ALLOCUTION DE M. CESAR Gaviria TRUJILLO, PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE DE COLOMBIE | UN | خطاب السيد الدكتور سيزار غافيريا تروخيليو، رئيس جمهوريــة كولومبيـا |
M. César Gaviria Trujillo, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد الدكتور سيزار غافيريا تروخيليو، رئيس جمهورية كولومبيا الى داخل قاعة الجمعية العامة. |
M. César Gaviria Trujillo, Président de la République de Colombie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد سيزار غافيريا تروخيلو رئيس جمهورية كولومبيا إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Trente et unième M. Estelito P. Mendoza M. Enrique Gaviria M. Valentin V. Bojilov | UN | مندوسا السيد انريكه غافيريا السيد فالنتين ف. بوجيلوف |
Le Directeur exécutif de la MICIVIH continue de faire rapport à moi-même et au Secrétaire général de l'OEA, César Gaviria. | UN | ولا يزال المدير التنفيذي للبعثة مسؤولا أمامي وأمام اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية سيزار جافيريا. |
Trente-deuxième M. Enrique Gaviria M. Valentin Bojilov M. Awn S. Al-Khasawneh | UN | الثانيـة السيد انريكه غافيريا السيد فالنتين بوجيلوف السيد عون شوكت الخصاونة |
Gaviria paraissait convaincu en tout cas que le texte remis à Berger parviendrait aux mains du Président, ce qui était l'essentiel. | UN | وكان غافيريا على أي حـال يبدو متأكدا من أن النص الذي سلم إلى بيرغر سيصل إلى يد الرئيس، وهذا كان هو الأساس. |
Ce jour-là, je déjeunai au restaurant Provence avec Mme McLarty, car notre conversation littéraire n'avait pu se réaliser durant le dîner chez Gaviria. | UN | وفي ذلك اليوم، تناولت الغداء في مطعم بروفانس مع السيدة ماكلارتي، بما أن حديثنا الأدبي لم يكن ممكنا خلال عشاء غافيريا. |
Gaviria ne pouvait pas compter sur une candidature spontanée. | Open Subtitles | لم يكن غافيريا ليقبل بشخص ما يطلب المهمة |
Son Excellence Don César Augusto Gaviria Trujillo. | Open Subtitles | صاحب الفخامة ، دون سيزار أوغوستو غافيريا تريهو |
Puis il a composé le numéro du président Gaviria... qui n'a pas décroché puisqu'il était en ligne avec l'ambassadeur allemand. | Open Subtitles | ثم اتصل بالرئيس غافيريا الذي رفض الرد على الاتصال لأنه كان على اتصال مع السفير الألماني بالفعل |
Gaviria subissait des pressions pour relâcher la famille. | Open Subtitles | كان غافيريا يتعرض لضغوط كبيرة ليخلي سبيل العائلة |
J'ai usé de toute mon influence pour faire pression sur Gaviria. | Open Subtitles | ألقيت كل التأثير الممكن للحزب على غافيريا |
Sous pression politique, Gaviria a finalement dénoncé publiquement Los Pepes. | Open Subtitles | و تحت ضغوط سياسية متزايدة ندد غافيريا علناً بوجود لوس بيبيس |
Gaviria était prêt à faire du porte-à-porte pour coincer Escobar. | Open Subtitles | كان غافيريا على استعداد لطرق كل الأبواب للقبض على إسكوبار |
Tu vas dire à Gaviria... que je suis disposé à retourner à la Cathédrale purger ma peine. | Open Subtitles | ستخبر غافيريا أنا مستعد للعودة إلى الكاتدرائية لإنهاء عقوبتي |
Mme Muñoz de Gaviria (Colombie) (interprétation de l'espagnol) : | UN | السيدة مونيوز دي غافيريا )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: |
En assistant aux sommets présidentiels, le Secrétaire général, M. César Gaviria, a prouvé le vif intérêt que l'OEA porte à l'initiative de l'Alliance pour le développement durable de l'Amérique centrale. | UN | وقد أثبت اﻷمين العام، سيزار غافيريا بصفة خاصة اهتمام المنظمة الشديد بمبادرة التحالف من أجل التنمية المستدامة بحضوره في اجتماعات القمة الرئاسية. |
En voulant éviter de semer la guerre, Gaviria l'a récoltée. | Open Subtitles | في بذل قصارى جهدة في تجنّب الحرب هذا بالضبط ما حصل عليه جافيريا |
Gaviria ne veut pas que les gringos sachent que vous négociez avec lui. | Open Subtitles | جافيريا لا يريد للأجنبي أنْ يعرف إنهُ على استعداد للتفاوض معك |
Tu oublies une chose. Grâce à Pablo Emilio Escobar Gaviria, l'extradition est aux oubliettes. | Open Subtitles | لا تنسى ذلك , الشكر للسيّد بابلو إيميلو إسكوبار جافيريا |