Les plans de gestion annuels constituent un outil distinct qui sert à gérer les bureaux de pays au quotidien. | UN | وخطة الإدارة السنوية هي أداة مستقلة لإدارة الأعمال اليومية للمكتب القطري. |
Les aménagements relatifs à la gestion et aux opérations des bureaux de pays apparaîtront dans les programmes de pays et dans les plans de gestion annuels. | UN | وستتضح في خطط البرامج القطرية وخطط الإدارة السنوية التحسينات التي ستطرأ على الإدارة والعمليات الداخلية. |
Les plans de gestion annuels constituent un outil distinct qui sert à gérer les bureaux de pays au quotidien. | UN | وخطة الإدارة السنوية هي أداة مستقلة لإدارة الأعمال اليومية للمكاتب القطرية. |
Au siège, en 2000, le suivi a porté principalement sur l'utilisation des plans de gestion des programmes de pays et les plans de gestion annuels, la qualité des processus d'examen à mi-parcours et l'intégration d'une approche fondée sur les droits de l'homme dans les programmes de pays. | UN | وفي المقر، ركز رصد أداء البرامج في سنة 2000 على استعمال خطط إدارة البرامج القطرية وخطط الإدارة السنوية ونوعية عمليات استعراض منتصف المدة وتعميم مراعاة نهج الحقوق في البرامج القطرية. |
Le plan pluriannuel de gestion des programmes de pays et les plans de gestion annuels permettent de faire en sorte que les priorités et les capacités nécessaires à l'exécution des programmes et à la conduite des opérations reçoivent l'attention qui convient. | UN | وتساعد خطة إدارة البرنامج القطري المتعدد السنوات والخطط الإدارية السنوية في توجيه الاهتمام إلى الأولويات والقدرات الملائمة في البرنامج والعمليات. |
L'UNICEF a établi ses plans de gestion annuels, et ils sont étroitement contrôlés par tous les bureaux soumis à un audit. | UN | 266 - أنجزت اليونيسيف خطط الإدارة السنوية التي ترصدها عن كثب جميع مكاتب المراجعة. |
Aux bureaux de pays du Sénégal, du Cambodge et du Yémen, les plans de gestion annuels pour 2008 et 2009 n'avaient pas été établis dans les délais fixés dans le Manuel des politiques et procédures de programmation, affichant des retards de un à six mois. | UN | ففي المكاتب القطرية للسنغال وكمبوديا واليمن، لم تنجز خطط الإدارة السنوية لعامي 2008 و 2009 ضمن الإطار الزمني المحدد في دليل السياسات والإجراءات البرنامجية، وتراوحت التأخيرات بين شهر واحد وستة أشهر. |
Le Bureau de la vérification interne des comptes s'est également intéressé, dans ses audits de bureaux de pays, aux retards et lacunes constatés dans l'établissement des plans de gestion annuels. | UN | كما تطرق مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أثناء مراجعته لحسابات المكاتب القطرية إلى التأخير في إعداد خطة الإدارة السنوية وإلى مسألة عدم إنجازها. |
Une fois qu'un portail aura été créé, les bureaux régionaux pourront vérifier systématiquement si les bureaux de pays établissent des plans de gestion annuels en temps voulu et dans le respect des dispositions prévues, et suivre les progrès accomplis en matière de gestion au regard des résultats prévus. | UN | وبعد أن تُنشأ بوابة شبكية، سيكون بوسع المكاتب الإقليمية أن تقوم بشكل ممنهج برصد امتثال المكاتب القطرية في إعداد خطط الإدارة السنوية في الموعد المحدد وإحراز التقدم في تحقيق النتائج الإدارية. |
Renforcer l'établissement et l'exécution des plans de gestion annuels (recommandation visant tous les bureaux de pays) | UN | تعزيز إعداد وتنفيذ خطط الإدارة السنوية - جميع المكاتب القطرية |
Au paragraphe 142, Le Comité a recommandé que l'UNICEF veille à ce que tous les bureaux de pays respectent scrupuleusement les dispositions relatives à l'établissement et à la mise en œuvre des plans de gestion annuels énoncées dans le Manuel des politiques et procédures. | UN | 265 - في الفقرة 142، أوصى المجلس بأن تكفل اليونيسيف امتثال جميع المكاتب القطرية امتثالاً صارماً لأحكام دليل السياسات والإجراءات البرنامجية لليونيسيف المتعلقة بإعداد وتنفيذ خطط الإدارة السنوية. |
Les plans de gestion annuels établis par les bureaux de pays sont des outils de gestion importants en ce qu'ils contribuent à garantir que les ressources des bureaux de pays restent principalement consacrées à la réalisation des résultats stratégiques visés en ce qui concerne les enfants. | UN | 139 - خطط الإدارة السنوية التي تعدها المكاتب القطرية هي أدوات إدارية هامة لضمان استمرار تركيز المكاتب القطرية على النتائج الاستراتيجية المقررة للأطفال. |
Les retards et les lacunes constatés dans l'établissement des plans de gestion annuels pourraient avoir des répercussions sur le suivi et l'accomplissement des réalisations des bureaux de pays. | UN | 141 - ويمكن أن يكون للتأخير في إعداد خطط الإدارة السنوية والتنفيذ الجزئي لها أثر سلبي على رصد وتحقيق إنجازات المكاتب القطرية. |
Le Comité recommande que l'UNICEF veille à ce que tous les bureaux de pays respectent scrupuleusement les dispositions relatives à l'établissement et à la mise en œuvre des plans de gestion annuels énoncées dans le Manuel des politiques et procédures. | UN | 142 - ويوصي المجلس اليونيسيف بأن تكفل امتثال جميع المكاتب القطرية امتثالاً صارماً لأحكام دليل السياسات والإجراءات البرنامجية لليونيسيف المتعلقة بإعداد وتنفيذ خطط الإدارة السنوية. |
L'UNICEF est en train de simplifier la marche à suivre pour élaborer, suivre et examiner les plans de gestion annuels pour veiller à l'application des dispositions du Manuel de politiques et procédures de programmation. | UN | 233 - تعمل اليونيسيف حاليا على تبسيط عملية وضع خطط الإدارة السنوية ورصدها واستعراضها لضمان الامتثال لأحكام دليل اليونيسيف للسياسات والإجراءات البرنامجية. |
L'UNICEF introduira dans ses instructions sur les plans de gestion annuels des bureaux de pays l'obligation de contrôler la valeur des décaissements de fonds préalablement à la signature de plans de travail par les partenaires, et d'en faire rapport. | UN | 239 - ستدرج اليونيسيف في التوجيه المتعلق بخطط الإدارة السنوية في المكاتب القطرية شرطا يقضي برصد قيمة المدفوعات والإبلاغ عنها قبل توقيع الشركاء على خطط العمل. |
Au paragraphe 142, Le Comité a recommandé que l'UNICEF veille à ce que tous les bureaux de pays respectent scrupuleusement les dispositions relatives à l'établissement et à la mise en œuvre des plans de gestion annuels énoncées dans le Manuel des politiques et procédures de programmation. | UN | 287 - في الفقرة 142، أوصى المجلس بأن تكفل اليونيسيف امتثال جميع المكاتب القطرية امتثالاً صارماً لأحكام دليل السياسات والإجراءات البرنامجية لليونيسيف المتعلقة بإعداد وتنفيذ خطط الإدارة السنوية. |
Établir des plans de gestion annuels contenant des données de base, des cibles et des indicateurs de résultats clairement définis et examiner périodiquement les plans de travail annuels et plans de gestion annuels et veiller à la bonne exécution des activités prévues afin que tous les objectifs cibles soient atteints (recommandation visant tous les bureaux de pays) | UN | إعداد خطة إدارة سنوية ذات خط أساس وأهداف ومؤشرات أداء واضحة المعالم؛ واستعراض خطة العمل السنوية/خطة الإدارة السنوية بصفة دورية، وتسريع تنفيذ الأنشطة المقررة - المقر، نيويورك |
Cette Division examine actuellement la note d'orientation et travaille à la création d'une page intranet aux fins de l'élaboration et de l'utilisation des plans de gestion annuels des bureaux de pays. | UN | وتقوم الشعبة حاليا بتنقيح المذكرة التوجيهية وتجهّز لإنشاء صفحة على الشبكة الداخلية (الإنترانت) تتناول إعداد واستخدام خطط الإدارة السنوية للمكاتب القطرية. |