Le Ministère de la défense et de la sécurité recrute 12 fonctionnaires pour la gestion des achats et des biens durables. | UN | وتستعين وزارة الدفاع والأمن بعمل 12 موظفاً مدنيا في مجال المشتريات وإدارة الأصول. |
Irrégularités présumées dans la gestion des achats et marchés mettant en cause des fonctionnaires de la FINUL | UN | مخالفات محتملة في مجال المشتريات وإدارة العقود مُسندة إلى موظفين في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Rapport du Secrétaire général sur la gestion des achats et des marchés relatifs aux opérations de maintien de la paix | UN | تقرير الأمين العام عن المشتريات وإدارة العقود لعمليات حفظ السلام |
gestion des achats et des marchés : absence de regroupement des demandes d'articles identiques ou analogues | UN | المشتريات وإدارة العقود - عدم توحيد طلبات الشراء لنفس المنتجات أو للمنتجات المماثلة |
Fonction 5. gestion des achats et de l'approvisionnement; | UN | المهمة 5: نظام الشراء وإدارة التوريدات؛ |
gestion des achats et des marchés : application des procédures d'appel à la concurrence dans les missions de maintien de la paix | UN | المشتريات وإدارة العقود - عملية طلب تقديم العطاءات في عمليات حفظ السلام |
gestion des achats et des marchés : avenants aux marchés et approbation des dossiers présentés a posteriori | UN | المشتريات وإدارة العقود - التعديلات على العقود والموافقات الممنوحة بأثر رجعي |
gestion des achats et des marchés : < < règle des huit mois > > | UN | المشتريات وإدارة العقود - " قاعدة الثمانية أشهر " |
gestion des achats et des marchés - gestion des fournisseurs : difficultés d'accès aux informations sur les fournisseurs et base de données peu fiable des fournisseurs | UN | المشتريات وإدارة العقود - إدارة البائعين - عدم إتاحة معلومات عن البائعين وانعدام موثوقية قاعدة بيانات البائعين |
gestion des achats et des marchés : failles dans la gestion des prestations des fournisseurs | UN | المشتريات وإدارة العقود - مواطن الضعف في مجال إدارة أداء البائعين |
Il assurera en outre la liaison avec le Service de gestion des achats et des marchés pour ce qui est du suivi des contrats et des nouvelles demandes de fourniture de biens ou services. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيقوم شاغل الوظيفة بالاتصال مع خدمات المشتريات وإدارة العقود لمتابعة العقود القائمة والطلبات المقدمة حديثا. |
La délégation indienne est déçue que le rapport détaillé sur la gestion des achats et des marchés ne soit pas paru à temps pour être examiné pendant la partie en cours de la reprise de la session. | UN | كما أن وفده أصيب بخيبة أمل لأن التقرير الشامل عن المشتريات وإدارة العقود لم يقدم في الوقت المناسب للجزء الحالي من الدورة المستأنفة |
La réduction des dépenses est également due au report des programmes de formation prévus dans les domaines de la gestion des achats et de la chaîne d'approvisionnement. | UN | 22 - ونتج انخفاض الاحتياجات عن إرجاء برامج التدريب المقررة في مجالي المشتريات وإدارة سلسلة الإمداد. |
Les services de gestion des achats et des marchés dont la création est proposée sont censés pouvoir faire face à un important volume de transactions et à des marchés d'envergure. | UN | والمراد من دائرتي المشتريات وإدارة العقود المقترحتين للبعثة المختلطة أن تساعدا في التعامل مع الحجم الكبير من المعاملات ومع العقود الكبيرة. |
Les faits montrent qu'il y a un potentiel considérable de simplification et d'harmonisation dans les modèles d'activités existants, par exemple dans la gestion des achats et des ressources humaines. | UN | وهناك أدلة على إمكان التبسيط والمواءمة في حدود نماذج العمل القائمة وفي مجالات منها مثلا إدارة المشتريات وإدارة الموارد البشرية. |
Bureau du Chef du Service de gestion des achats et des marchés | UN | مكتب رئيس خدمات المشتريات وإدارة العقود |
C'est ainsi qu'il a mis en place, notamment, des systèmes informatisés de gestion des achats et des avoirs, de comptabilité et d'établissement des rapports, de gestion des transports et de gestion du personnel et autres systèmes d'appui logistique sur ordinateur individuel. | UN | وشمل ذلك تطبيق نظام آلي لجرد المشتريات وإدارة الموجودات، ونظام مستكمل للمحاسبة واﻹبلاغ، ونظام محوسب لادارة النقل، ونظام محوسب لادارة شؤون الموظفين، فضلا عن ادخال نظم اخرى للدعم السوقي تعمل بالحاسوب الشخصي. |
Le Comité a formulé des recommandations visant à améliorer la présentation des rapports financiers et des comptes consolidés, à instaurer un contrôle plus strict des crédits mis de côté pour financer des frais de voyage et des achats de biens et de services, à assurer un meilleur suivi du compte d'avances temporaires du Bureau du Procureur et à renforcer le contrôle interne de la gestion des achats et des contrats. | UN | وأصدر المجلس توصيات لتحسين عملية تقديم التقارير المالية والحسابات الموحدة، وإحكام الرقابة على حجز الاعتمادات في الحسابات الخاصة بالسفر وشراء السلع والخدمات، وتعزيز المحاسبة المتعلقة بسلفة مكتب المدعي العام، وتشديد الرقابة الداخلية في مجال المشتريات وإدارة العقود. |
gestion des achats et des marchés | UN | هـاء - المشتريات وإدارة العقود |
Fonction 5 : gestion des achats et de l'approvisionnement | UN | المهمة 5: نظام الشراء وإدارة التوريدات |
Vérification sur place de la gestion des achats et des biens de l'UNAVEM | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا - مراجعة الحسابات في الموقع للمشتريات وإدارة الممتلكات |
Ils regroupent la section des finances, la section des ressources humaines, la section de la gestion des achats et des marchés, ainsi qu'une cellule du recrutement établie à titre provisoire pour contribuer à la dotation initiale en effectifs du bureau de l'appui logistique. | UN | وتتكون الخدمات الإدارية من أقسام المالية والموارد البشرية والمشتريات وإدارة العقود، بالإضافة إلى خلية تعيين مؤقتة للمساعدة في المرحلة الأولى لإنشاء مكتب الأمم المتحدة لتقديم الدعم اللوجستي. |
La deuxième est consacrée aux questions touchant les procédés de gestion des achats et des marchés, et comprend des constatations et des recommandations relatives aux achats, à la gestion des marchés et aux échanges de connaissances entre organisations. | UN | ويتناول الجزء الثاني مسائل تتعلق بالمشتريات وإدارة العقود، ويتضمن استنتاجات وتوصيات بشأن المشتريات، وإدارة العقود، وتبادل المعارف بين الوكالات. |