Une rumeur que même le puissant Genghis ne pouvait faire taire. | Open Subtitles | همسات أنه حتى جنكيز الأقوياء يمكن أن التزام الصمت. |
Un homme d'État perspicace, Genghis Khan, a transformé une fois pour toutes la face du continent eurasiatique, en rapprochant l'Orient et l'Occident. | UN | وإن رجل الدولة الحكيم، جنكيز خان، حول مرة وإلى الأبد وجه القارة الأوروبية الآسيوية، فجمع بين الشرق والغرب. |
Celui du plus grand commandant militaire ayant jamais servi Genghis Khan. | Open Subtitles | كان أعظم قائد عسكري على الإطلاق قام بخدمة جنكيز خان |
Je suis venu ici dans la crypte sacrée de Genghis Khan, afin d'absorber son pouvoir. | Open Subtitles | سافرتُ إلى هذه البلادِ في قبو جنكيزخان المقدّس لإِمْتِصاص قوَّتِه |
Notre père royal, qui a développé l'empire mongol plus que ne l'avait même rêvé Genghis ? | Open Subtitles | والدنا الملك, الذي جعل هذه الإمبراطورية المغولية تتوسع أكثر حتى مما حلم به"جنكيز"؟ |
En ce jour, nous rassemblons tous les princes de sang et chefs de hordes, ainsi que tous les descendants du seigneur Genghis Khan. | Open Subtitles | في هذا اليوم ونحن نجتمع كل أمراء الدم ومشايخ من جحافل، وجميع أحفاد جنكيز خان الرب. |
Bénissez l'étendard de l'esprit sacré du seigneur Genghis qui se tient devant les drapeaux blancs de paix. | Open Subtitles | باركي المقدس روح راية من الرب جنكيز أن يقف أمام رايات بيضاء للسلام. |
Son mariage avec Temüjin, l'homme qui régnerait un jour sous le nom de Genghis Khan. | Open Subtitles | كيف تزوجت Temüjin، الرجل الذي سيكون يوم واحد عهد كما جنكيز خان. |
À travers tes souffrances, puisses-tu t'élever pour porter la zibeline noire de Genghis Khan. | Open Subtitles | من خلال ألمك, أرجو أن تنهض وترتدي فرو "جنكيز خان" الأسود. |
Genghis n'a jamais reculé, n'a jamais chancelé, n'a jamais permis que les liens du sang ne l'aveuglent face à ses ennemis. | Open Subtitles | لم ينكفئ "جنكيز" قط, ولم يتقهقر في مسيرته, ولم يدع صلة الدم قط تحجب نظره عن أعدائه. |
Ce camp aurait vraiment pu être celui de Genghis Khan. | Open Subtitles | أعني هذا المعسكر ربما ينتمي بالكامل الى جنكيز خان |
Il y a neuf ans, sa chère Trudy a écrit un article sur moi... et elle a dit que j'étais le Genghis Khan de la finance. | Open Subtitles | منذ تسع سنين مضت، معشوقته ترودي كتبت عني موضوعا.. قالت فيه بأني جنكيز خان العالم الاقتصادي |
Les hordes assemblées de Genghis Khan ne pourraient pas franchir ces portes. | Open Subtitles | جحافل جنكيز خان بأجمعها لم تستطع اقتحام هذا الباب صدّقيني لقد حاولوا |
- Miles, vous avez écrit une thèse sur le marqueur génétique lié à Genghis Khan. | Open Subtitles | لقد كتبت رسالة الماجستير الخاصة بك عن (الصفة الوراثية المرتبطة بـ(جنكيز خان |
- Miles, vous avez écrit une thèse sur le marqueur génétique lié à Genghis Khan. | Open Subtitles | لقد كتبت رسالة الماجستير الخاصة بك عن (الصفة الوراثية المرتبطة بـ(جنكيز خان |
Genghis vient de l'au-delà dans vos rêves afin d'exprimer son grand mécontentement. | Open Subtitles | من الموت يسافر "جنكيز" إلى أحلامك للتعبير عن استيائه الكبير. |
Genghis est né avec son destin ordonné par le ciel. | Open Subtitles | وُلد "جنكيز" وكان قدره مرسوماً في السماوات. |
Toutes les hordes de Genghis Khan assemblées n'ont pas pu passer cette porte. | Open Subtitles | جيوش "جنكيزخان" مجتمعة لا تستطيع عبور هذا الباب |
Genghis Khan a conquis la moitié du monde, de son vivant. | Open Subtitles | فَتحَ جنكيزخان نِصْف العالمِ في عمرِه |
L'armée, conduite par l'implacable Odun Khan, le destin appartient à Julga Khan, par la volonté de Genghis Khan ! | Open Subtitles | (إندفع الجيش بالموت المحتوم (أودون خان (المصير، آمن به (جولجا خان (وبإرادة (جنكيزخان |
Euh... Genghis Khan, ouais... eh bien, j'en ai entendu parler. | Open Subtitles | (جنكيس خان)، أجل |
Temujin est le nom de baptême de Genghis Khan. | Open Subtitles | تيموجين كَانَ اسمَ الولادةَ. لجنكيزخان |