Le Groupe de gestion de haut niveau et les comités exécutifs chargés de chaque secteur encourageront une plus grande cohésion entre les départements, les programmes et les fonds des Nations Unies et constitueront un cadre pour la réforme. | UN | وتُعامل حقوق اﻹنسان كمسألة داخلة في كل القطاعات. وسيقوم فريق اﻹدارة العليا واللجان التنفيذية لكل قطاع بالعمل على زيادة التلاحم بين مختلف إدارات اﻷمم المتحدة وبرامجها وصناديقها، وبتوفير إطار للاصلاح. |
Cette proposition a été approuvée par le Secrétaire général et le Groupe de gestion de haut niveau, un cabinet de facto de l’ONU. | UN | وأيد هذا الاقتراح اﻷمين العام وكذلك فريق اﻹدارة العليا ، وهو بمثابة هيئة وزارية لﻷمم المتحدة بحكم الواقع . |
Le Groupe de gestion de haut niveau a également donné la preuve de sa valeur en tant que première instance systématique au sein de laquelle les chefs de tous les départements, programmes et fonds de l'ONU se réunissent pour élaborer des politiques et assurer la clarté de la gestion. | UN | وكذلك أثبت فريق اﻹدارة العليا جدارته بسرعة بوصفه المحفل المنهجي اﻷول الذي يلتقي فيـه جميـع قـادة إدارات اﻷمـم المتحـدة، وبرامجهـا وصناديقها لتطوير السياسات وكفالة الوضوح اﻹداري. |
c) Contrôle de gestion de haut niveau des opérations à l'échelon mondial; | UN | (ج) الرقابة الإدارية الرفيعة المستوى للعمليات على الصعيد العالمي؛ |
Le Comité de gestion de haut niveau encourage l'application de pratiques comptables harmonisées qui soient conformes aux normes IPSAS dans toutes les organisations du système des Nations Unies, sous forme d'arrangements tels que le droit d'utilisation de locaux communs. | UN | وتشجع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى على توحيد الطريقة المحاسبية المتطابقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في كل منظمات منظومة الأمم المتحدة في سياق الترتيبات التي تمنح الحق في استخدام مبان مشتركة. |
C'est ainsi qu'un groupe de gestion de haut niveau assimilable à un cabinet sera chargé de diriger le processus de changement. | UN | ووفقا لذلك، سيشكل فريق إدارة عليا يعمل كمجلس وزراء ويساعد في قيادة عملية التغيير. |
On a salué la mise en place de l'équipe de gestion de haut niveau faisant rapport au Directeur exécutif, qui suivrait de près les progrès effectués dans la mise en œuvre du modèle de financement et en rendrait compte périodiquement. | UN | ورُحِّب بإنشاء فريق الإدارة الرفيع المستوى الذي سيرفع تقاريره إلى المدير التنفيذي، وسيرصد بشكل وثيق التقدُّم المحرز في تنفيذ النموذج التمويلي ويقدِّم تقارير دورية عنه. |
35. Le Secrétaire général est en train de constituer un groupe de gestion de haut niveau. | UN | ٣٥ - يقوم اﻷمين العام بإنشاء فريق اﻹدارة العليا. |
Il sera chargé d'identifier les problèmes et tendances mondiaux qui se font jour, d'analyser leurs incidences sur les activités et méthodes de travail de l'Organisation et de formuler des recommandations de politique générale à l'intention du Secrétaire général et du Groupe de gestion de haut niveau. | UN | وستُكلف الوحدة بتحديد القضايا والاتجاهات العالمية الناشئة، وتحليل ما لها من آثار على أدوار اﻷمم المتحدة وأساليب عملها، ووضع توصيات بشأن السياسة العامة لتقديمها إلى اﻷمين العام وفريق اﻹدارة العليا. |
La nouvelle structure sera également caractérisée par une plus grande concentration des activités interorganisations, grâce au détachement d'agents des organismes des Nations Unies et des ONG concernés, et elle permettra la création d'une équipe de gestion de haut niveau. | UN | كما يوفر الهيكل الجديد تعزيزا للتنسيق بين الوكالات من خلال إعـارات من وكـالات اﻷمم المتحدة المعنيــة والمنظمـات غيـر الحكومية، وسيتيح إنشاء فريق اﻹدارة العليا. |
D’abord, il faudrait exploiter largement les nouveaux rouages de coordination qui ont été établis pour que désormais les différentes composantes de l’ONU puissent réellement travailler de concert, quelle que soit la nature de leurs activités – ce sont notamment les comités exécutifs, le Groupe des Nations Unies pour le développement ou encore le Groupe de gestion de haut niveau. | UN | أولا، التوسع في استخدام آلية التنسيق التي أنشئت كجزء من عملية اﻹصلاح بحيث يمكن أن تعمل أجزاء اﻷمم المتحدة المختلفة معا بصورة حقيقية، بغض النظر عن نوع اﻷنشطة التي تضطلع بها. وفي هذا الصدد، ينبغي أن يشار بصفة خاصة إلى اللجان التنفيذية وفريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإلى عمل فريق اﻹدارة العليا. |
∙ Groupe de gestion de haut niveau | UN | ● فريق اﻹدارة العليا |
Il sera créé au Cabinet du Secrétaire général un Groupe de la planification stratégique chargé d'identifier les nouvelles questions et tendances au niveau mondial, d'analyser leurs incidences pour l'Organisation et d'élaborer des recommandations de politique générale à l'intention du Secrétaire général et du Groupe de gestion de haut niveau. | UN | اﻹجراء ٢: تنشأ، في مكتب اﻷمين العام، وحدة تخطيط استراتيجي، بغرض تحديد القضايا والاتجاهات العالمية الناشئة وتحليل آثارها على المنظمة ووضع توصيات في مجال السياسات العامة ترفع إلى اﻷمين العام وفريق اﻹدارة العليا. |
143. Former les femmes à la gestion de haut niveau en vue de porter la proportion des femmes occupant des postes d'encadrement et de direction dans le secteur privé à 30 % d'ici à 2010; renforcer les capacités régionales et nationales pour la formation à l'utilisation de nouvelles technologies (ONUDI, UNIFEM, OIT, Département des services d'appui et de gestion pour le développement de l'ONU). | UN | ٣٤١ - تدريب المرأة في مجال اﻹدارة العليا بهدف زيادة نسبة النساء في مواقع اﻹدارة ومراكز صنع القرار إلى نسبة ٣٠ في المائة بحلول عام ٢٠١٠، وتعزيز القدرات اﻹقليمية والوطنية في مجال توفير التدريب على استعمال التكنولوجيات الجديدة )اليونيدو، صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، منظمة العمل الدولية، إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية التابعة لﻷمانة العامة باﻷمم المتحدة(. |
En ce qui concerne les organismes des Nations Unies, le Secrétaire général a l'intention de consulter les chefs de secrétariat sur la portée et les modalités de l'évaluation externe indépendante, par le biais du Comité de gestion de haut niveau du Conseil des chefs de secrétariat. | UN | وفي ما يتعلق بالتقييم الخارجي المستقل لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، يعتزم الأمين العام التشاور مع الرؤساء التنفيذيين لهذه المؤسسات من خلال آلية مجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق/اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمنظومة الأمم المتحدة بشأن نطاق هذا الاستعراض وطرائقه. |
Le Comité de gestion de haut niveau du Conseil des chefs de secrétariat examinera mes propositions concernant l'évaluation externe indépendante des responsabilités de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées [ibid., par. 164 b)] en matière d'audit, de contrôle et de gestion. | UN | 35 - ستنظر اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في مقترحاتي المتعلقة بإجراء تقييم خارجي مستقل للمراجعة والرقابة وللأدوار والمسؤوليات المنوطة بإدارة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة (المرجع نفسه، الفقرة 164 (ب)). |
De plus, la Mission a commencé à constituer des groupes de gestion de haut niveau provinciaux pour la protection des Nord et Sud-Kivus en vue de renforcer les moyens d'alerte rapide et le suivi concernant l'application des recommandations des équipes mixtes de protection. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بدأت البعثة في إقامة أفرقة إدارة عليا معنية بالحماية على مستوى المقاطعات في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية بهدف تعزيز قدرات الإنذار المبكر ورصد تنفيذ توصيات أفرقة الحماية المشتركة. |
Une équipe de gestion de haut niveau élargie a été chargée de classer par ordre de priorité les domaines dans lesquels une révision et une amélioration de la doctrine et des procédures internes s'imposent et d'adopter des documents d'orientation, tels que politiques, procédures, manuels et directives. | UN | وقد أنشئ فريق إدارة عليا موسع أُسند إليه تحديد المجالات ذات الأولوية التي سيتم إخضاعها للتحسين والاستعراض فيما يتعلق بالتعاليم، ولنشر المواد التوجيهية التي من قبيل السياسات والإجراءات والكتيبات الإرشادية والمبادئ التوجيهية. |
On a salué la mise en place de l'équipe de gestion de haut niveau faisant rapport au Directeur exécutif, qui suivrait de près les progrès effectués dans la mise en œuvre du modèle de financement et en rendrait compte périodiquement. | UN | ورُحِّب بإنشاء فريق الإدارة الرفيع المستوى الذي سيرفع تقاريره إلى المدير التنفيذي، وسيرصد بشكل وثيق التقدُّم المحرز في تنفيذ النموذج التمويلي ويقدِّم تقارير دورية عنه. |
Afin de mobiliser des ressources et de rationaliser le processus décisionnel et la gestion, l'UNICEF avait constitué une équipe de gestion de haut niveau pour les situations d'urgence complexes afin d'examiner les recommandations concernant des questions décisionnelles et opérationnelles. | UN | ومن أجل تعبئة الموارد وتبسيط عملية صنع القرار واﻹدارة، أنشأت اليونيسيف فرقة عمل من كبار الموظفين اﻹداريين للتصدي للطوارئ المعقدة، تستعرض التوصيات المتعلقة بمسائل السياسة والمسائل التنفيذية. |