ويكيبيديا

    "gens comme vous" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أمثالك
        
    • الناس مثلك
        
    • أناس مثلك
        
    • أشخاص مثلك
        
    • الأشخاص مثلك
        
    • شخص مثلك
        
    • أمثالكم
        
    • ناس مثلك
        
    • أناسٌ مثلكَ
        
    • أمثالكِ
        
    • لأمثالك
        
    • أمثالكما
        
    • أشخاصٍ مثلك
        
    • اشخاص مثلك
        
    • اناس مثلكم
        
    Les gens comme vous, qui avez suivi des cours de "business", mais sans la moindre humanité. Open Subtitles الناس أمثالك. يأخذون دروساً في أسس إدارة الأعمال، ويفتقرون إلى أسس الأخلاق الإنسانية.
    C'est des gens comme vous qui nous pourrissent la vie! Open Subtitles أمثالك من يجعلون هذا العالم سيئا و وحشيا
    Les gens comme vous débarquent à la PJ avec six mois d'expérience, formés que dalle et vous croyez le monde à vos pieds. Open Subtitles الناس مثلك يهيمون على وجوههم في سيد، مع ستة أشهر الخبرة، سود جميع التدريب و كنت تعتقد أنك تملك العالم.
    Pendant vingt ans j'ai réussi à m'assurer que des gens comme vous ne sachent rien à propos de telles personnes. Open Subtitles طوال 20 عاماً، كنت ناجحاً في الحرص أن أناس مثلك لا يعرفون أن هناك أناس مثلهم
    Mais la fin justifie les moyens, et les mauvaises choses que j'ai faites, c'était pour des gens comme vous. Open Subtitles لكن الغاية تبرر الوسيلة والأفعال البشعة الشريرة التي فعلتها لقد فعلتها من أجل أشخاص مثلك
    Merci. J'aimerais qu'il y ait plus de gens comme vous dans le monde. Open Subtitles شكراً لك، ينبغي وجود الكثير من الأشخاص مثلك في هذا العالم
    Je vous demande de faire un geste pour un homme qui a tout perdu pour que des gens comme vous en tirent le bénéfice. Open Subtitles أنا أطلب هذا الشيء, لرجل فقد كل شيء. لذلك شخص مثلك ي مكنه أن يقدم المنفعة.
    Sans des gens comme moi, les gens comme vous seraient sans contrôle et sans relâche. Open Subtitles بدون ناس مثلي الناس أمثالك لتمادوا في عملهم بدون رقابه عليهم
    Les gens comme moi ont besoin de gens comme vous pour sauver nos ânes. Open Subtitles أمثالي من الناس يحتاجون إلى أمثالك من الناس لإنقاذهم.
    Vous savez, elle pense que les gens comme vous font plus de mal que de bien. Open Subtitles أتعلم ، إنها تعتقد أن الأشخاص أمثالك يفعلون أشياء سيئة أكثر من الأشياء الجيدة
    Parce que des gens comme vous, des gratte-papiers et des politiciens, sont trop veules pour faire ce qui doit être fait. Open Subtitles بسبب أمثالك الشعب يزيد الضغط, والساسة ضعفاء الشخصية للتعامل مع الأمور الواجبة
    Je sais qui vous êtes, je sais que vous venez de l'argent, et je sais que des gens comme vous ont tendance à se sentir en sécurité des conséquences de leur action. Open Subtitles أنا أعرف من أنت، وأنا أعلم أنك تأتي من المال، وأعرف أن الناس مثلك يميلون إلى الشعور بالأمان من عواقب عملها.
    Et bien, le média n'existe pas pour mettre à l'aise des gens comme vous Max. Open Subtitles حسنا، عدم وجود وسائل الإعلام لجعل الناس مثلك تشعر بالراحة، وماكس.
    Je viens de subir un triple pontage et c'est grâce à des gens comme vous que je veux sortir de cet hôpital... Open Subtitles لقد قمت بثلاثة عمليات جراحة قلب مفتوح وأريدك أن تعرف أن أناس مثلك يجعلونني اريد الخروج من المستشفى
    Quand il y a de la place, je prends soin des gens comme vous qui ne seraient pas soignés sinon. Open Subtitles عندما يكون غرفة زائدة ، أهتمّ برعاية أناس مثلك أناس لن يتلقّوا العلاج بطريقة أخرى
    On a été suffisamment diabolisés par des gens comme vous. Open Subtitles لقد شُوِهَت سُمعتنا بما يكفى بواسطة أشخاص مثلك
    Les gens comme vous ont besoin d'avoir raison, de se sentir supérieur. Open Subtitles الأشخاص مثلك لديهم حاجة فطرية ليكونوا على الصواب، ليشعروا بالتفوق.
    Mon problème c'est que les gens comme vous deux ont des pouvoirs de dieux, mais vous pensez que vous pouvez rendre le monde meilleur juste en mettant un costume fantaisiste. Open Subtitles علّتي هي أن أمثالكم ممن يملكون قوى خارقة تحسبون أن بوسعكم تحسين العالم بارتداء أزياء مبهرجة فحسب.
    Cette cage transforme les gens comme vous en gens comme moi. Open Subtitles إنها غرفة جزيئية تحول ناس مثلك إلى بشر مثلى
    Le monde est devenu un endroit très dangereux à cause de gens comme vous. Open Subtitles العالم أصبح مكان خطير للغاية بسبب أمثالكِ
    La charité c'est pour les riches. Pas pour les gens comme vous. Open Subtitles إن المؤسسة الخيرية للأثرياء ليست لأمثالك
    Ah, s'il y avait plus de gens comme vous 2 dans ce monde. Open Subtitles لو أن هناك المزيد من أمثالكما في هذا العالم
    À cause de gens comme vous, il y a eu beaucoup de blessés. Open Subtitles ،الكثير من الناس يُصابون .بسبب وجود أشخاصٍ مثلك
    Il fut un temps où on n'avait pas besoin de gens comme vous. Open Subtitles كان هنالك زمن لم يكن الناس يحتاجون إلى اشخاص مثلك
    on a besoin de gens comme vous. Open Subtitles الاشخاص الذين لا يفعلون شيئا نحن في الحقيقة نحتاج اناس مثلكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد