| Je garderai ça en tête quand j'aurai Christy et les filles dans la voiture. | Open Subtitles | سأبقي هذا في بالي بوجود كريستي و الأولاد معي في السيارة |
| Il est un peu à cran, mais je garderai un oeil sur lui. | Open Subtitles | نعم, انه يبدو منفعلاً قليلاً, و لكني سأبقي عيني عليه. سيكون بخير. |
| Je garderai cette photo prêt de mon cœur pour toujours. | Open Subtitles | سأحتفظ بهذه الصورة قريبة من قلبي إلى الأبد |
| Je vous garderai deux compagnie ce temps autour. | Open Subtitles | سأحتفظ بكم انتم الاثنين مجتمعين هذه المرة |
| Garde le bébé en vie, et je la garderai en vie. | Open Subtitles | فقط أبقي الطفل حي وأنا سأبقيها على قيد الحياة |
| Il savait que je chérirais toujours les vidéos de nous deux avec Hannah, que je les garderai toujours avec moi. | Open Subtitles | كان يعلم بأني دائما أعتز بالفيديو المصور لنا مع هانا و الذي دائماً أحتفظ به معي |
| Je t'aime et je la garderai éloignée et je vais t'aider. | Open Subtitles | أنا أحبك وأستطيع أن أبقيها بعيدا وأحضر لكِ المساعدة |
| Je garderai un œil sur elle, mais elle ne me dit rien. | Open Subtitles | سأبقي عيني عليها، لكنها لا تقول لي القرفصاء. |
| Bien, je garderai un oeil dehors... elle est là. elle est juste... elle est juste là. | Open Subtitles | حسناً، سأبقي عيني عليها ها هي ذا. إنها هنا |
| Je garderai une radio à sens unique à utiliser en situation d'urgence. | Open Subtitles | سأبقي الراديو في اتجاه واحد لاستخدامه في الحالات السيئة |
| Quand nous aurons une maison, je garderai une photo de nous. | Open Subtitles | عندما نحصل على منزل مجددا، سأحتفظ بصورة لنا |
| tu ferais mieux de ne rien dire, Soto sinon je vais te botter le cul dans la vraie vie wow, wow, wow doucement, joue à ton jeu, je garderai ton secret | Open Subtitles | من الافضل ان تبقي هذا فيما بيننا و إلا سأركل مؤخرتك في الحياة الواقعية رويدك. إلتهي باللعبة سأحتفظ بسرك |
| Dans tous les cas, je garderai le 1 er versement. | Open Subtitles | وفى كلتا الحالتين سأحتفظ بالمبلغ المدفوع مقدماً |
| Je garderai évidemment la situation constamment à l'étude et consulterai de nouveau le Conseil au cas où il s'avérerait nécessaire et possible de procéder à un déploiement supplémentaire. | UN | وسوف أبقي الحالة، بالطبع، قيد الاستعراض المستمر، وسأرجع إلى المجلس إذا طلب وزع إضافي وثبت أن ذلك الوزع سيكون مجديا. |
| Je continuerai d'envoyer ces chèques, et je garderai Laura dans ma vie. | Open Subtitles | سوف أستمر بتحرير تلك الشيكات و سوف أبقي لورا في حياتي |
| Fais preuve de sérieux, va consulter, et je te garderai! | Open Subtitles | أظهري لي جدّيتك بهذا الشّأن حسّني من حالتك و سوف أبقي عليك |
| Je ne garderai pas tout, loulou. La plupart des objets iront au musée. | Open Subtitles | لن أحتفظ به كله, ستذهب معظم تلك التحف الفنية للمتاحف |
| Je la garderai pour toujours. | Open Subtitles | سوف أحتفظ بها دائماً. |
| Pourquoi est-ce que je ne la garderai pas, jusqu'à ce que... tu sais, le bon moment arrive. | Open Subtitles | دعيني أخبرك ، لما لا ..... أحتفظ بالخاتم حتى تأتي اللحظة الحقيقية |
| Je garderai mes derniers mots pour moi. | Open Subtitles | مهما كانت الكلمات الأخيرة لدي سوف أبقيها لنفسي |
| Très bien, je garderai ton oeuf mais je suis trop jeune pour être grand-père. | Open Subtitles | بالتأكيد. أنا سأراقب طفل بيضك الصغير لَكني أريدك أن تعرفِ إني صغير جداً لأكون جد |
| clairement se sont les médocs qui parlent je garderai mes oreilles ouvertes . | Open Subtitles | من الواضح أنّني أتحدّث كالميدز الميدز: فرقة موسيقية إنكليزية سأُبقي أذناي مفتوحتين بشأن العمل |
| Le diable sait que, je garderai le tien en moi. | Open Subtitles | إبقني في قلبك يافتاة، الشيطان يعلم، أني سأبقيكِ في قلبي |
| Quand ça sera fini, je garderai sa tête, pour sûr. | Open Subtitles | عندما ينتهي هذا ، أنا بالتأكيد سأحفظ رأسها |
| Je garderai ton secret. | Open Subtitles | .أنا سأكتم سركِ |