Séances d'information en 2010 et 2011, à l'intention de tout le personnel sur la politique d'amélioration du système de gestion de la performance et de perfectionnement. | UN | دورات إحاطة لجميع الموظفين في عامي 2010 و 2011 بشأن سياسة نظام إدارة الأداء وتطويره المحسنة. |
Le Comité avait donc recommandé que la Caisse surveille et supervise véritablement la procédure d'évaluation et de notation des fonctionnaires et veille à ce que tous les responsables et supérieurs hiérarchiques soient tenus responsables de la stricte application du système de gestion de la performance et de perfectionnement. | UN | وبالتالي، أوصى المجلس بأن يرصد الصندوق عملية تقييم الأداء ويشرف عليها على نحو فعال ويخضع جميع المديرين والمشرفين للمساءلة عن الاستخدام الفعال لنظام إدارة الأداء وتطويره. |
Le système de gestion de la performance et de perfectionnement remanié vise à renforcer la responsabilité des fonctionnaires individuels pour les résultats et met l'organisation à même de mieux gérer les situations où les prestations laissent à désirer. | UN | ويهدف نظام إدارة الأداء وتطويره بعد تجديده إلى تعزيز مساءلة فرادى الموظفين من أجل تحقيق النتائج وتمكين المنظمة من معالجة حالات عدم الوفاء بالالتزامات معالجة أفضل. |
En novembre 2012, plus de 50 % des responsables avaient participé au programme de formation obligatoire conçu aux fins de la mise en œuvre du Système de gestion de la performance et de perfectionnement. | UN | وحتى تشرين الثاني/نوفمبر 2012، كان أكثر من 50 في المائة من المديرين قد شارك في برنامج التعلم الإلزامي المصمم لدعم البدء في تطبيق نظام إدارة الأداء وتطويره. |
S'il y a lieu, l'intéressé interviendra en qualité d'expert pour fournir des avis au sujet de l'interprétation et de l'application des directives liées au système de gestion de la performance et de perfectionnement. | UN | وسيسدي شاغل الوظيفة، بوصفة خبيرا متخصصا، المشورة، حيثما طُلبت، بشأن تفسير تطبيق السياسات المتصلة بنظام إدارة الأداء وتطويره. |
Il continue également à perfectionner le Système de gestion de la performance et de perfectionnement, notamment par le déploiement en cours, à l'échelle de l'Organisation, d'un programme obligatoire de formation à l'intention du personnel de direction et d'encadrement sur le Système de gestion de la performance et de perfectionnement. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنها تواصل صقل نظام إدارة الأداء وتطويره، بوسائل منها التنفيذ الشامل لبرنامج إلزامي لتدريب المديرين والمشرفين على أساليب إدارة الأداء وتطويره. |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines assurera la mise en œuvre mondiale du système amélioré de gestion de la performance et de perfectionnement, dont l'outil e-Performance fait partie. | UN | 469 - وسيطبق مكتب إدارة الموارد البشرية انتشار نظام إدارة الأداء وتطويره الشامل، بما في ذلك أداة الأداء الإلكتروني. |
Les ateliers ont été remaniés et mis à jour pour mieux correspondre à la nouvelle politique, en traitant tous les aspects du système de gestion de la performance et de perfectionnement. | UN | 82 - وتم إصلاح واستكمال حلقات عمل إدارة الأداء لضمان صلتها بالسياسة الجديدة، التي تعالج جميع جوانب نظام إدارة الأداء وتطويره. |
Le Secrétaire général a mis en place une nouvelle politique de gestion de la performance - < < Le Système de gestion de la performance et de perfectionnement > > - qui responsabilise davantage l'encadrement tout en permettant au fonctionnaire de donner régulièrement son avis, d'être motivé et de voir sa performance reconnue. | UN | 34 - استحدث الأمين العام سياسة جديدة بشأن إدارة الأداء نظام إدارة الأداء وتطويره تعزز مساءلة المديرين مع كفالة التغذية المرتدة والتحفيز والاعتراف بالكفاءة بصورة مستمرة. |
Le Bureau assurera le déploiement mondial d'une version renforcée du système de gestion de la performance et de perfectionnement, y compris de l'outil e-Performance, actuellement à l'essai dans cinq départements, bureaux ou missions (dont la MINUL). | UN | 460 - وسينفذ المكتب نظام إدارة الأداء وتطويره المعزز بصورة شاملة، بما في ذلك أداة البريد الإلكتروني، التي يجري تجريبها حاليا في خمس إدارات ومكاتب من بينها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
c) En s'assurant que le Système de gestion de la performance et de perfectionnement répond aux attentes. | UN | (ج) التأكد من أن نظام إدارة الأداء وتطويره يحقق النتائج المرجوة. |
Au paragraphe 31, le Tribunal a accepté, comme le Comité le recommandait, d'inviter les gestionnaires et les fonctionnaires à faire en sorte que la performance soit dûment évaluée et que les fonctionnaires soient conscients de l'importance des évaluations pour leur avenir professionnel, conformément aux sections 6.1 et 11.1 de l'instruction administrative sur le Système de gestion de la performance et de perfectionnement. | UN | باستمرار 772 - وفي الفقرة 31، وافقت المحكمة على توصية المجلس بتشجيع المديرين والموظفين على كفالة إجراء استعراضات أداء الموظفين وتوعية الموظفين بأهمية إنجاز استعراض الأداء في تطورهم الوظيفي على النحو المطلوب في الفرعين 6-1 و 11-1 من النشرة الإدارية المتعلقة بنظام إدارة الأداء وتطويره. |
Le Tribunal a accepté, comme le Comité le recommandait, d'inviter les gestionnaires et les fonctionnaires à faire en sorte que la performance soit dûment évaluée et que les fonctionnaires soient conscients de l'importance des évaluations pour leur avenir professionnel, conformément aux sections 6.1 et 11.1 de l'instruction administrative sur le Système de gestion de la performance et de perfectionnement. | UN | ٣١ - ووافقت المحكمة على توصية المجلس بتشجيع المديرين والموظفين على كفالة إجراء استعراضات أداء الموظفين وتوعية الموظفين بأهمية إنهاء استعراض الأداء في تطورهم الوظيفي على النحو المطلوب في الفرعين 6-1 و 11-1 من النشرة الإدارية المتعلقة بنظام إدارة الأداء وتطويره. |
Des séances de formation et d'orientation concernant le Système de gestion de la performance et de perfectionnement (outil et politiques) sont organisées de façon continue dans l'ensemble des missions | UN | الاستمرار في تقديم التدريب والتوجيه بشأن نظام إدارة الأداء وتطويره (الأداة والسياسات) في 100 في المائة من العمليات الميدانية |
des fonctionnaires Le lancement du Système de gestion de la performance et de perfectionnement en avril 2010 (voir ST/AI/2010/5) a constitué une étape décisive vers une meilleure application du principe de responsabilité dans l'Organisation. | UN | 39 - شكل تطبيق " نظام إدارة الأداء وتطويره " في نيسان/أبريل 2010 (انظر ST/AI/2010/5) خطوة إضافية باتجاه زيادة المساءلة في المنظمة. |
Organisation de stages de formation et d'orientation concernant le système de gestion de la performance et de perfectionnement (outils et directives) dans la totalité (100 %) des missions | UN | تقديم التوجيه بخصوص نظام إدارة الأداء وتطويره (الأدوات والسياسات) وتوفير التدريب عليه في 100 في المائة من العمليات الميدانية |
A priori, le Système de gestion de la performance et de perfectionnement devrait faciliter la communication entre les fonctionnaires et les cadres à propos des objectifs et des principaux résultats à atteindre, ainsi que des critères de réussite permettant d'évaluer la performance individuelle; promouvoir la formation continue; récompenser les bons résultats et remédier aux mauvais. | UN | 94 - ينبغي مبدئيا أن يعزز نظام إدارة الأداء وتطويره الاتصال بين الموظفين والمشرفين بشأن الأهداف والنتائج الرئيسية التي يتعين تحقيقها ومعايير النجاح التي سيقيَّم الأداء الفردي وفقها؛ وأن يشجع التعلم المتواصل؛ وأن يعترفَ بالأداء الناجح؛ وأن يتصدى لأوجه القصور في الأداء. |
Pour appuyer la mise en place du Système de gestion de la performance et de perfectionnement promulgué en avril 2010 (ST/AI/2010/5), le Secrétaire général a continué de déployer le programme de formation obligatoire au Système pour l'ensemble des personnels de direction et d'encadrement. | UN | 58 - دعماً لتنفيذ نظام إدارة الأداء وتطويره الذي وُضع في نيسان/أبريل 2010 (ST/AI/2010/5)، واصل الأمين العام تعميمَ برنامج التعلم الإلزامي لأساليب إدارة الأداء وتطويره على جميع المديرين والمشرفين. |
En avril 2010, une nouvelle politique a été adoptée afin de renforcer le Système de gestion de la performance et de perfectionnement de l'Organisation (ST/AI/2010/5 et Corr.1), complétée par des séances de formation et d'information destinées à l'ensemble du personnel et de l'encadrement. | UN | نُشرت سياسة جديدة في نيسان/أبريل 2010، تعزز نظام إدارة الأداء وتطويره في المنظمة ST/AI/2010/5) و(Corr.1، وتكمله دورات تدريبية ودورات إحاطة لجميع الموظفين والمديرين |
3.2 Les programmes d'orientation et de formation concernant le Système de gestion de la performance et de perfectionnement (outils et politiques) sont exécutés dans 100 % des missions (2010/11 : programme exécuté à la MINUL, dont le personnel représente 5 % de l'effectif total des missions; 2011/12 : 100 %; 2012/13 : 100 %) | UN | 3-2 تقديم التوجيه بخصوص نظام إدارة الأداء وتطويره (الأدوات والسياسات) وتوفير التدريب عليه في 100 في المائة من العمليات الميدانية (2010/2011: بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وهو ما يمثل 5 في المائة من تعداد الموظفين الميدانيين عالميا؛ 2011/2012: 100 في المائة؛ 2012/2013: 100 في المائة) |
e) Intégrer davantage l'application du principe de responsabilité et le suivi du comportement professionnel, en veillant à ce que les fonctionnaires de tout niveau hiérarchique soient tenus responsables de la mise en œuvre des recommandations dans leurs domaines de compétence respectifs, dans le cadre du système de gestion de la performance et de perfectionnement du FNUAP. | UN | (هـ) تقوية الروابط بين المساءلة وإدارة الأداء، من خلال كفالة إخضاع جميع الموظفين، على جميع المستويات التنظيمية، للمساءلة بشأن تنفيذ التوصيات في مجال مسؤولية كل منهم، عن طريق نظام تقييم الأداء وتطويره المتبع في الصندوق. |