ويكيبيديا

    "gestion centrale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻹدارة المركزية
        
    • الإدارة الأساسي
        
    • الإدارة الأساسية
        
    • والإدارة المركزية
        
    • نحو مركزي
        
    • للإدارة المركزية
        
    Une fois établies pour les trois centres de conférences, les modalités de gestion centrale des tableaux d’effectifs des services linguistiques pourraient être progressivement étendues à Nairobi et aux commissions régionales. UN وبعد تحديد طرائق اﻹدارة المركزية لجداول ملاك الوظائف المخصصة لخدمات اللغات في مراكز المؤتمرات الثلاثة، يمكن توسيع نطاقها تدريجيا لتشمل نيروبي واللجان الاقتصادية اﻹقليمية.
    Tout cela signifie que la gestion centrale des ressources d'ensemble de l'Université est fondamentalement indissociable de la manière dont seront mis au point une direction et un système de priorités cohérents applicables au système tout entier de l'UNU. UN ويعني ذلك ضمنيا أن اﻹدارة المركزية لكامل موارد الجامعة تتشابك بشدة مع مسألة كيفية تحديد اتجاه متسق للبرامج ورسم نظام لﻷولويات لصالح منظومة جامعة اﻷمم المتحدة بكاملها.
    12.38 Le montant prévu (1 300 dollars) correspond à la partie de l'entretien et de l'appui des infrastructures techniques du réseau local (y compris les serveurs centraux) nécessaires pour appuyer les services de gestion centrale qui incombe au Comité. UN ٢١-٨٣ يطلب الاعتماد بمبلغ ٠٠٣ ١ دولار بوصفه حصة اللجنة في صيانة ودعم البنية اﻷساسية التقنية لشبكة المناطق المحلية )بما في ذلك وحدات الخدمة المركزية( اللازمة لدعم خدمات اﻹدارة المركزية.
    L'élaboration par le HautCommissariat d'un système parallèle, le système de gestion centrale, n'apparaît pas raisonnable. UN ولا يبدو أن ثمة حاجة معقولة لأن تقوم المفوضـية بـتطوير نظام مواز هو نظام الإدارة الأساسي.
    Le système de gestion centrale fait double emploi avec le SIG et son élaboration ne devrait pas être poursuivie. UN ويتعين التخلي عن تطوير نظام الإدارة الأساسي لأنه استنساخ لنظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Les inspecteurs envisagent de surveiller de près et d'évaluer la mise en œuvre du système de gestion centrale pendant l'exercice biennal 2008-2009. UN ويعتزم المفتشان رصد تنفيذ نظام الإدارة الأساسية عن كثب وتقييمه خلال فترة السنتين 2008-2009.
    12.38 Le montant prévu (1 300 dollars) correspond à la partie de l'entretien et de l'appui des infrastructures techniques du réseau local (y compris les serveurs centraux) nécessaires pour appuyer les services de gestion centrale qui incombe au Comité. UN ٢١-٨٣ يطلب الاعتماد بمبلغ ٠٠٣ ١ دولار بوصفه حصة اللجنة في صيانة ودعم البنية اﻷساسية التقنية لشبكة المناطق المحلية )بما في ذلك وحدات الخدمة المركزية( اللازمة لدعم خدمات اﻹدارة المركزية.
    Les services qui ne sont pas ventilés par secteur sont exclus (gestion centrale, planification et contrôle, référence et terminologie, édition, préparation de copie, correction d'épreuves et distribution). UN واستبعدت الخدمات التي لا توجد بشأنها تفاصيل قطاعية )اﻹدارة المركزية والتخطيط والمراقبة، والمراجع والمصطلحات، والتحرير، وإعداد النسخ، والتدقيق، والتوزيع(.
    II.44 Compte tenu de ces observations, le Comité recommande que le Secrétaire général revoie l'organigramme proposé pour le Département, en tenant compte de l'expérience acquise au cours de l'exercice 1992-1993 en matière de gestion centrale des opérations de maintien de la paix et des missions spéciales, afin de mettre en place une structure aussi efficace et rentable que possible. UN ثانيا - ٤٤ وعلى ضوء ما ورد أعلاه، توصي اللجنة بأن يستعرض اﻷمين العام الهيكل التنظيمي المقترح لﻹدارة آخذا في الاعتبار الخبرة المكتسبة في مجال اﻹدارة المركزية لعمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، بغية اتخاذ ترتيبات تتسم بأقصى قدر من الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة.
    Les services qui ne sont pas ventilés par secteur sont exclus (gestion centrale, planification et contrôle, référence et terminologie, édition, préparation de copie, correction d'épreuves et distribution). UN وتستبعد الخدمات التي لا يتوفر بشأنها بيانات تفصيلية قطاعية )اﻹدارة المركزية والتخطيط والمراقبة، والمراجع والمصطلحات، والتحرير، وإعداد النسخ، والتدقيق والتوزيع(.
    a) Le Secrétaire général, assisté du recteur de l’UNU, est invité à engager, en temps opportun, des consultations avec les contribuants au Fonds de dotation en vue d’obtenir leur accord concernant la gestion centrale du revenu provenant du Fonds, conformément au paragraphe 1 de l’article II de la Charte de l’Université, et afin d’assurer un fonctionnement plus cohérent et plus intégré de l’ensemble du système de l’UNU; UN )أ( يُدعى اﻷمين العام إلى القيام، بمساعدة رئيس الجامعة، ببدء مشاورات في وقت مناسب مستقبلا مع المساهمين في صندوق الهبات بغية ضمان موافقتهم على اﻹدارة المركزية لﻹيرادات من الصندوق وفقا للفقرة ١ من المادة الثانية من ميثاق الجامعة ومن أجل زيادة اتساق وتكامل عمليات منظومة الجامعة ككل؛
    a) Le Secrétaire général, assisté du recteur de l'UNU, est invité à engager, en temps opportun, des consultations avec les contribuants au Fonds de dotation en vue d'obtenir leur accord concernant la gestion centrale du revenu provenant du Fonds, conformément au paragraphe 1 de l'article II de la Charte de l'Université, et afin d'assurer un fonctionnement plus cohérent et plus intégré de l'ensemble du système de l'UNU (par. 89); UN )أ( يُدعى اﻷمين العام، بمساعدة رئيس الجامعة، إلى بدء مشاورات في وقت مناسب مستقبلا مع المساهمين في صندوق المنح بغية ضمان موافقتهم على اﻹدارة المركزية لﻹيرادات من الصندوق وفقا للفقرة ١ من المادة الثانية من ميثاق الجامعة ولصالح زيادة اتساق وتكامل عمليات منظومة الجامعة ككل )الفقرة ٨٩(؛
    27C.28 Le montant prévu (149 500 dollars), en augmentation de 57 900 dollars, doit permettre de couvrir les frais de location et d’entretien du matériel de bureautique ainsi que les frais afférents à l’entretien et à l’appui au réseau local (y compris les serveurs centraux) utilisé pour les services de gestion centrale comme le courrier électronique et UNIX pour le SIG. UN ٧٢ جيم - ٨٢ تتصل الاحتياجات اﻹجمالية البالغة ٠٠٥ ٩٤١ دولار، والتي تمثل زيادة قدرها ٠٠٩ ٧٥ دولار، باستئجار وصيانة معدات للتشغيل اﻵلي للمكاتب وبحصة الشعبة في صيانة ودعم الهياكل التقنية اﻷساسية لشبكة المناطق المحلية )بما في ذلك الحواسيب المركزية لخدمة الشبكة( اللازمة لدعم خدمات اﻹدارة المركزية من قبيل البريد الالكتروني ونظام )XINU( يونيكس لتشغيل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    27C.28 Le montant prévu (149 500 dollars), en augmentation de 57 900 dollars, doit permettre de couvrir les frais de location et d’entretien du matériel de bureautique ainsi que les frais afférents à l’entretien et à l’appui au réseau local (y compris les serveurs centraux) utilisé pour les services de gestion centrale comme le courrier électronique et UNIX pour le SIG. UN ٢٧ جيم - ٢٨ تتصل الاحتياجات اﻹجمالية البالغة ٥٠٠ ١٤٩ دولار، والتي تمثل زيادة قدرها ٩٠٠ ٥٧ دولار، باستئجار وصيانة معدات للتشغيل اﻵلي للمكاتب وبحصة الشعبة في صيانة ودعم الهياكل التقنية اﻷساسية لشبكة المناطق المحلية )بما في ذلك الحواسيب المركزية لخدمة الشبكة( اللازمة لدعم خدمات اﻹدارة المركزية من قبيل البريد الالكتروني ونظام UNIX)( يونيكس لتشغيل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Le système de gestion centrale fait double emploi avec le SIG et son élaboration ne devrait pas être poursuivie. UN ويتعين التخلي عن تطوير نظام الإدارة الأساسي لأنه استنساخ لنظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Le système de gestion centrale fait double emploi avec le SIG et son élaboration ne devrait pas être poursuivie. UN ويتعين التخلي عن تطوير نظام الإدارة الأساسي لأنه استنساخ لنظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    22. Début 2005, le système de gestion centrale a été soigneusement revu et tous les modules faisant double emploi ont été exclus du système. UN 22 - وفي بداية عام 2005 أعيد تصميم نظام الإدارة الأساسي واستبعدت منه جميع الوحدات التي فيها ازدواجية.
    22. Début 2005, le système de gestion centrale a été soigneusement revu et tous les modules faisant double emploi ont été exclus du système. UN 22- وفي بداية عام 2005 أعيد تصميم نظام الإدارة الأساسي واستبعدت منه جميع الوحدات التي فيها ازدواجية.
    Les inspecteurs envisagent de surveiller de près et d'évaluer la mise en œuvre du système de gestion centrale pendant l'exercice biennal 2008-2009. UN ويعتزم المفتشان رصد تنفيذ نظام الإدارة الأساسية عن كثب وتقييمه خلال فترة السنتين 2008-2009.
    Les conseillers restants, essentiellement affectés au secteur financier, à la gestion centrale et à la justice, continuent à jouer un rôle primordial auprès de leurs homologues timorais. UN ويواصل بقية المستشارين، الذين يعملون على نطاق واسع في قطاعات الشؤون المالية والإدارة المركزية والعدالة، أداء دور أساسي في توجيه نظرائهم التيموريين.
    :: Service et gestion centrale de 10 standards téléphoniques UN :: 10 بدالات هاتف مدعومة وتُدار على نحو مركزي
    Le PERSGA exécute également un projet pilote de gestion centrale intégrée d'une zone à Aden. UN وتنفذ المنظمةُ الإقليمية للمحافظة على بيئة البحر الأحمر وخليج عدن حاليا مشروعا إرشاديا للإدارة المركزية المتكاملة للمناطق في عدن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد