Le PNUD a participé en collaboration avec la Fondation Gates à plusieurs projets depuis le début de ses opérations en 1994. | UN | وعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع مؤسسة غيتس في عدة مشاريع منذ بدأت أعمالها في عام 1994. |
Le financement est prélevé sur le budget consacré à l'APD et est complété par un financement additionnel peu important de la Fondation Gates. | UN | يأتي التمويل من ميزانيات المساعدة الإنمائية الرسمية ومن مساهمة إضافية صغيرة في التمويل مقدمة من مؤسسة غيتس |
Cette baisse était prévue car une contribution particulièrement importante fournie par la Fondation Bill et Melinda Gates vers fin 2008 était prévue pour 2008 et 2009. | UN | وقد كان هذا متوقعا، حيث خصصت لعامي 2008 و 2009 مساهمة كبيرة بوجه خاص وردت من مؤسسة بيل وميليندا غيتس في أواخر عام 2008. |
Le Capitaine Gates a dit que tu pouvais rester comme consultant. | Open Subtitles | نعم. الكابتن جيتس قالت بإمكانك العودة كمستشار مرة أخرى |
Dites à Curtis Gates que je ne viendrai pas demain. | Open Subtitles | هل بامكانكِ اعلام كورتس جيتس أنني سأتغيّب غدًا |
Donc, plus vous êtes pauvre - en commençant par la personne qui reçoit 1 dollar de revenu de moins que Bill Gates... | Open Subtitles | لذا, كلما إزددت فقراً، و ذلك يبدأ من الرجل الذي عائده يقل عن عائد بيل جايتس بدولار واحد، |
La Fondation Bill & Melinda Gates fournit un soutien financier pour la mise au point de produits chimiques de remplacement du DDT grâce aux recherches entreprises par le Consortium novateur de lutte antivectorielle. | UN | تقدم مؤسسة بيل وميليندا غيتس دعماً مالياً لتطوير المنتجات الكيميائية البديلة لمادة الـ دي. دي. تي من خلال البحوث التي يقوم بها كونسورتيوم المكافحة المبتكرة لناقلات الأمراض. |
M. Gates est considéré comme l'une des personnes qui ont exercé le plus d'influence sur la société aux XXe et XXIe siècles. | UN | ومن المعترف به أن السيد غيتس هو واحد من الناس الذين كان لهم أكبر تأثير في المجتمع في القرنين العشرين والحادي والعشرين. |
Comme l'a indiqué un journal américain, les Gates ont largement misé sur des problèmes scientifiques de grande envergure et fort difficiles. | UN | وكما تشير إحدى الصحف الأمريكية، يراهن آل غيتس مراهنة كبيرة على المشاكل العلمية الكبيرة والعويصة. |
Cette somme faisait partie du fonds de 50 millions de dollars que la Fondation Bill et Melinda Gates a remis à l'Université Columbia. | UN | وهذه المنحة جزء من مبلغ قدره 50 مليون دولار تلقته جامعة كولومبيا من مؤسسة بيل وميليندا غيتس. |
Le Fonds a aussi reçu une aide importante de la Fondation Bill and Melinda Gates pour la lutte contre le tétanos maternel et néonatal, la vaccination et la nutrition. | UN | كذلك تتلقى اليونيسيف دعما هاما من مؤسسة بيل وميلندا غيتس لكُزاز الأمهات والمولودين حديثا وللتحصين والتغذية. |
Plus récemment, la Fondation pour les Nations Unies, la Bill and Melinda Gates Foundation et la Banque mondiale se sont associées à cette initiative. | UN | ومنذ عهد قريب قامت كل من مؤسسة الأمم المتحدة، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس والبنك الدولي بتوحيد جهودها. |
Les cinq premières fondations qui ont financé des activités de population en 1998 étaient : la Fondation Ford, la Fondation David et Lucile Packard, la Fondation Rockefeller, la Fondation Bill et Melinda Gates et le Wellcome Trust. | UN | وفي عام 1998 كانت هناك خمسة مؤسسات تتصدر قائمة المؤسسات الممولة للأنشطة السكانية هي: مؤسسة فورد، ومؤسسة ديفيد ولوسيل باكارد، ومؤسسة روكفلر، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس وصندوق ويلكوم الاستئماني. |
Le dialogue avec des partenaires privés à l'échelle mondiale, tels que la Bill and Melinda Gates Foundation, a également gagné du terrain en 2005. | UN | كما اكتسب الحوار مع الشركاء العالميين من القطاع الخاص، مثل مؤسسة بيل وميلندا غيتس زخما بدوره طوال سنة 2005. |
La plupart des organisations membres de l'Association participent à cette formation, en particulier celles des pays africains, dont le travail considérable et novateur sur le terrain a été reconnu par Nelson Mandela, Peter Pior et Bill Gates. | UN | والمنظمات الأعضاء في الرابطة تعمل جميعها تقريبا بخصوص هذا المنهج، لا سيما البلدان الأفريقية التي اعترف بعملها غير العادي والرائد في مجال الإيدز كل من نيلسون مانديلا وبيتر بايوت وبيل غيتس. |
Le garage est vide, mais on a une Cadillac au nom de Patrick Gates. | Open Subtitles | المرأب خالي , ولكن هناك سيارة مسجلة باسم باتريك جيتس ؟ |
Des fondations privées, la Fondation Gates par exemple, ont aussi versé d'importantes contributions. | UN | وقدمت مؤسسات خاصة مثل مؤسسة بيل وميليندا جيتس أيضا إسهامات كبيرة. |
En 2006, la Fondation Bill et Melinda Gates s'est engagée à accorder de nouvelles subventions à la lutte contre le paludisme, à hauteur de 83,5 millions de dollars. | UN | وفي عام 2006، التزمت مؤسسة بيل ميلندا جيتس بتقديم منح جديدة لمكافحة الملاريا بقيمة 83.5 مليون دولار. |
Revenez une autre fois. Je ne trouve pas ça drôle Gates. | Open Subtitles | ولكننى سأطلب منك العوده لاحقا انها ليست حفله جايتس |
Coyne voyait le sous officier de première classe Patrice Gates. | Open Subtitles | كوين كان يواعد ضابطه الصف من الدرجه الأولى باتريس جايتس |
Nous avons rendez-vous à 9 h 30 avec le président, monsieur Gates. | Open Subtitles | نحن هنا لموعد الساعه التاسعة والنصف مع رئيسك السيد قيتس |
La Fondation William H. Gates a versé 1,7 million de dollars au FNUAP dans le cadre du financement de la coopération Sud-Sud. | UN | وأسهمت مؤسسة ويليام ﻫ. غايتس ﺑ ١,٧ مليون دولار لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لدعم التعاون بين بلدان الجنوب. |
La Fondation H. Gates met des fonds à la disposition des Partenaires pour étendre le mécanisme des centres de coordination à chaque pays membre; | UN | ويوجد تمويل من مؤسسة وليام ح. غيتز لتوسيع آلية مراكز التنسيق هذه في كل بلد عضو؛ |
Nelson Gates, bureau du FBI à Los Angeles. | Open Subtitles | نيلسون جاتيس, فى مكتب المباحث الفيدراليه فى لوس أنجلوس |
La nuit où Wesley Duke a été assassiné, le Chef Gates n'était pas à son poste - où était-il ? | Open Subtitles | " ليلة مقتل " ويزلي فشل " جيتز " في تبليغ حضور واجبه فأين كان ؟ |
Bonjour, c'est le juge Gates. Sam est-il avec Daniel ? Non. | Open Subtitles | مرحباً، القاضي (غَيتس)، يتكلم هل (سام)، عندكم رفقة (دانيل)؟ |
Charles Gates ? | Open Subtitles | تشارليز قيتز |
Donc, euh, Gates, où avez-vous appris à tirer ? | Open Subtitles | مهلاً .. جاتز أين تعلمت إطلاق النار؟ |