ويكيبيديا

    "gestion de la coopération technique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة التعاون التقني
        
    • لإدارة التعاون التقني
        
    • ادارة التعاون التقني
        
    • الإدارية للتعاون التقني
        
    • وإدارة التعاون التقني
        
    Le Groupe consultatif sur les comités d'approbation des programmes a été chargé d'établir un ensemble de directives visant à faciliter la gestion de la coopération technique. UN وعُهد إلى الفريق الاستشاري بشأن لجان الموافقة على البرامج بالمهمّة المتمثلة في إعداد مجموعة موحّدة من المبادئ التوجيهية الهادفة إلى تيسير إدارة التعاون التقني.
    Au niveau de la CNUCED, des mesures ont été prises pour renforcer la gestion de la coopération technique. UN واتُخذت على مستوى الأونكتاد إجراءات لتعزيز إدارة التعاون التقني.
    Une autre de ses attributions principales a trait à la gestion de la coopération technique internationale dans tous les aspects culturels et artistiques et, en cas de besoin, au recrutement de techniciens et de professionnels étrangers aux compétences reconnues et prouvées. UN وتشمل أهم وظائفه إدارة التعاون التقني الدولي المتصل بكل جانب من جوانب الثقافة والفنون، والاستعانة بأفراد مهنيين وتقنيين أجانب ممن يُشهد لهم بالكفاءة، شريطة أن تكون هناك ضرورة فعلية تبرر الاستعانة بهم.
    On peut citer, à cet égard, l'élaboration et l'adaptation d'un système électronique de gestion de la coopération technique afin de renforcer la planification interne, la gestion et l'établissement des rapports sur la gestion des fonds d'affectation spéciale ainsi que la prestation d'autres services de coopération technique. UN ويشمل ذلك وضع وتكييف نظام إلكتروني مرن لإدارة التعاون التقني لتعزيز التخطيط الداخلي والإدارة الداخلية والإبلاغ عن إدارة الصناديق الاستئمانية وخدمات التعاون التقني الأخرى.
    Des rapports sur l'état du Fonds volontaire et des activités sont établis tous les trimestres et mis à la disposition des Etats Membres afin de rendre compte au mieux de la gestion de la coopération technique et d'assurer à cette dernière la plus grande transparence possible. UN وتعد التقارير عن حالة صندوق التبرعات وعن أنشطة المشاريع كل ربع سنة، وتتاح للدول اﻷعضاء لتحقيق أقصى شفافية وقابلية للحساب في ادارة التعاون التقني.
    Au niveau de la CNUCED, les modifications de la structure et de la gestion de la coopération technique et le programme de travail révisé issu de la douzième session de la Conférence ont des répercussions sur les activités de coopération technique. UN فعلى صعيد الأونكتاد، للتغييرات في هيكل وإدارة التعاون التقني وبرنامج العمل المنقح الناتج عن دورة الأونكتاد الثانية عشرة انعكاسات على أنشطة التعاون التقني.
    Leur mise en œuvre suppose de consolider encore les initiatives et les mesures introduites ces dernières années dans la gestion de la coopération technique de la CNUCED. UN ويتطلب تنفيذ هذه الأحكام مزيداً من النظر في الجهود التي بذلت والتدابير التي اتخذت في السنوات القليلة الماضية في مجال إدارة التعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد.
    22. Les procédures administratives seront rationalisées, afin d'améliorer la gestion de la coopération technique. UN 22- وستُحسَّن إدارة التعاون التقني بتبسيط الإجراءات الإدارية.
    22. Les procédures administratives seront rationalisées, afin d'améliorer la gestion de la coopération technique. UN 22- وستُحسَّن إدارة التعاون التقني بتبسيط الإجراءات الإدارية.
    19. Afin d'améliorer la gestion de la coopération technique, les procédures administratives seront rationalisées. UN 19- وستُحسَّن إدارة التعاون التقني بتبسيط الإجراءات الإدارية.
    22. Les procédures administratives seront rationalisées, afin d'améliorer la gestion de la coopération technique. UN 22 - وستُحسَّن إدارة التعاون التقني بتبسيط الإجراءات الإدارية.
    22. Les procédures administratives seront rationalisées, afin d'améliorer la gestion de la coopération technique. UN 22 - وستُحسَّن إدارة التعاون التقني بتبسيط الإجراءات الإدارية.
    L'Ukraine considère qu'il est important que la gestion de la coopération technique et la mise en œuvre de projet soient plus efficaces et productives dans l'intérêt de tous les États Membres. UN وترى أوكرانيا أن من الأهمية بمكان أن تصبح إدارة التعاون التقني وتنفيذ المشاريع أكثر كفاءة وفعالية لما يصب في مصلحة جميع الدول الأعضاء.
    L'UNARDOL a aussi conseillé le Gouvernement et collaboré étroitement avec les services du Premier Ministre par l'intermédiaire du Ministre d'Etat des affaires parlementaires, au sujet de l'ensemble de la gestion de la coopération technique, et notamment du cadre institutionnel, de la politique générale, de la base de données, du plan à horizon mobile et du suivi. UN ولقد قدم البرنامج أيضا المشورة إلى الحكومة، وتعاون بشكل وثيق مع مكتب رئيس الوزراء، من خلال وزير الدولة للشؤون البرلمانية، بشأن إدارة التعاون التقني على الصعيد الشامل، بما في ذلك اﻹطار المؤسسي والسياسة العامة وقاعدة البيانات والخطة المتحركة وأعمال الرصد.
    Les ressources affectées à la gestion de la coopération technique pour le développement, dans le cadre du Grand programme VI de l'AIEA, doivent donc être augmentées. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لا بد من زيادة الموارد المخصصة لإدارة التعاون التقني من أجل التنمية في إطار برنامج الوكالة الرئيسي السادس.
    195. L'initiative lancée en 2009 est consistant à mettre au point et à adapter un système souple de gestion de la coopération technique (i-TC) est actuellement très avancée et le système devrait être achevé en 2011. UN 195- واتخذ في عام 2009 تدبير لوضع نظام لإدارة التعاون التقني وتصميمه بحيث يناسب الاحتياجات ويتسم بالمرونة ولقد وصل إلى مرحلة متقدمة حالياً ويتوقع أن يكتمل في عام 2011.
    192. Parmi d’autres mesures en application figurent le développement d’un système personnalisé et souple de gestion de la coopération technique (e-TC), destiné à améliorer, au plan interne, la planification, la gestion et l’établissement de rapports sur la gestion des fonds d’affectation spéciale et les services de coopération technique. UN 192- وتشمل التدابير الأخرى التي يجري تنفيذها حالياً وضع وتصميم نظام يتسم بالمرونة لإدارة التعاون التقني يهدف إلى تحسين العمليات الداخلية للتخطيط والإدارة والإبلاغ فيما يتعلق بإدارة الصناديق الاستئمانية وخدمات التعاون التقني.
    F gestion de la coopération technique UN ٢ر٩١٣ ٩١ ٩ر٤١ واو - ادارة التعاون التقني
    Des rapports sur l'état du Fonds volontaire et des activités sont établis tous les trimestres et mis à la disposition des Etats Membres afin de rendre compte au mieux de la gestion de la coopération technique et d'assurer à cette dernière la plus grande transparence possible. UN وتعد التقارير عن حالة صندوق التبرعات وعن أنشطة المشاريع كل ربع سنة، وتتاح للدول اﻷعضاء لتحقيق أقصى شفافية وقابلية للحساب في ادارة التعاون التقني.
    Enfin, l'Union européenne attend avec intérêt la publication de l'ensemble de directives visant à faciliter la gestion de la coopération technique, que le Groupe consultatif sur les comités d'approbation des programmes devait établir. UN واختتم كلمته قائلا إن الاتحاد الأوروبي يتطلّع إلى اصدار المجموعة الموحّدة من المبادئ التوجيهية الهادفة إلى تيسير ادارة التعاون التقني التي صاغها الفريق الاستشاري المعني بلجان الموافقة على البرامج.
    16.56 L'appui aux programmes est assuré par la Division de l'administration et comprend la coordination et le suivi des programmes, la gestion de la coopération technique, les services d'information, les services de conférence et de bibliothèque, les services administratifs et les services communs. UN ٦١-٦٥ تضطلع شعبة اﻹدارة بدعم البرنامج الذي يتضمن تنسيق ورصد البرنامج، وإدارة التعاون التقني والخدمات الاعلامية، وخدمات المؤتمرات والمكتبة، واﻹدارة والخدمات المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد