ويكيبيديا

    "gelés ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجمدة أو
        
    • المجمَّدة أو
        
    • تجميد أو
        
    • تجميدها أو
        
    Le Comité a dû souvent examiner des questions liées aux fonds et avoirs gelés ou saisis de la République fédérative de Yougoslavie. UN وكثيرا ما أدرجت في جدول أعمالها قضايا متصلة بأموال جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وأصولها المجمدة أو المحجوز عليها.
    Un État a demandé à recevoir des conseils juridiques sur la confiscation d'avoirs et la gestion des avoirs saisis, gelés ou confisqués, et de manière plus générale sur un système de gestion des affaires. UN وطلبت إحدى الدول مشورة قانونية وخبرة فنية بشأن مصادرة الموجودات وإدارة الموجودات المحجوزة أو المجمدة أو المصادرة، وعلى نحو أعم بشأن نظام إدارة القضايا.
    Les problèmes rencontrés dans l'administration de biens saisis, gelés ou confisqués. UN 3- التحدِّيات التي تواجه إدارة الممتلكات المجمدة أو المحجوزة أو المصادرة.
    Paragraphe 3: Réglementer de façon exhaustive la gestion par les autorités compétentes des biens saisis, gelés ou confisqués, y compris les biens plus complexes, et créer les capacités voulues. UN الفقرة 3: تنظيم إدارة السلطات المختصَّة للأصول المضبوطة أو المجمَّدة أو المصادرة، بما في ذلك الأصول الأكثر تعقيداً، وكذلك إعداد القدرات ذات الصلة.
    L'article 169 de la loi relative au produit du crime autorise le Directeur de la Police à administrer les biens gelés ou saisis en vertu d'une ordonnance de saisie conservatoire, voire à désigner un agent pour les administrer. UN وتتيح المادة 169 من قانون عائدات الجريمة لمفوض الشرطة أن يدير الممتلكات المجمَّدة أو المضبوطة بموجب أمر زجري، بل وتعيين وكيل لإدارتها.
    Le but visé est de mettre en place des dispositions garantissant notamment que tous les pouvoirs et toutes les procédures nécessaires existent afin que les fonds utilisés, ou destinés à être utilisés, pour la perpétration d'infractions terroristes puissent être gelés ou confisqués. UN وتتجه النية، في جملة أمور، إلى إتاحة الصلاحيات والإجراءات المناسبة التي تكفل إمكانية تجميد أو مصادرة الأموال التي استخدمت أو يعتزم استخدامها في ارتكاب جرائم إرهابية.
    c) Valeur financière des capitaux gelés ou saisis UN (ج) الحجم المالي للأصول التي تم تجميدها أو ضبطها
    Le Comité note qu'aucun des projets annulés, gelés ou arrêtés, n'a été relancé après la libération. UN ويلاحظ الفريق أنه لم يتم بعد التحرير إعادة تنشيط أي من المشاريع الملغاة أو المجمدة أو المنهاة(212).
    Il ne recommande donc aucune indemnité au titre des projets annulés, gelés ou arrêtés. UN ولذلك فإنه لا يوصي بمنح أي تعويض فيما يتعلق بالمشاريع الملغاة أو المجمدة أو المنهاة (213).
    Au 6 mars 2002, le montant des avoirs ainsi gelés ou saisis dépassait 4,2 millions d'euros. UN فحتى 6 آذار/مارس 2002 بلغ مجموع قيمة الأصول المجمدة أو التي جرت مصادرتها بموجب إجراءات من هذا القبيل ما يربو على 4.2 مليون يورو.
    L'étude actualisée comprendra une analyse des données relatives aux avoirs gelés ou confisqués entre 2011 et 2012 communiquées par les services de détection et de répression des pays de l'OCDE, mettra en exergue les nouveautés législatives et institutionnelles et formulera des recommandations. UN وستتضمَّن الدراسة المحدَّثة تحليلاً لبيانات إنفاذ القانون الواردة من بلدان المنظمة المذكورة بشأن الموجودات المجمدة أو المصادَرة فيما بين عامي 2011 و2012؛ وستسلِّط الضوء على التطورات التشريعية والمؤسساتية؛ وستقدِّم توصيات في هذا الصدد.
    b) Cent douze personnes détachées par des gouvernements auprès de la Commission spéciale des Nations Unies dans le cadre d'un contrat de louage de services, les dépenses d'appui correspondantes étant financées par prélèvement sur les avoirs gelés ou au moyen de contributions volontaires versées pour l'application des résolutions 778 (1992) et 986 (1995) du Conseil de sécurité. UN )ب( ١٢١ فردا مقدمين من حكومات وملحقين بلجنة اﻷمم المتحدة الخاصة، بموجب اتفاقات خدمات خاصة، ولكن تمول تكاليف دعمهم من اﻷصول المجمدة أو من التبرعات المتصلة بقراري مجلس اﻷمن ٧٧٨ )١٩٩٢( و ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    28. M. Heranan demande des éclaircissements sur les observations figurant dans le rapport du Comité consultatif (A/52/890, para. 13) à propos du financement des dépenses d'appui administratif concernant le personnel fourni à titre gracieux travaillant au sein de la Commission spéciale des Nations Unies par prélèvement sur les avoirs gelés ou au moyen de contributions volontaires. UN ٨٢ - وطلب تقديم توضيح بشأن ملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها )A/52/890، الفقرة ٣١( بشأن تمويل تكاليف الدعم للموظفين المقدمين دون مقابل في لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة )انسكوم( من اﻷصول المجمدة أو من التبرعات.
    Ce rapport analysera les données relatives aux avoirs gelés ou confisqués entre 2011 et 2012 communiquées par les services de détection et de répression des pays de l'OCDE, mettra en exergue les nouveautés législatives et institutionnelles, et formulera des recommandations. UN وسيقوم هذا التقرير بتحليل بيانات أجهزة إنفاذ القانون الواردة من بلدان المنظمة المذكورة بشأن الموجودات المجمدة أو المصادَرة فيما بين عامي 2011 و2012؛ وبتسليط الضوء على التشريعات السياساتية والتطورات المؤسساتية؛ وبتقديم توصيات في هذا الصدد.()
    Afin de permettre au Comité d'être mieux à même d'évaluer l'impact et l'efficacité du régime des sanctions, l'Équipe recommande de nouveau que le Conseil de sécurité demande aux États de signaler toute mesure de gel ou de levée de gel qu'ils ont prise au titre du régime des sanctions en indiquant la valeur et le type d'avoirs gelés ou libérés (voir S/2006/750, par. 60, voir également le paragraphe 27 ci-dessus). UN ولتحسين قدرة اللجنة على تقييم أثر نظام الجزاءات وفعاليته، فإن الفريق ما زال يوصي بأن يطلب مجلس الأمن إلى الدول الإبلاغ عما تتخذه من إجراءات للتجميد أو لرفعه في إطار نظام الجزاءات مع توضيح مقادير الأصول المجمدة أو التي رفع التجميد عنها وأنواعها (انظر S/2006/750، الفقرة 60)؛ و (انظر أيضا الفقرة 27 أعلاه).
    Les sections 48 et 49 de la Loi relative au produit du crime autorisent le Procureur général à gérer des biens gelés ou saisis conformément à une décision de justice. UN وتعهد المادتان 48 و49 من قانون عائدات الجريمة إلى النائب العام بإدارة الممتلكات المجمَّدة أو المضبوطة وفقًا لأمر من المحكمة.
    Assurer une administration complète des biens saisis, gelés ou confisqués; UN - كفالة وجود إطار كامل لإدارة الممتلكات المضبوطة أو المجمَّدة أو المصادرة؛
    Le Représentant, qui a prononcé le discours d'orientation de la réunion, y a évoqué les multiples cas de déplacement prolongé que connaît la région par suite de conflits < < gelés > > ou non terminés. UN وألقى الممثل الخطاب الرئيسي في الاجتماع، وسلط فيه الضوء على حالات التشرد الكثيرة الممتدة في المنطقة بسبب الصراعات " المجمَّدة " أو المستمرة.
    Il est recommandé à Cuba de continuer à fournir les mécanismes nécessaires pour administrer les biens gelés ou saisis et de préciser que l'administration des biens saisis est de la responsabilité de la justice (art. 31, par. 3, de la Convention). UN ويُوصَى بأن تواصل كوبا توفير الآليات اللازمة لإدارة الممتلكات المجمَّدة أو المصادرة، وأن توضّح أنَّ مسؤولية إدارة الممتلكات المصادرة تقع على عاتق المحاكم (المادة 31، الفقرة 3).
    En outre, le Maroc, Maurice, la Mauritanie et la Sierra Leone ont indiqué que leurs législations étaient partiellement conformes à la disposition de l'alinéa b) du paragraphe 2 prévoyant que des biens pouvaient être gelés ou saisis dès lors qu'il y avait des motifs raisonnables de croire que l'adoption d'une telle mesure était justifiée. UN وعلاوة على ذلك، أشارت موريشيوس وموريتانيا والمغرب وسيراليون إلى الامتثال الجزئي للحكم الوارد في الفقرة 2 (ب)، الذي ينص على تجميد أو حجز الممتلكات بناء على طلب يوفر أساسا معقولا لاتخاذ إجراءات من هذا القبيل، في حين أشارت كينيا إلى عدم الامتثال لذلك الحكم.
    Conformément au paragraphe 15 de la résolution 2009 (2011), les avoirs gelés (ou susceptibles de l’être) avant le 16 septembre 2011 devraient le rester, sauf s’ils font l’objet des dérogations prévues par les résolutions pertinentes. UN ووفقا للفقرة 15 من القرار 2009 (2011)، فالأصول التي تم تجميدها أو من المرجح تجميدها، قبل 16 أيلول/سبتمبر 2011، ينبغي أن تظل مجمدة، رهنا بالاستثناءات الواردة تفاصيلها في القرارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد