Mesurant l'importance d'une gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires, | UN | وإذ يدرك أهمية الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن، |
gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires : note du secrétariat | UN | الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن: مذكرة من الأمانة |
La gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires et le Groupe de travail mixte de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et de la Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires | UN | الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن والفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن |
À cet égard, la Conférence des Parties a invité le Groupe de travail conjoint OMI/OIT/Convention de Bâle à examiner la responsabilité des États du pavillon dans le contexte de la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires. | UN | وفي هذا الصدد، دعا مؤتمر الأطراف الفريق العامل المشترك بين المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقية بازل إلى مناقشة مسؤولية دول العلم في سياق الإدارة السليمة بيئيا لتفكيك السفن. |
Démantèlement des navires : gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires | UN | تفكيك السفن: الإدارة السليمة بيئيا لتفكيك السفن |
La Convention interagit clairement avec la Convention de Bâle dont les Parties ont adopté en 2002 des directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement intégral et partiel des navires. | UN | وتتفاعل الاتفاقية بوضوح مع اتفاقية بازل، التي اعتمد أطرافها مبادئ توجيهية تقنية في عام 2002 بشأن الإدارة السليمة بيئياً للتفكيك الكامل والجزئي للسفن. |
La gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires et le Groupe de travail mixte de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et de la Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires | UN | الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن والفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن |
Le secrétariat était également prié de faire rapport à la Conférence des Parties à sa neuvième réunion sur les activités entreprises pour promouvoir l'application des Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement intégral et partiel des navires. | UN | وطُلب إلى الأمانة أيضاً أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع عن الأنشطة المضطلع بها لتعزيز تطبيق المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن كلياً وجزئياً. |
e) gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires (décision VII/26); | UN | (ﻫ) الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن (المقرر 7/26)؛ |
gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires | UN | الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن |
De plus, le Secrétariat a noté que les directives techniques pertinentes, les Directives techniques de la Convention de Bâle pour la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement total ou partiel des navires, avaient été élaborées sous les auspices de ladite Convention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذكرت الأمانة أن المبادئ التوجيهية التقنية ذات الصلة، وهي المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن جزئياً أو كلياً، سبق تطويرها تحت إشراف اتفاقية بازل. |
gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires; | UN | ب - الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن؛ |
b. gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires; | UN | ب - الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن؛ |
OEWG-V/8 : gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires | UN | مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 5/8: الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن |
A. gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires | UN | ألف - الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن |
Des informations concernant la poursuite de la coopération en matière de gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires sont présentées dans le document UNEP/CHW/OEWG/7/11. | UN | وترد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/11 معلومات عن التعاون المستمر بشأن الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن. |
B. Activités de coopération internationale et d'assistance technique sur la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires | UN | باء - أنشطة التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن |
II. gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires | UN | ثانيا- الإدارة السليمة بيئيا لتفكيك السفن |
12. Par sa décision VII/26 sur la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires, la Conférence des Parties, à sa septième réunion, a notamment : | UN | 12 - قام مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع، بموجب مقرره 7/26 بشأن الإدارة السليمة بيئيا لتفكيك السفن، بما يلي: |
gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires | UN | الإدارة السليمة بيئيا لتفكيك السفن |
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision sur la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires et sur le délaissement des navires sur terre ou dans un port tel que modifié verbalement. | UN | واعتمد الفريق العامل مشروع مقرّر بشأن الإدارة السليمة بيئيا لتفكيك السفن والتخلي عن السفن في اليابسة أو في الموانئ، بصيغته المعدّلة شفويا. |
Il existe des liens évidents entre cette convention et la Convention de Bâle, dont les Parties ont adopté, en 2002, des directives techniques pour une gestion écologiquement rationnelle du démantèlement intégral et partiel des navires. | UN | وتتفاعل الاتفاقية بوضوح مع اتفاقية بازل، التي اعتمدت أطرافها مبادئ توجيهية تقنية في عام 2002 بشأن الإدارة السليمة بيئياً للتفكيك الكامل والجزئي للسفن. |