايو. |
14. La paix continue de régner dans le nord-est qui s'étend de Galkayo à Bossasso et englobe les régions de Bari, de Nugal et de Mudug. | UN | ١٤ - ما زال الهدوء يسود الشمال الشرقي من غالكايو إلى بوساسو شاملا مناطق باري ونوغال ومودوغ. |
Le 21 janvier, à Galkayo, deux bombes d'accotement ont tué trois civils et en ont blessés 13. | UN | وفي 21 كانون الثاني/يناير، أدى انفجاران على جانب الطريق في غالكايو إلى مقتل ثلاثة مدنيين وإصابة 13 آخرين. |
Soixante-sept membres du personnel ont été détachés à Hargeisa, 12 à Boosaaso, 45 à Garowe et 13 à Galkayo. | UN | 88 - وتم نشر حوالي 67 موظفا في هرجيسة، وحوالي 12 موظفا في بوساسو، و 45 في غاروي، و 13 في غالكايو. |
Il a construit les bureaux de l'OMS et des foyers d'accueil à Wajid, le service de consultations externes de Baidoa et un service à l'hôpital de Galkayo. | UN | وقد شيد المكتب مكاتب المنظمة ودور الضيافة التابعة لها في واجد، وقسم رعاية المرضى الخارجيين في بيدوا، ومستشفى مقاطعة غالكايو. |
Ces accrochages auraient été déclenchés pour venger la mort de deux hommes qui s'était produite à Galkayo une semaine auparavant, et la violence aurait aussi été aggravée par des différends concernant des droits d'eau et de pâturage. | UN | ويُزعم أن الاشتباكات اندلعت بسبب أعمال قتل ارتكبت انتقاماً لموت رجلين في غالكايو قبل أسبوع، كما ازداد العنف حدةً نتيجة خلافات بشأن المياه ورعي الماشية. |
En tout état de cause, l'appartenance du requérant au clan Shikal fait qu'il est tout aussi vulnérable dans le nordest de la Somalie puisque, comme il est également constaté dans le rapport de la Commission des droits de l'homme, des combats sérieux se poursuivent dans le nordest de la Somalie, en particulier autour de Galkayo. | UN | وعلى أية حال، فإن انتماءه لقبيلة الشيكال تجعله عرضة للخطر في الشمال الشرقي لأنه حسبما ذكر أيضاً تقرير لجنة حقوق الإنسان لا يزال يدور قتال عنيف في شمال شرق الصومال، وبخاصة حول غالكايو. |
Armes importées par des négociants, passées par Galkayo et Beletweyne | UN | استوردها تجار عبر غالكايو وبيليتوين |
Au moment de la rédaction du présent rapport, la même coalition a également noué une alliance avec les forces du Puntland dans le but de défendre Galkayo contre une éventuelle attaque des forces de l'Union des tribunaux islamiques. | UN | وفي وقت كتابة التقرير الحالي، انضمت إلى ذلك التحالف أيضا قوات بونتلاند بغرض حماية غالكايو من هجوم محتمل للقوات العسكرية التابعة لاتحاد المحاكم الإسلامية. |
En décembre 2011, l'administration locale avait ouvert à Galkayo une des plus grandes prisons de la région. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، افتتحت إدارة غالمودوغ أحد أكبر السجون في المنطقة في غالكايو. |
Les femmes et les filles qui vivent dans les rues ou dans des camps de déplacés ouverts à tous et non protégés, notamment à Bossaso, Galkayo, Hargeisa et le long du corridor d'Afgooye, sont particulièrement exposées. | UN | ويتألف معظم المعرضين للخطر من النساء والفتيات اللاتي تعشن في الشوارع وفي مستوطنات المشردين داخليا غير المحمية المقامة في العراء، مثل المستوطنات الموجودة في بوساسو وغالكايو هارغيزا وبطول ممر أفجويي. |
D'intenses combats ont été signalés à Galkayo entre les forces de sécurité du Puntland et les milices pro-Al Shabaab placées sous le commandement de Sheikh Saïd Atom. | UN | فقد أُبلغ عن وقوع عمليات اقتتال كبيرة في جلكايو بين قوات الأمن في بونتلاند والميليشيات الموالية لحركة الشباب تحت قيادة الشيخ سعيد أتوم. |
Un journaliste somalien basé à Baidoa, M. Abdullahi Hulbaale, a rapporté que, le vendredi 31 juillet 2001, un avion < < Cessna > > appartenant à Jama Blue a transporté des miliciens de Galkayo à Baidoa, dans le cadre d'un pont aérien prolongé afin de soutenir la campagne du général Morgan dans la vallée du Juba. | UN | 130 - وذكر صحفي صومالي، مقره في بايدوا، واسمه عبد الله هولبعلي، أن طائرة من طراز سسنا، تابعة لجامع بلو، نقلت في 31 تموز/يوليه 2001، قوات مليشيا من غلكايو إلى بايدوا، كجزء من عملية نقل جوية دعما لحملة اللواء مورجان في وادي جوبا(). |
Avant octobre 2007, des armes provenant de Bossaso, destinées à Galkayo, ont transité par Laas Anood. | UN | وقبل تشرين الأول/أكتوبر 2007، كانت الأسلحة المرسلة من بوساسو إلى غالكعيو تمر عبر لاس عانود. |
La présence des Nations Unies en Somalie représente en moyenne quelque 1 100 membres du personnel recrutés sur le plan international et sur le plan national par jour, concentrés dans les cinq centres d'activité que sont Hargeisa au < < Somaliland > > , Bosaso, Garowe et Galkayo dans le Puntland, et Mogadiscio. | UN | 55 - يبلغ متوسط قوام الأمم المتحدة المتواجد يوميا في الصومال نحو 100 1 فرد دولي ووطني يتركزون في المحاور الخمسة في هرجيسة في " صوماليلاند " ، وبوساسو، وغاروي وغالكاسيو في بونتلاند، وأيضا في مقديشو. |
32. Le Programme alimentaire mondial (PAM) poursuit actuellement ses opérations dans six régions : celles de Baidoa, Wajid, Hoddur, Galkayo, Bossasso et Hargeisa. | UN | ٣٢ - ويعمل برنامج اﻷغذية العالمي حاليا بنشاط في ست مناطق هي بيضوه ووجيد وحضر وجالكايو وبوساسو وهرجيسة. |