ويكيبيديا

    "gentilhomme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نبيل
        
    • محترم
        
    • النبيل
        
    • المحترم
        
    • مهذب
        
    • مُحترم
        
    • نبيلاً
        
    • مهذباً
        
    • المحُترم
        
    • جنتلمان
        
    • رجلًا نبيلًا
        
    • هو سيد
        
    Lorsqu'une jeune femme comme vous reçoit un témoignage d'affection d'un gentilhomme tel que mon neveu, c'est son devoir d'accepter illico. Open Subtitles ولكن عندما تكون شابة مثلك تخطب من نبيل كأبن اختي، سيكون من واجبها ان توافق مباشرة.
    Je suis gentilhomme seulement par le nom, non par les actes. Open Subtitles أنا رجُل نبيل في إسمي فقط وليس في أفعالي
    Un gentilhomme qui porte une lettre personnelle la lit, et sur quelques confidences, me voilà condamnée à l'opprobre ! Open Subtitles رجل نبيل يؤتمن على رسالة مكتوب عليها أنها خاصة وبالرغم من ذلك يقرأها ثم بسبب بعض التعليقات السرية أتعرض للخزي علناً
    Foutaises. Être un gentilhomme ne dépend pas du lieu de naissance. Open Subtitles هراء، بكونك محترم ليس له علاقة بالظروف التي ولدت فيها
    Un gentilhomme sait reconnaître sa défaite et s'écarter le cas échéant. Open Subtitles الرجل النبيل يعرف متى يتم التفوق عليه و يتنحى جانباً
    Mais bien sûr.. C'est le gentilhomme qui nous a dépanné.. Open Subtitles إنه الرجل المحترم الذي ساعدنا في إصلاح العربة
    Pitié, ne me tuez pas. Vous êtes un homme bon. Un gentilhomme. Open Subtitles أرجوك لا تقتلتني إنك رجل صالح ، إنك سيد مهذب
    Je suis un officier et un gentilhomme, mais par dessus tout, un bon chrétien. Open Subtitles أنا ضابط و رجل نبيل و لكن قبل كل شيئ ، أنا عبد لله
    Le gentilhomme avec un intérêt singulier pour son métier dans le poivre, vous avez dit. Open Subtitles الرجل نبيل مع شخص استثنائي يؤثر به التافه, قلتي.
    Vous parlez là en bon fils et en vrai gentilhomme. Open Subtitles الآن تتكلم بحكمة وعقل ، وكرجل نبيل من جديد
    C'est un gentilhomme accompli, plein d'excellentes qualités, d'un commerce plaisant et fort bien de sa personne. Open Subtitles وصدقنـي ، إنـه رجل نبيل جدا ولـه العديد من المزايـا الفريدة ، إنـه من عائلة كريمـة ، ومظهره جميـل
    Madame, si vous saviez qui vous honorez ainsi, à quel vrai gentilhomme vous portez secours, à quel ami dévoué de mon seigneur, votre mari, vous seriez plus fière de votre œuvre que vous ne le seriez d'un bienfait ordinaire. Open Subtitles سيدتى، إذا عرفت الى من تقدمين هذا الشرف أى نبيل ذلك الذى ترسلين اليه معونتك ومقدار حبه واخلاصه لزوجك
    Je t'en prie, je suis un gentilhomme, ne m'ôte pas mon unique certitude. Open Subtitles من فضلك أنا رجل نبيل لا تدمري هذا الشيء بي
    La première chose pour un gentilhomme, c'est le costume. Open Subtitles والآن، كل ما يحتاجه أي محترم هو بدلة جيدة
    Je vous donne ma parole de gentilhomme que je n'essaierais pas de fuir. Open Subtitles أعطيكم وعد سيد محترم بأنني لن أحاول الذهاب
    Le fantôme est gentilhomme, madame. Il n'a fait aucun mal à personne. Open Subtitles . هذا الشبح محترم وأنيق، سيدتي ليست روحه سوداء
    Et bien ma chère, au chant du coq, jeudi matin, ce si galant, jeune et noble gentilhomme, le comte Paris, aura le bonheur de te conduire à l'église St Pierre, où il fera de toi Open Subtitles ستتزوجين الخميس المقبل الشاب النبيل الشجاع باريز في كنيسة القديس بيتر
    seigneur Fabian, restez auprès de ce gentilhomme jusqu'à mon retour. Open Subtitles ابق الى جانب هذا الرجل النبيل الى أن أعود قل لي أيها السيد هل لك علم بهذه القضية ؟
    La prochaine fois quand ce gentilhomme entend Ie nom de ce garçon-Ià.. Open Subtitles في المرة القادمة عندما يسمع هذا الرجل المحترم بإسم هذا الشخص
    ''Navin Rai est gentilhomme ! Open Subtitles نافين راي رجل مهذب لكنه رجل اعمال ايضا
    Ne sois pas absurde. La façon de parler ne fait pas de quelqu'un un gentilhomme. Open Subtitles لا تكن سخيفاً، لكونك مُحترم لا علاقة له بلهجة أحد
    À peine devenu gentilhomme, je dois voler un cheval. Open Subtitles لقد أصبحت سيداً نبيلاً أخيراً و أول مهمة لى هى أن أسرق حصاناً ؟
    Je veux te dire qu'il a été un vrai gentilhomme. Open Subtitles أريدك فقط أن تعرفي أنه كان سيداً مهذباً
    Voici le jeune gentilhomme dont je vous ai parlé, Open Subtitles فَخامتُك، هَذا هُو الشَاب الصَغير المحُترم الذِي أخبرتُك عَنه
    Un gentilhomme qui aime à s'entendre parler ! Open Subtitles انه جنتلمان يحب أن يسمع نفسه يتحدث أيتها المربية و سيتحدث بالمزيد فى دقيقة
    Il m'a placé à Mount Vernon et m'a transformé en gentilhomme. Open Subtitles (أخذني إلى جبل (فيرنون و صنع مني رجلًا نبيلًا
    Pesez le chien de Monsieur T. Un gentilhomme très beau joueur. Open Subtitles زن كلبة السيد تيرنت هو سيد مهذب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد