ويكيبيديا

    "gestion écologiquement rationnelle des produits" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارة السليمة للمواد
        
    • الإدارة السليمة بيئيا للمواد
        
    • الإدارة السليمة بيئياً للمواد
        
    • لﻹدارة السليمة للمواد
        
    Le Programme interorganisations pour la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques. UN البرنامج المشترك بين المنظمات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    En conséquence, la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques était maintenant solidement ancrée dans les plans et politiques nationaux de développement et cette forme d'intégration était bien engagée. UN ونتيجة لذلك فإن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية تُدرج الآن في الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية ويجري تعميمها.
    gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques toxiques UN الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية
    Le rapport offre une vue d'ensemble des activités menées par les organismes des Nations Unies et des principaux faits nouveaux survenus dans le domaine de la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques depuis le précédent examen triennal, en 2004. UN ويقدم التقرير عرضا عاما للأنشطة التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة ولما حدث منذ صدور استعراض السنوات الثلاث السابق في عام 2004 من تطورات رئيسية أخرى في مجال الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية.
    Un autre représentant a ajouté qu'il convenait de prendre en considération les différents degrés de compétence des pays en matière de gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques. UN وأضاف ممثل آخر أنه ينبغي مراعاة مستويات الكفاءة المختلفة للبلدان في الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية.
    Programme visant à faciliter l'établissement de profils nationaux pour évaluer les capacités nationales de gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques UN برنامج تيسير إعداد اللمحات العامة الوطنية لتقييم الهياكل اﻷساسية الوطنية لﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية
    Aider les pays à passer à une gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques et des déchets, en vue de réduire les effets de ces substances sur l'environnement et la santé des populations humaines. UN تعزيز انتقال البلدان إلى الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات للتقليل إلى أدنى حد من آثارها على البيئة وصحة البشر.
    Le sous-programme 5 a pour objectif d'aider les pays à passer à une gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques et des déchets en vue de réduire les effets de ces substances sur l'environnement et la santé des populations humaines. UN يتمثل هدف البرنامج الفرعي 5 في تعزيز انتقال البلدان إلى الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات للتقليل إلى أدنى حد من الآثار على البيئة وصحة البشر.
    Le Programme interorganisations pour la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques assure la coordination générale des activités et programmes de travail des organisations intergouvernementales afin de garantir que ces activités soient coordonnées de façon adéquate. UN ويتولى برنامج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية المشترك بين المنظمات مهمة التنسيق الشامل لأنشطة المنظمات الحكومية الدولية وبرامج عملها بغية ضمان تنسيق هذه الأنشطة على نحو صحيح.
    On a souligné que le paragraphe 23 mettait en relief deux autres aspects essentiels de la question : une gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques pour un développement durable et le développement des capacités des pays en développement. UN وأشير إلى أن ديباجة الفقرة 23 تناولت جانبين بارزين هما: تقدم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية من أجل التنمية المستدامة، وتعزيز قدرات البلدان النامية.
    1. S'agissant d'intégrer la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques dans la programmation de l'aide au développement bilatérale et multilatérale : UN 1 - فيما يتعلق بتدخيل قضايا الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في برمجة المساعدة الإنمائية متعددة الأطراف الثنائية:
    Se félicitant de l'esprit de coordination et de coopération entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et les autres organisations participant au Programme interorganisations pour la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, UN وإذ يرحب بروح التنسيق والتعاون فيما بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات الأخرى المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية،
    On a affirmé que la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, qui pouvait être incluse dans les plans de développement nationaux, ne devait pas prescrire telle ou telle forme de mise en œuvre des partenariats public-privé. UN وجرى التأكيد على أن الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية، التي يمكن إدراجها ضمن خطط التنمية الوطنية، ينبغي ألا تنص في نهاية المطاف على كيفية تنفيذ الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    On a affirmé que la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, qui pouvait être incluse dans les plans de développement nationaux, ne devait pas prescrire telle ou telle forme de mise en œuvre des partenariats public-privé. UN وجرى التأكيد على أن الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية، التي يمكن إدراجها ضمن خطط التنمية الوطنية، ينبغي ألا تنص في نهاية المطاف على كيفية تنفيذ الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Le rapport offre une vue d'ensemble des activités menées par les organismes des Nations Unies et des principaux faits nouveaux survenus dans le domaine de la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques depuis le précédent examen triennal, en 2001. UN ويلقي التقرير نظرة عامة على الأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والتطورات الرئيسية الأخرى في مجال الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية منذ صدور استعراض الثلاث سنوات السابق في عام 2001.
    Le Sommet mondial pour le développement durable a donné un nouvel élan aux travaux des organismes des Nations Unies et des mécanismes intergouvernementaux s'occupant des questions relatives à la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques. UN وقد أعطى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة دفعة جديدة للعمل الجاري في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والعمليات الحكومية الدولية المعنية في مجال الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية.
    Le sous-programme 5, Produits chimiques et déchets, a amené certaines délégations à faire observer que ce sous-programme ne devait pas préjuger de la façon dont la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques devait figurer dans les plans nationaux. UN 81 - وفي البرنامج الفرعي 5 " المواد الكيميائية والنفايات " ، لاحظ بعض الوفود أن البرنامج الفرعي يجب ألا يحدد مسبقا كيفية إدراج الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية ضمن الخطط الوطنية.
    :: gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques et de tous les déchets tout au long de leur cycle de vie, conformément aux principes directeurs arrêtés à l'échelle internationale et réduction considérable de leur déversement dans l'air, l'eau et le sol, afin de minimiser leurs effets négatifs sur la santé et l'environnement; UN :: الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية وجميع النفايات طوال دورة حياتها، وفقا للأطر الدولية المتفق عليها، والحد بدرجة كبيرة من إطلاقها في الهواء والماء والتربة من أجل التقليل إلى أدنى حد من آثارها الضارة على صحة الإنسان والبيئة
    u Encourager des partenariats pour promouvoir des activités de renforcement de la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques et des déchets dangereux. UN تشجيع الشراكات لتعزيز الأنشطة التي تهدف إلى تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    Il s'appuiera sur le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités afin de faciliter la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques. UN وسوف يستفيد من خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات وتيسير الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية.
    Programme visant à faciliter l'établissement de profils nationaux pour évaluer les capacités nationales de gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques UN برنامج تيسير إعداد اللمحات العامة الوطنية لتقييم الهياكل اﻷساسية الوطنية لﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية
    Si la plupart des pays développés sont tout au moins dotés de systèmes pour la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, de nombreux pays en développement ne sont que très peu, voire pas du tout, équipés. UN وبالرغم من أن معظم البلدان المتقدمة النمو لديها على اﻷقل بعض النظم القائمة لﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية، فكثير من البلدان النامية ليس لديه سوى مرافق محدودة جدا أو ليس لديه أية مرافق على اﻹطلاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد