ويكيبيديا

    "gestion de déchets" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة النفايات
        
    • تدير النفايات
        
    Toutefois, avant qu'on puisse commencer les travaux, son utilisation doit recevoir l'approbation de l'autorité de tutelle et est assujettie au système actuel d'octroi d'autorisation pour la gestion de déchets. UN غير أنه لابد من الاتفاق على ذلك مع المنظم قبل إجراء أي عمل، كما يخضع للخطة الحالية لمنح تراخيص إدارة النفايات.
    Toutefois, avant qu'on puisse commencer les travaux, son utilisation doit recevoir l'approbation de l'autorité de tutelle et est assujettie au système actuel d'octroi d'autorisation pour la gestion de déchets. UN غير أنه لابد من الاتفاق على ذلك مع المنظم قبل إجراء أي عمل، كما يخضع للخطة الحالية لمنح تراخيص إدارة النفايات.
    Fixe des plafonds d'émission dans l'air, l'eau et la terre pour les installations de gestion de déchets, en vue de ne pas dépasser les niveaux de référence fixés pour le milieu récepteur; UN ' 7` تضع قيماً حدية للانبعاثات في الهواء والماء والتربة بالنسبة لمرافق إدارة النفايات بهدف عدم تجاوز مستويات النوعية المرجعية في البيئة المتلقية؛
    L'de revenus non déclarés est un des finis de plusieurs entreprises de gestion de déchets qui expédient et éliminent des déchets de façon illicite. UN فالدخل غير المبلغ عنه يعتبر من النتائج النهائية للكثير من أعمال إدارة النفايات التي تقوم بشحن والتخلص من النفايات بطريقة غير قانونية.
    Des programmes de surveillance devraient être mis en œuvre pour les installations de gestion de déchets contenant des PCDD, des PCDF, du HCB, des PCB ou PeCB ou contaminés par ces substances. UN 78 - ينبغي تنفيذ برامج الرصد في المرافق التي تدير النفايات التي تحتوي على أو الملوثة بمركبات الديوكسينات الثنائية البنزين المتعددة الكلور أو الفيورانات الثنائية البنزين المتعددة الكلور أو البنزين السداسي الكلور أو المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور أو البنزين الخماسي الكلور.
    D. Principaux intéressés en matière de gestion de déchets UN دال- الأطراف الفاعلة الرئيسية في إدارة النفايات
    Que des mesures appropriées soient prises dans les cas où la surveillance montre que la gestion de déchets dangereux a entraîné des rejets inacceptables; et UN (د) أن يتم اتخاذ الإجراء المناسب عندما تعطي عملية الرصد مؤشرات بأن إدارة النفايات الخطرة ينتج عنها انبعاثات غير مقبولة؛
    L'évaluation des activités et programmes de divers organismes internationaux a été entreprise en vue de circonscrire les domaines nécessitant un travail supplémentaire et un processus de renforcement pour aider les pays membres à améliorer leurs systèmes de gestion de déchets. UN وأجري تقييم لأنشطة منظمات دولية مختلفة وبرامجها بغية تحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من العمل والتعزيز من أجل مساعدة البلدان الأعضاء على تحسين نظم إدارة النفايات فيها.
    Une série de recommandations destinées aux Parties à la Convention de Bâle, aux autres gouvernements et aux installations de gestion de déchets figure dans la partie finale du cadre. UN تبيّن في نهاية وثيقة الإطار سلسلة من التوصيات، الموجهة إلى الأطراف في اتفاقية بازل، والحكومات الوطنية الأخرى، ومرافق إدارة النفايات.
    Les installations de gestion de déchets sont encouragées à officialiser les processus d'élaboration et de mise en œuvre de mesures pour parvenir à une gestion écologiquement rationnelle, en tenant compte des orientations énoncées dans le cadre. UN وتشجَّع مرافق إدارة النفايات على إضفاء الطابع الرسمي على وضع وتنفيذ إجراءات لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً، مع مراعاة الإرشادات المقدمة في الإطار.
    Fixe des plafonds d'émission dans l'air, l'eau et la terre pour les installations de gestion de déchets, en vue de ne pas dépasser les niveaux de référence fixés pour le milieu récepteur; UN ' 7` تضع قيماً حدية للانبعاثات في الهواء والماء والتربة بالنسبة لمرافق إدارة النفايات بهدف عدم تجاوز مستويات النوعية المرجعية في البيئة المتلقية؛
    177. La Commission note avec inquiétude que de nombreux pays ont à faire face à de graves et urgents problèmes sanitaires et environnementaux du fait de la génération et de la mauvaise gestion de déchets dangereux dans le cadre d'activités industrielles et autres activités économiques, par suite : UN ٧٧١ - تلاحظ اللجنة مع القلق، أن عدة بلدان تواجه مشاكل صحية وبيئية عويصة وملحة ناجمة عن انتاج وسوء إدارة النفايات الخطرة في إطار اﻷنشطة الصناعية وغيرها من اﻷنشطة الاقتصادية، وذلك نتيجة لما يلي:
    177. La Commission note avec inquiétude que de nombreux pays ont à faire face à de graves et urgents problèmes sanitaires et environnementaux du fait de la génération et de la mauvaise gestion de déchets dangereux dans le cadre d'activités industrielles et autres activités économiques, par suite : UN ٧٧١ - تلاحظ اللجنة مع القلق، أن عدة بلدان تواجه مشاكل صحية وبيئية عويصة وملحة ناجمة عن انتاج وسوء إدارة النفايات الخطرة في إطار اﻷنشطة الصناعية وغيرها من اﻷنشطة الاقتصادية، وذلك نتيجة لما يلي:
    La Rapporteuse spéciale a également vu les installations de gestion de déchets de l'entreprise pharmaceutique Bayer A.G., à Leverkursen (Rhénanie). UN كما زارت المقررة الخاصة منشآت إدارة النفايات التابعة لشركة الأدوية Bayer A.G.، في ليفركورسن (مقاطعة الراين).
    Le tableau 2 résume la mesure dans laquelle les besoins en matière de gestion de déchets définis ci-dessus sont satisfaits par différents organismes ayant des activités en cours ou prévues dans ce domaine. UN 26 - يوجز الجدول 2 مدى الوفاء بحاجات إدارة النفايات المحددة آنفاً بواسطة المنظمات التي لديها أنشطة قائمة ومعتزمة في ميدان إدارة النفايات.
    Que les personnes s'occupant de la gestion de déchets dangereux aient les compétences et la formation requises pour exercer leurs fonctions. UN (ﮪ) أن يكون الأشخاص المشاركون في إدارة النفايات الخطرة قادرين ومدربين بصورة كافية في مجال عملهم.
    Que les personnes s'occupant de la gestion de déchets dangereux aient les compétences et la formation requises pour exercer leurs fonctions. UN (ﻫ) أن يكون الأشخاص المشاركون في إدارة النفايات الخطرة قادرين ومدربين بصورة كافية في مجال عملهم.
    L'échantillonnage, l'analyse et la surveillance sont des composantes essentielles de la gestion de déchets constitués de mercure élémentaire et de déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit. UN 70- تعتبر العمليات الخاصة بأخذ العينات والتحليل والرصد من المكوّنات الحاسمة الأهمية في عملية إدارة النفايات التي تتكون من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق.
    Que des mesures appropriées soient prises dans les cas où la surveillance montre que la gestion de déchets dangereux a entraîné des rejets inacceptables; UN (د) أن يتم اتخاذ الإجراء المناسب عندما تعطي عملية الرصد مؤشرات بأن إدارة النفايات الخطرة ينتج عنها انبعاثات غير مقبولة؛
    Le PNUD a poursuivi son programme de projets de création d'emplois d'urgence en matière de gestion de déchets solides, d'agriculture et de pêche, en faveur de 50 000 personnes. UN 43 - وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ برنامج لوضع خطط لتهيئة فرص العمل في حالات الطوارئ في مجال إدارة النفايات الصلبة والزراعة وصيد الأسماك، يستفيد منها 000 50 شخص.
    Des programmes de surveillance devraient être mis en œuvre pour les installations de gestion de déchets contenant, ou contaminés par, des PCDD, des PCDF, de l'HCB et des PCB. UN 61 - ينبغي تنفيذ برامج الرصد في المرافق التي تدير النفايات التي تحتوي على أو الملوثة مركبات ثنائي البنزين متعددة الكلور ومتعددة الديوكسينات، ومركبات ثنائي بنزوفيوران متعددة الكلور وسداسي كلورو البنزين، ومركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد