La Constitution interdisait toutes les formes de discrimination, y compris contre les lesbiennes, les gays, les bisexuels et les transgenres. | UN | ويحظر الدستور جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز ضد المثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً. |
Je suis sûr que les gays du Michigan sont terribles. | Open Subtitles | انا متأكد ان المثليين في ميتشغان هم مريعون |
mais je n'ai pas d'animaux moi même donc je pense que c'est un peu hypocrite, mais j'ai des amis gays. | Open Subtitles | لكنني لا أملك أي حيوان أليف لذلك أظن أن ذلك سيبدو أنانيا مثلما عندي أصدقاء شواذ |
Maintenant je sais pourquoi tant de femmes ont des amis gays dans les films. | Open Subtitles | الان يمكنني ان أرى لماذا العديد من النساء في الأفلام يمتلكن اصدقاء شاذين |
Tu es le seul à pouvoir débloquer l'argent des gays. | Open Subtitles | اموال الشاذين قد جفّت بانتظار الطريقة الأمثل للإنقضاض |
Le Gouvernement déciderait quand et dans quelle mesure la législation pourrait être modifiée pour mieux garantir le principe constitutionnel selon lequel les lesbiennes, les gays, les bisexuels et les transgenres ne devaient pas faire l'objet de discrimination aux Seychelles. | UN | وستقرر الحكومة متى وإلى أي حد يمكن تعديل التشريعات من أجل تحسين كفالة المبدأ الوارد في الدستور الذي يقضي بعدم التمييز في حق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية في سيشيل. |
Leur code de pratique est contre la thérapie de conversion des gays. | Open Subtitles | مثلي الجنس العلاج التحويل ضد مدوناتها من الناحية العملية. |
Il a déclaré qu'il n'existait pas de loi discriminatoire à l'encontre des personnes gays, lesbiennes, bisexuelles et transgenres à Saint-Vincent. | UN | وقال إنه لا توجد قوانين تمييزية في حق المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية في سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
Selon elle, le but de cette action était de promouvoir la tolérance à l'égard des gays et des lesbiennes en Fédération de Russie. | UN | وكان الغرض من القيام بهذا العمل، بحسب ادعائها، تشجيع التسامح تجاه المثليين والمثليات في الاتحاد الروسي. |
Si les lesbiennes, les gays, les bisexuels et les transgenres constituaient un groupe vulnérable, ils n'avaient pas, jusqu'à présent, été marginalisés. | UN | وأقر الوفد أيضاً بأن المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية هم فئة ضعيفة ولكن غير مهمشة. |
C'est pourquoi on ne dispose d'aucune statistique spécifiant les victimes gays ou lesbiennes. | UN | لهذا السبب، لا تتوفر إحصاءات عن الضحايا المثليين من الذكور أو الإناث. |
Les gars, ils sont gays ! Complètement gays. | Open Subtitles | يا رفاق إنهم شواذ إنهم مثلي الجنس تماماً |
Je sais que ça n'est jamais le bon moment pour dire à son fils que ses deux pères ne sont pas gays mais plus vous attendez, plus ça fera mal. | Open Subtitles | أعلم,لا يوجد وقت مثالى لأخبار أبن بأن والديه ليسوا شواذ. لكن هذا سيكون أكثر ضراراً كلما أنتظرت. |
Et bien, moi, j'a-do-re votre Russy et pas seulement parce que nous sommes gays tous les deux. | Open Subtitles | حسناً ، وانا معجب كبير براسي وليس لكوننا الاثنان شاذين فقط |
Tu ne t'es jamais dit que... peut-être que la seule raison de pourquoi on était ensemble était parce que nous étions seulement deux garçons gays dans notre classe ? | Open Subtitles | هل تفكر يوماً أنه.. ربما السبب الوحيد الذي جعلنا نجتمع كان لأننا الشاذين الوحيدين في صفنا؟ |
La position du Gouvernement au sujet des personnes lesbiennes, gays, bisexuelles et transgenres pourrait alors être diffusée. | UN | وعندئذٍ، ستعلن الحكومة عن موقفها من المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية. |
Palm Springs, Californie, où les seules choses plus chaudes que la météo, sont les vieux gays. | Open Subtitles | بالم سبرينغز، كاليفورنيا، حيث الشيء الوحيد سخونة من الطقس هم كبار السن مثلي الجنس |
La violence que connaissent les gays, les lesbiennes et les personnes transgenres dans les relations avec la famille et les tiers demeure également un problème. | UN | ولا يزال العنف الذي يتعرض له المثليون والسحاقيات ومغايرو الهوية الجنسية في علاقاتهم الأسرية ومع الغير مشكلة. |
Ils pourraient le faire sans tout ces zgègues de gays. | Open Subtitles | فقط يمكنك القيام به مع أقل قضيب شاذ هو كل شيء. |
Tu as éclaté de rire à toutes les références gays. | Open Subtitles | وكنت تضحك كالمجانين عند كل إشارة إلى الشذوذ |
Mais il semble que je ne rencontre que des mecs gays. | Open Subtitles | ولكن يبدو أن كل من أقابلهم هم رجال مثليين. |
Tu es le prostitué gay le plus connu dans l'histoire des prostitués gays. | Open Subtitles | لم الان العاهر الشاذ الاكثر شهرة في تاريخ العهر الشذوذي |
Deux gays ont adopté un enfant au lieu de sortir tous les soirs ? | Open Subtitles | شابا شاذان كان بإمكانهما ان يمضيا كل ليلة يرقصان تبنيا طفلة؟ |
Les syndiqués, les femmes, les aînés, les gays et les minorités. | Open Subtitles | ، النقابات ، النساء كبار السن ، مثيلي الجنس |
Vous savez, d'être les seuls gays. Oh... Vous savez, On n'y a même pas pensé. | Open Subtitles | كما تعرف كونكما الشخصان الوحيدان الشاذان في الحقيقة لم نشعر بهذا |