ويكيبيديا

    "gestion administrative et financière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة الشؤون الإدارية والمالية
        
    • الإدارة المالية والتنظيم الإداري
        
    • التنظيم الإداري والمالي
        
    • اﻹداري والمالي
        
    • اﻹدارية والمالية
        
    • الإدارة المالية والإدارية
        
    • الخدمات اﻹدارية والشؤون المالية
        
    • إدارتها المالية والتنظيمية
        
    • الإدارة التنظيمية والمالية
        
    • التنظيم الإداري والإدارة المالية
        
    • التنظيم المالي والإداري
        
    • للتنظيم الإداري والإدارة المالية
        
    • والخدمات الإدارية والمالية
        
    • بإدارة الشؤون الإدارية والمالية
        
    • اﻹداري وكبير موظفي المحاسبة
        
    Il fonctionne sous la tutelle du PAM qui est responsable de la gestion administrative et financière. UN وهو يعمل تحت رعاية برنامج الأغذية العالمي الذي يتحمل مسؤولية إدارة الشؤون الإدارية والمالية.
    Ceci permettra de réviser la loi no 18 de 1988 relative au système judiciaire unifié afin de renforcer les compétences des tribunaux municipaux et de créer un poste d'administrateur judiciaire chargé de la gestion administrative et financière des tribunaux. UN وسيسمح هذا بتعديل القانون 18 لعام 1988 بشأن نظام العدالة الموحد، من أجل تعزيز اختصاصات المحاكم البلدية، وإنشاء جهة مكلفة بالإدارة القضائية، تكون مسؤولة عن إدارة الشؤون الإدارية والمالية للمحاكم.
    Le HCR en offre un bon exemple: il a créé un service spécialisé, le Service de la gestion des partenariats, qui relève de la Division de la gestion administrative et financière. UN ومن الأمثلة الجيدة على ذلك مفوضية شؤون اللاجئين التي أنشأت وحدة مخصصة لهذا الغرض، وهي مصلحة إدارة شركاء التنفيذ، تتبع شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري.
    - Assurer aux directeurs une formation adéquate en gestion administrative et financière, en leadership UN - توفير التدريب الصحيح للمديرين في مجالي التنظيم الإداري والمالي والقيادة؛
    Réaffirmant la nécessité de continuer d'améliorer la gestion administrative et financière des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة الى مواصلة تحسين التنظيم اﻹداري والمالي لعمليات حفظ السلم،
    Sans un bon système de gestion administrative et financière, l'Organisation continuera d'avoir du mal à atteindre ses objectifs avec le maximum d'efficience. UN وبخلاف وجود نظام لﻹدارة المناسبة للشؤون اﻹدارية والمالية فإن إنجاز أهداف المنظمة بأكثر الطرق كفاءة سيظل متعثرا.
    Le PAM est responsable de la gestion administrative et financière du Centre logistique commun des Nations Unies (UNJLC). UN 31 - البرنامج مسؤول عن إدارة الشؤون الإدارية والمالية لمركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات.
    Le Bureau peut ainsi contribuer à améliorer la gestion administrative et financière des opérations et des activités de maintien de la paix de l'Organisation en atténuant les risques juridiques et en limitant les responsabilités liées à ces opérations et ces activités. UN وتُمكِّن هذه الموارد المكتب من الإسهام في تحسين إدارة الشؤون الإدارية والمالية لعمليات وأنشطة حفظ السلام التي تقوم بها المنظمة عن طريق التخفيف من المخاطر القانونية والحد من المسؤولية القانونية الناشئة عن هذه العمليات والأنشطة.
    La décentralisation de la gestion administrative et financière au profit des divisions responsables de la mise en oeuvre du programme de travail a renforcé la transparence et le suivi budgétaire, ce qui a permis de mieux utiliser les ressources et de répondre de manière plus efficace aux besoins de la région. UN أدى إضفاء الطابع اللامركزي على إدارة الشؤون الإدارية والمالية بنقلها إلى الشُّعب المسؤولة عن تنفيذ برنامج العمل إلى تعزيز ضوابط المساءلة وعملية وضع الميزانية، مما أدى إلى تحسين استخدام الموارد وتعزيز قدرة اللجنة على الاستجابة لمتطلبات المنطقة.
    Le HCR en offre un bon exemple: il a créé un service spécialisé, le Service de la gestion des partenariats, qui relève de la Division de la gestion administrative et financière. UN ومن الأمثلة الجيدة على ذلك مفوضية شؤون اللاجئين التي أنشأت وحدة مخصصة لهذا الغرض، وهي مصلحة إدارة شركاء التنفيذ، تتبع شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري.
    105. La Division de la gestion administrative et financière maintient le cadre permettant au HCR d'utiliser ses ressources financières de manière optimale. UN ١٠٥- وتتعهد شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري الإطار الذي يسمح للمفوضية بالاستخدام الأمثل لمواردها المالية.
    Actuellement, cependant, la Division de la gestion administrative et financière n'est pas chargée d'évaluer la qualité du processus de régularisation, sujet que le Bureau de la vérification interne des comptes aborde dans ses plans de vérification. UN بيد أن شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري ليست مسؤولة حالياً عن تقييم نوعية عملية التصفية. ويدرج مكتب مراجعة الحسابات الداخلية هذا الموضوع في خططه لمراجعة الحسابات.
    Il est placé sous la tutelle du Ministère de la santé et doté d'une autonomie de gestion administrative et financière. UN ويخضع لرقابة وزارة الصحة ويتمتع باستقلالية من حيث التنظيم الإداري والمالي.
    En outre, il fournit des services de gestion administrative et financière et il est chargé de gérer l'exécution du programme et les services de contrôle interne, y compris le suivi et l'évaluation de l'exécution; UN وتشمل الأنشطة الأخرى توفير خدمات التنظيم الإداري والمالي والمسؤولية عن إدارة تنفيذ البرامج وخدمات الرقابة الداخلية، بما فيها تنفيذ البرامج ورصدها وتقييمها؛
    Pour remédier à cette situation, la Mission a entrepris de prêter son concours au Ministère en vue de l'élaboration d'un programme de renforcement des capacités, qui devrait permettre d'améliorer la planification et de renforcer les compétences des vice-délégations en matière de gestion administrative et financière. UN ولمعالجة هذه المشاكل، تقوم البعثة بدعم الوزارة من أجل وضع برنامج لبناء القدرات يرمي إلى تحسين التخطيط، ومهارات التنظيم الإداري والمالي لنواب المندوبين.
    Réaffirmant la nécessité de continuer d'améliorer la gestion administrative et financière des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تؤكد مجددا ضرورة مواصلة تحسين التنظيم اﻹداري والمالي لعمليات حفظ السلم،
    Réaffirmant la nécessité de continuer d'améliorer la gestion administrative et financière des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة الى مواصلة تحسين التنظيم اﻹداري والمالي لعمليات حفظ السلم،
    Ils ont recommandé de renforcer également de manière sensible les services administratifs du Centre et de dispenser au personnel une formation à la gestion administrative et financière. UN وأوصي بتعزيز مهم للخدمات اﻹدارية للمركز. وأوصي أيضا بإجراء تدريب في المسائل اﻹدارية والمالية.
    Rappelant la conclusion du Comité des commissaires aux comptes selon laquelle la gestion administrative et financière des opérations de maintien de la paix s'est améliorée depuis l'exercice précédent, M. Kelapile dit que le Comité consultatif espère que cette tendance se maintiendra au cours des exercices financiers ultérieurs. UN 51 - وأشار إلى الاستنتاج الذي توصل إليه المجلس بأن الإدارة المالية والإدارية لعمليات حفظ السلام قد تحسنت منذ الفترة السابقة، وقال إن اللجنة الاستشارية تتوقع أن يستمر الاتجاه في الفترات المالية المقبلة.
    Comme le montre l'organigramme (annexe I au présent rapport), l'appui que le Greffe apporte au Tribunal se rapporte pour l'essentiel à deux grands domaines : la gestion administrative et financière, d'une part, et l'administration judiciaire, de l'autre. UN وكما هو موضح في الرسم التنظيمي )انظر المرفق اﻷول لهذا التقرير(، يضم قلم المحكمة مجالين وظيفيين رئيسيين لدعم المحكمة: الخدمات اﻹدارية والشؤون المالية وخدمات الدعم القضائي.
    Le SCI fournit à ce réseau des directives pour l'élaboration de stratégies d'information; élabore son programme de travail et contrôle les résultats; établit le budget et supervise la gestion administrative et financière des centres. UN وتقوم دائرة مراكز اﻹعلام بتزويد شبكات المعلومات هذه بالمبادئ التوجيهية للخطط اﻹعلامية؛ وبالتخطيط اللازم لبرامج عملها ورصد أدائها؛ وتخصيص ميزانيات المراكز واﻹشراف على إدارتها المالية والتنظيمية.
    Réaffirmant qu'il faut continuer d'améliorer la gestion administrative et financière des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة مواصلة تحسين الإدارة التنظيمية والمالية لعمليات حفظ السلام،
    L'UNOPS a assuré la gestion administrative et financière d'environ 4 000 projets communautaires ainsi financés, dans plus de 120 pays. UN ويوفر المكتب التنظيم الإداري والإدارة المالية لنحو 000 4 من مشاريع المنح المجتمعية في أكثر من 120 بلدا.
    Division de la gestion administrative et financière UN شعبة التنظيم المالي والإداري
    b) L'établissement de critères de nature à garantir que les entités chargées de l'exécution sont capables d'appliquer les directives du Fonds pour l'adaptation en matière de gestion administrative et financière, dont il est fait mention à l'alinéa c du paragraphe 5 de la décision 1/CMP.3; UN (ب) وضع المعايير لضمان تمتع الكيانات المنفّذة بالقدرة على تنفيذ المبادئ التوجيهية للتنظيم الإداري والإدارة المالية لصندوق التكيف، وفقما هو مشار إليه في الفقرة 5(ج) من المقرر 1/م أإ-3؛
    L'UNOPS a fourni des services de gestion administrative et financière pour plus de 3 000 projets dotés d'un microfinancement dans plus de 100 pays. UN واضطلع المكتب بإدارة الشؤون الإدارية والمالية لأكثر من 000 3 مشروع من مشاريع المنح الصغيرة في أكثر من 100 بلد.
    Chef de la gestion administrative et financière du Ministère de l'éducation et de la culture et de ses départements autonomes et responsable devant la direction politique de l'établissement et de la présentation du budget annuel et de toute demande ultérieure de fonds; supervise l'exécution des tâches et le fonctionnement des divisions et des départements autonomes; conseille le Ministre en matière de politique générale. UN مسؤول أمام المديرية السياسية، بوصفه الرئيس اﻹداري وكبير موظفي المحاسبة في وزارة التعليم والثقافة واﻹدارات المستقلة التابعة لها، عن إعداد وتقديم الميزانية السنوية وأية طلبات لاحقة لها بشأن إجراء تصويت إضافي، مسؤول عن إقرار جميع التعديلات الرئيسية المتعلقة بالموظفين؛ ومسؤول عن أداء الشُعب واﻹدارات المستقلة وعملها على نحو فعال؛ ومستشار الوزير في شؤون السياسة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد