Si on met de coté le fait que Gemini est mort, ça correspond à son mode opératoire. | Open Subtitles | واذا تجاهلنانا حقيقة ان جيمنى ميت فان هذا يطابق أفعاله |
Vous savez, Gemini tue toujours sa seconde victime dans les 48h et l'abandonne dans le même genre d'endroit. | Open Subtitles | انت تعلم بان جيمنى دائما يقتل ضحيته الثانية فى مدة 48 ساعة ويتركها فى موقع مماثل |
Pour le sort Gemini deux sorcières sont normalement nécessaires. | Open Subtitles | الجوزاء نوبات عادة ما يستغرق ما بين عامين السحرة، دامون. |
Ils essayaient de sauver la prochaine génération de jumeaux du clan Gemini. | Open Subtitles | بل حاولوا إنقاذ الجيل التالي من توائم الجوزاء. |
C'est un téléchargement de Gemini. | Open Subtitles | رسالة من جيميناي |
Gemini 12, Apollo 8. Les premiers autour de la Lune. Dix orbites. | Open Subtitles | كان في جيمني 7 و جديمني 12 و أبوللو 8 في أول الرحلات التي دارت حول القمر |
Mais Gemini connaît tous les vieux trucs donc il a pris cette pièce pour vous débarrasser de son odeur | Open Subtitles | ولكن جيميني يعرف جميع الخدع القديمة اذن اخذ تلك العملة كي يبعدك عن ساحته |
Gemini laissait toujours un billet de deux dollars dans la main de ses victimes. | Open Subtitles | جيمنى كان دائما ما يترك ورقة الدولارين فى يد ضحاياه |
Ecoutez, et si c'était le tueur Gemini ? | Open Subtitles | اسمع ماذا اذا كان الفاعل هو القاتل جيمنى |
Maintenant, vous dites qu'il est le Gemini car il correspond au profil. | Open Subtitles | انت تقول بأنه هو جيمنى القاتل لأنه يناسب التوصيف |
Les experts des autres affaires Gemini pensent qu'il aime installer une base dans un rayon de 2 miles autour du premier meurtre, le temps de connaitre les environs. | Open Subtitles | الخبراء الشرعيون بقضيايا جيمنى السابقة يشيرون انه يحب ان ينشأ قاعدته فى محيط ميلين من مكان القتل الأول |
Capitaine, Gemini se tient ou se tenait dans mon salon. | Open Subtitles | ايها القائد جيمنى اما ان ايكون او كان واقفا فى غرفة المعيشة خاصتى |
Je vais demander au meneur du clan Gemini de nous laisser en dehors de ses vieilles traditions. | Open Subtitles | إنّي على وشك أن أطلب من قائد معشر الجوزاء |
Si une paire de jumeaux ne fusionne pas, la lignée des Gemini cessera d'exister après ma mort. | Open Subtitles | لو أن التوأمين رفضا الاندماج فإن سلالة الجوزاء ستزول من الوجود لدى موتي. |
Nouvellement désigné chef du clan Gemini et tout, je n'ai pas besoin d'un événement céleste pour nous envoyer là-bas. | Open Subtitles | إنّي القائد المنصّب حديثًا لمعشر الجوزاء وما إلى ذلك |
La nuit où je t'ai transformé, mes amis et moi avons été capturés par le clan Gemini. | Open Subtitles | تم القبض على أصدقائي وأنا من قبل السحرة الجوزاء. |
Tu veux rentrer pour tes amis. Je veux y retourner et donner au reste du clan Gemini une mort atroce. | Open Subtitles | تريدين العودة للديار إلى أصدقائك، وأودّ العودة لأنزل ببقيّة معشر الجوزاء |
Il semble que Gemini avait raison, | Open Subtitles | يبدو أن جيميناي كان محقاً |
Demandez-lui pour le Projet Gemini. | Open Subtitles | "إسأليه حول مشروع "جيميناي |
Il devrait être prêt en octobre 2003 et fera figurer les résultats de l'enquête sur les stages mixtes actuellement effectuée par la firme d'experts conseils Cap Gemini Ernst and Young, ainsi que celui d'une réunion d'experts organisée par le Ministère des affaires sociales et de l'emploi, qui a eu lieu le 18 juin 2003. | UN | ومن المتوقع أن يكون هذا التقرير جاهزاً في تشرين الأول/أكتوبر 2003 وسيتضمن نتائج الدراسة الاستقصائية بشأن المقررات المزدوجة التي تجريها شركة الاستشارات كاب جيميناي إرنست آند يونغ، إضافة إلى ما سيخلص إليه اجتماع للخبراء تنظمه وزارة الشؤون الاجتماعية والعمالة في 18 حزيران/يونيه 2003. |
Les États-Unis soutiennent les efforts déployés en faveur de l'adoption de politiques d'achat de matériels normalisés dans le cadre de la nouvelle stratégie de partenariat adoptée de commun accord avec l'EURATOM; ils soutiennent, à cet égard, les travaux de mise au point du système de surveillance numérique Gemini. | UN | وتقوم الولايات المتحدة بدعم الجهد الرامي الى توحيد شراء المعدات كجزء من نهج الشراكة الجديد مع الجماعة الاوروبية للطاقة الذرية عن طريق دعم وضع نظام جيمني للمراقبة الرقمية. |
Les États-Unis soutiennent les efforts déployés en faveur de l'adoption de politiques d'achat de matériels normalisés dans le cadre de la nouvelle stratégie de partenariat adoptée de commun accord avec l'EURATOM; ils soutiennent, à cet égard, les travaux de mise au point du système de surveillance numérique Gemini. | UN | وتقوم الولايات المتحدة بدعم الجهد الرامي الى توحيد شراء المعدات كجزء من نهج الشراكة الجديد مع الجماعة الاوروبية للطاقة الذرية عن طريق دعم وضع نظام جيمني للمراقبة الرقمية. |
Si Gemini se retire, il n'a aucun moyen de le dire à son acheteur. | Open Subtitles | لو ينسحب جيميني لن تكون لديه طريقة لاخبار المشتري |