| Vous êtes en colère, blessé, et le chef de la Gestapo doit mourir ? | Open Subtitles | كنت غاضبا , والآن فإن رئيس الجستابو يجب أن يموت. لماذا؟ |
| Si la Gestapo l'avait su, ma vie et celle des autres... auraient été en danger. | Open Subtitles | ولو علمت الجستابو بأني زوجته، لأصبحت في خطر، وكذلك من يعمل معنا. |
| J'imagine que la Gestapo connaît déjà nos noms à tous. | Open Subtitles | اٍننى أتخيل أن الجستابو لديه معظم أسمائنا فعلا |
| J'ai jamais compris pourquoi il avait joint les rangs de a Gestapo de l'immigration. | Open Subtitles | لم أفهم أبداً لماذا إنضم الى جستابو الهجرة |
| Nous arrêterons les SS et les officiers de la Gestapo de Paris et sa région. | Open Subtitles | ثم سنمضى في القبض على على كل ضابط اٍس اٍس و جستابو في منطقة باريس الكبرى |
| Votre tactique de Gestapo les préoccupe, et moi aussi ! | Open Subtitles | انهم قلقين من قانونك وتكتيكك الذي يشبه الجستابو ,وبصراحة انا ايضاً انا |
| C'était le chef de la Gestapo, pour le secteur juif. | Open Subtitles | ايتمن كان رئيسا لقطاع الجستابو اليهودي أبعد الناس إلى المعسكرات |
| Message de la Gestapo aux citoyens de Belgrade et des environs. | Open Subtitles | رسالة من الجستابو إلى كل مواطنوا بلجراد وماحولها |
| Tu veux que je matraque les Juifs dans l'esprit Gestapo ? | Open Subtitles | أرى أنك تريد مني أن أضرب اليهود و أقبض على أرواح الجستابو |
| La Gestapo a trouvé nos armes, et a arrêté Janina et Andrzej | Open Subtitles | الجستابو عثر على أسلحتنا ألقوا القبض على جانيا و أندريا |
| Ca peut expliquer l'intervention de la Gestapo. | Open Subtitles | إذا وجدت الجستابو بها، التي قد تفسر لماذا حاولوا انتزاع لك عندما فعلوا. |
| Si la Gestapo l'a démasqué, vous êtes en danger. | Open Subtitles | يمكن أن يكون الجستابو هو على له. يعرفوك عنك. |
| Un ancien professeur de langues anciennes réfugié en Tchécoslovaquie car la Gestapo le recherche. | Open Subtitles | كان ومرة واحدة في أستاذ اللغات القديمة. الآن انه مختبيء في تشيكوسلوفاكيا لأنه مطارد من قبل الجستابو. |
| Il y a trois jours, la Gestapo a riposté à l'attaque d'officiers allemands. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أيام , عملت الجستابو هجمات على ضباط ألمان |
| La Gestapo menace de remettre ça si les attaques se poursuivent. | Open Subtitles | فإن الجستابو يهددون بتكراره إذا كانت الهجمات مستمرة |
| La Gestapo a gardé le commandant Bartlett trois mois et elle a seulement "lieu de croire"? | Open Subtitles | "قائد السرب "بارتليت كانت فى رعايتك ثلاثة أشهر و "جستابو" لدية فقط أسباب تجعلنا نعتقد" ؟" |
| Que vous voulait la Gestapo? | Open Subtitles | "ماذا كان يفعل كل من " جستابو و "إس إس" معك ؟ |
| même si ce camp n'est pas idéal, nous avons été remis aux mains de la Luftwaffe, pas à celles de la Gestapo ou des SS. | Open Subtitles | لا يهم كم يكون هذا المعسكر غير مرضى لنا القيادة العليا مازالت تتركنا "فى يد "ليفتوافى "ليس "جستابو" و "إس إس |
| Commandant général Heinrich Müller, S.S. Gestapo. | Open Subtitles | اللواء هاينريش مولر، سس جيستابو. |
| Le Tribunal de Nuremberg, par exemple, a déclaré criminels le Corps des chefs du parti nazi, la Gestapo et le SD. | UN | فمحكمة نورمبرغ مثلاً قد قضت بأن القيادة السياسية للحزب النازي والغستابو وإدارة الاستخبارات هي الجانية. |
| Alors que les allemands enrôlaient des hommes, il a tué 13 officiers de la Gestapo. | Open Subtitles | بينما كان الألمان يجندون الرجال، قام بقتل 13 ضابطاً من الشرطة السرية |
| Alors, je me demanderais si vous êtes des patriotes tchèques mal informés ou des espions de la Gestapo qui tentent d'infiltrer ce qui reste de la résistance. | Open Subtitles | عندها سأتساءل إن كُنتم وطنيين تشيكيين تم منّحكم معلومات خاطئة أو جواسيس من الشرطة النازية السرية، تحاولانّ التسلل لما تبقى من المقَاومة |