ويكيبيديا

    "gestion communautaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة المجتمع المحلي
        
    • الإدارة المجتمعية
        
    • بإدارة المجتمع المحلي
        
    • يديرها مجتمع محلي
        
    • إدارة المجتمعات المحلية
        
    • المستندة إلى المجتمعات
        
    • والإدارة المجتمعية
        
    • قيام المجتمع المحلي بمعالجة
        
    • الإدارة القائمة على المجتمع المحلي
        
    Rapport du Secrétaire général sur la gestion communautaire des forêts UN تقرير الأمين العام عن إدارة المجتمع المحلي للغابات
    La protection de la nature peut aussi grandement bénéficier d'une gestion communautaire des forêts. UN ومن شأن أنشطة حفظ الطبيعة أن تستفيد كثيرا من إدارة المجتمع المحلي للغابات.
    La gestion communautaire des forêts est aujourd'hui à la croisée des chemins. UN تقف اليوم إدارة المجتمع المحلي للغابات في مفترق طرق.
    :: gestion communautaire des maladies néonatales et infantiles UN الإدارة المجتمعية المتكاملة للأمراض الخاصة بحديثي الولادة والطفولة
    En 2002, on a organisé dans 86 communautés 262 ateliers pour renforcer la capacité de gestion communautaire et la mise en œuvre des ressources économiques. UN وخلال سنة 2002 نظمت في 86 مجتمعا محليا 262 حلقة تدريبية لتقوية القدرة على الإدارة المجتمعية وإدارة الموارد الاقتصادية.
    C'est ainsi qu'est apparu le concept de gestion communautaire des forêts, pierre angulaire de la gestion durable des forêts. UN وظهر مفهوم إدارة المجتمع المحلي للغابات بوصفه حجر الزاوية في الإدارة المستدامة للغابات.
    La gestion communautaire des forêts représente une partie seulement de ces chiffres, mais ceux-ci rendent compte clairement du potentiel de croissance des entreprises actives dans ce secteur et dans ce créneau commercial. UN ولا تمثل إيرادات إدارة المجتمع المحلي للغابات سوى جزء من تلك الأرقام، ولكن ذلك يبين بوضوح إمكانات نمو مشاريع الأخذ بهذه الإدارة في هذا النشاط السوقي.
    Les règles sont encore en cours d'élaboration et la manière dont ces marchés seront définis aura des conséquences importantes sur le rôle de la gestion communautaire des forêts. UN ولا يزال العمل جاريا على صياغة القواعد، وسيكون لتحديد ماهية تلك الأسواق أثر كبير في دور إدارة المجتمع المحلي للغابات.
    Les entreprises de gestion communautaire des forêts apparaissent ainsi comme des acteurs importants qui sont appelés à prendre une place de premier plan sur ces marchés. UN ولذا فقد نشأت مشاريع إدارة المجتمع المحلي للغابات لتؤدي دورا مهما، ولعله الدور الأهم، في سوق المنتجات الحرجية.
    Dans de nombreux pays en développement, les villageois qui ont participé à des programmes de gestion communautaire des forêts sont aussi plus actifs au sein d'autres mouvements sociaux ou politiques. UN ففي كثير من البلدان النامية، نجد أن القرويين الذين انخرطوا في برامج إدارة المجتمع المحلي للغابات هم أيضا الأكثر نشاطا في الحركات الاجتماعية والسياسية الأخرى.
    Dans plusieurs camps, les comités féminins ont sollicité un appui technique supplémentaire en vue de la formation d'animateurs et de la mise en place d'une infrastructure, ce qui prouve que le moment est bien choisi pour la mise en oeuvre de la politique de l'UNRWA visant à promouvoir la gestion communautaire des programmes. UN وطلبت اللجان النسائية في مخيمات متعددة دعماً تقنياً إضافياً للتدريب على القيادة وبناء المؤسسات، ممﱠا شكﱠل تأكيداً مشجعاً على أنه حان الوقت لتنفيذ سياسة اﻷونروا في تعزيز إدارة المجتمع المحلي للبرامج.
    Cependant, les résultats de la gestion communautaire des forêts pour l'égalité des sexes se sont considérablement diversifiés. UN غير أن النتائج التي حققتها الإدارة المجتمعية للغابات بالنسبة للمساواة بين الجنسين كانت متفاوتة إلى حد كبير.
    ii) Sauvegarder les ressources foncières grâce à une gestion communautaire des ressources naturelles; UN ' 2` حماية موارد الأرض من خلال الإدارة المجتمعية للموارد الطبيعية؛
    :: Renforcement de la gestion communautaire des cas de diarrhée, de pneumonie, de fièvre et de paludisme UN :: تعزيز الإدارة المجتمعية لحالات الإسهال والالتهاب الرئوي والحمى والملاريا.
    gestion communautaire des maladies infantiles UN الإدارة المجتمعية المتكاملة لأمراض الأطفال
    Dans beaucoup de pays, la gestion communautaire des forêts progresse rapidement et représente une importante stratégie pour promouvoir les moyens de subsistance lorsque les possibilités économiques restent très limitées. UN وفي العديد من البلدان، تشهد الإدارة المجتمعية للغابات انتشاراً سريعاً وتمثل استراتيجية هامة لدعم أسباب المعيشة حين تكون الفرص الاقتصادية محدودة بشدة.
    Le Programme de foresterie communautaire du Népal représente un excellent exemple des acquis obtenus et des difficultés continues rencontrées dans la gestion communautaire des forêts. UN ويعد برنامج الحراجة المجتمعية في نيبال مثالا بارزا على الإنجازات التي حققتها الإدارة المجتمعية للغابات والتحديات المستمرة التي تواجهها.
    Tout cela signifie clairement que, si des compagnies de collecte et des investisseurs de premier plan pouvaient s'emparer de certains marchés, plusieurs petits créneaux pourront facilement être conquis par des entreprises de gestion communautaire des forêts. UN وذلك يبين بوضوح أنه في حين ستقع بعض الأسواق تحت سيطرة تجار الجملة والمستثمرين الكبار، يمكن بسهولة أن تملأ مشاريع الأخذ بإدارة المجتمع المحلي للغابات العديد من المنافذ الصغيرة الحجم.
    Cela donne à penser que les entreprises de gestion communautaire des forêts génèrent plus de recettes que ce que montrent les comptes nationaux ou ce que reflètent des données agrégées telles que celles de l'Évaluation quinquennale des ressources forestières mondiales. UN وهذا يدل على أن مشاريع الغابات التي يديرها مجتمع محلي تدرّ إيرادات أكبر كثيرا مما يظهر في الحسابات القومية، أو ينعكس في البيانات المجمعة مثل تقييم الموارد الحرجية الخمسي.
    iv) Intégrer la gestion communautaire de l'eau au contexte de la planification d'ensemble; UN ' ٤ ' دمج إدارة المجتمعات المحلية للمياه في سياق التخطيط الشامل؛
    Ainsi, la gestion communautaire des forêts joue un rôle indispensable en aidant les agriculteurs à survivre et en améliorant leurs moyens de subsistance. UN وهكذا، فإن الغابات المستندة إلى المجتمعات المحلية تؤدي دورا لا غنى عنه في دعم حياة المزارعين وتحسين سبل عيشهم.
    Compte tenu de l'expérience du Népal, les questions suivantes devront être examinées afin de renforcer la foresterie communautaire et la gestion communautaire des forêts : UN واستنادا إلى خبرة نيبال، تحتاج المسائل التالية إلى معالجة لتعزيز الحراجة المجتمعية والإدارة المجتمعية للغابات:
    gestion communautaire de la malnutrition grave et aiguë (domaines d'intervention 1 et 3) UN 2 - قيام المجتمع المحلي بمعالجة سوء التغذية البالغ الحدة (مجالا التركيز 1 و 3).
    L'accent mis sur les projets de gestion communautaire devrait tenir spécifiquement compte des questions sexospécifiques. UN ومن المتوخى أن يعالج التركيز المقترح على مشاريع الإدارة القائمة على المجتمع المحلي القضايا الجنسانية على وجه التحديد().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد