ويكيبيديا

    "gatete" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غاتيتي
        
    • وغاتيتي
        
    • غاتيت
        
    • غاتيته
        
    • غاتيتيه
        
    • جاتيتي
        
    • وغاتيت
        
    Ensuite, certains membres de l'équipe ont été réaffectés à la préparation et la présentation des procès Gatete, Ndahimana et Nizeyimana. UN وأعيد بعد ذلك بعض أعضاء فريق المحاكمة من أجل إعداد وتقديم محاكمات غاتيتي ونداهيمانا ونيزييمانا.
    On espère que certains fonctionnaires travaillant dans le cadre du procès Gatete seront réaffectés au procès Nizeyimana en octobre 2010. UN ومن المؤمل أن تُنقل بعض الموارد من محاكمة غاتيتي إلى محاكمة نيزييمانا في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    seront bientôt entendues : Gatete UN قضية في انتظار المرافعات الختامية: غاتيتي
    Les affaires concernant les quatre détenus ont été ajoutées au rôle du Tribunal et Munyakazi, Kanyarukiga, Gatete et Hategekimana seront jugés en 2009 par les chambres de première instance. UN لذا، أضيفت قضايا المحتجزين الأربعة إلى عبء عمل المحاكم بغرض مقاضاة مونواكازي وكانواريكيجا وهاتيغيكيمانا وغاتيتي أمام المحاكم الابتدائية التابعة للمحكمة خلال عام 2009.
    Les demandes de renvoi des affaires Gatete et Kayishema sont en délibéré devant les Chambres de première instance, en attendant les décisions de la Chambre d'appel. UN أما طلبا الإحالة الآخرين المتعلقين بقضيتي غاتيت وكايشيما، فلا يزالا قيد نظر الدائرتين الابتدائيتين انتظارا لما ستقرره دائرة الاستئناف.
    Parallèlement à cela, deux des juges de cette formation ont participé au jugement rendu en l'affaire Ntawukulilyayo et ont continué à élaborer le jugement attendu dans le procès Gatete. UN وفي موازاة ذلك، أصدر قاضيان من قضاة الدائرة الحكم في قضية نتاوكوليليايو وواصلا التحضيرات لإصدار الحكم في قضية غاتيته.
    Le juge Tuzmukhamedov siège également dans l'affaire Nzabonimana et le juge Akay siégeait dans l'affaire Gatete. UN ويشارك القاضي توزموخاميدوف أيضا في هيئة المحكمة التي تنظر في قضية نزابونيمانا وكان القاضي أكاي يشارك أيضا في هيئة المحكمة التي تنظر في قضية غاتيتيه.
    La Chambre a condamné Jean-Baptiste Gatete à une peine d'emprisonnement à vie pour génocide et extermination constitutive de crime contre l'humanité. UN وحكمت الدائرة على غاتيتي بالسجن مدى الحياة لارتكابه أعمال الإبادة الجماعية والإبادة بوصفهما جريمة ضد الإنسانية.
    Dans l'affaire Gatete, le jugement a été prononcé le 29 mars 2011 et publié le 31 mars 2011. UN 41 - نطقت الدائرة الابتدائية بالحكم في قضية غاتيتي في 29 آذار/مارس 2011، وأصدرته خطيًا في 31 آذار/مارس 2011.
    Ayant conclu qu'il avait été porté atteinte au droit de Gatete d'être jugé sans retard excessif, la chambre d'appel a annulé la peine d'emprisonnement à vie que lui avait imposée la chambre de première instance et lui en a infligé une autre de 40 ans. UN ونظرا إلى أن دائرة الاستئناف رأت أن حق غاتيتي في أن يحاكم دون تأخير لا مبرر له قد انتُهك، ألغت الحكم الصادر ضده بالسجن مدى الحياة، وحكمت عليه بالسجن مدة 40 عاما.
    Dans l'affaire Gatete, les parties ont été entendues en mai 2012 et les délibérations sont actuellement en cours. UN 40 - تجري حاليا المداولات المتعلقة بقضية غاتيتي التي استمعت فيها دائرة الاستئناف إلى الدفوع في أيار/مايو 2012.
    g) Il était prévu que deux procès (Gatete et Nzabonimana) se poursuivent au premier semestre 2010, mais l'un et l'autre sont toujours en cours. UN (ز) كان من المتوقع أن تستمر محاكمتان (غاتيتي ونزابونيمانا) إلى غاية النصف الأول من عام 2010. وقد امتدت القضيتان لفترات أطول الآن.
    Le procès de Jean-Baptiste Gatete s'est ouvert le 20 octobre 2009 devant les juges Khan (Président), Muthoga et Akay. UN 39 - بدأت محاكمة جان - بابتيستي غاتيتي في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2009 أمام القضاة خان (رئيسا) وموثوغا وأكاي.
    Le 18 juillet 2011, le Procureur a déposé son mémoire d'appel en l'affaire Gatete (recours formés par le Procureur et la défense). UN وفي 18 تموز/يوليه 2011، أودع المدعي العام المذكرة القانونية للمستأنِف في قضية غاتيتي (استئناف للدفاع والادعاء).
    Jugement rendu en l'affaire Gatete UN الحكم الصادر في قضية غاتيتي
    La Chambre d'appel de ce même tribunal a également entendu les arguments des parties dans le cadre de l'appel interjeté contre le jugement rendu dans l'affaire Jean-Baptiste Gatete c. UN واستمعت دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أيضاً إلى مرافعة في دعوى استئناف الحكم الصادر في قضية جان - باتيست غاتيتي ضد المدعي العام.
    Elles n'ont pas encore statué sur les requêtes de renvoi concernant Kayishema et Gatete, mais il est probable que ces requêtes seront aussi rejetées, étant donné qu'elles ont été déposées pour le même motif que celles qui l'ont déjà été. UN ولم تُتخذ قرارات بعد فيما يختص بقضيتي كاييشيما وغاتيتي. ومن المتوقع أيضا رفض هذين الطلبين حيث أنهما مبنيان على نفس الحجج التي رُفضت في السابق.
    La Chambre d'appel est en outre saisie des appels interjetés dans le cadre des affaires Ntawukulilyayo, Kanyarukiga, Hategekimana et Gatete, qui font actuellement l'objet d'une mise en état aux fins d'audition, ainsi que de l'affaire Ndindiliyimana et consorts dans laquelle les mémoires n'ont pas encore été déposés. UN ومعروض على دائرة الاستئناف أيضا طلباتُ استئناف في قضايا نتاوكوليليايو وكانياروكيغا وهاتيغيكيمانا وغاتيتي يجري حاليا التحضير لجلساتها، وطلبُ استئناف في قضية ندينديلييمانا وآخرين لم يبدأ فيه بعد تقديم مذكرات الاستئناف.
    La Chambre est aussi saisie d'une autre requête tendant au renvoi de l'affaire Jean-Baptiste Gatete (ancien bourgmestre de Murambi) au Rwanda. UN وجاري النظر حاليا في طلب إضافي لإحالة قضية جان - باتيست غاتيت (عمدة مورامبي سابقا) إلى رواندا.
    Tout en préparant les deux jugements, la même formation s'occupe aussi de la procédure de mise en état dans les affaires Gatete et Munyakazi. UN وهيئة القضاة التي تقوم حاليا بإعداد الحكمين في هاتين القضيتين هي نفسها التي تتولّى الأعمال التمهيدية للمحاكمتين في قضيتي غاتيته ومونياكازي.
    Le 29 mars 2011, elle a prononcé son jugement et condamné Jean-Baptiste Gatete à l'emprisonnement à vie pour génocide et extermination constitutive de crime contre l'humanité. UN وأصدرت الدائرة حُكْمها في القضية في 29 آذار/مارس 2011. وحكمت على غاتيتيه بالسجن مدى الحياة بعد إدانته بجريمتي الإبادة الجماعية والإبادة بوصفهما جريمة ضد الإنسانية.
    Arrêts : Gatete, Mugenzi et Mugiraneza UN أحكام الاستئناف: جاتيتي وموغينزي وموغيرانيزا
    En septembre et en novembre 2007, le Procureur a introduit une demande en renvoi des affaires de quatre accusés détenus au Tribunal (Kanyarukiga, Hategekimana, Munyakazi et Gatete) au Rwanda. UN وفي أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2007، طلب المدعي العام إحالة قضايا أربعة متهمين محتجزين في المحكمة إلى رواندا (وهم كانياروكيغا وهاتِغِكيمانا ومونياكازي وغاتيت).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد