ويكيبيديا

    "gestion des affaires publiques dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السديد في
        
    • لشؤون الحكم في
        
    • الصالح في
        
    Le rôle d'une bonne gestion des affaires publiques dans la promotion des droits de l'homme : projet de résolution UN دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان: مشروع قرار
    Le rôle d'une bonne gestion des affaires publiques dans la promotion des droits de l'homme: note du secrétariat UN دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان: مذكرة أعدتها الأمانة
    Le rôle d'une bonne gestion des affaires publiques dans la promotion des droits de l'homme: projet de résolution UN دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان: مشروع قرار
    La Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question du rôle d'une bonne gestion des affaires publiques dans la promotion des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    Il a signalé qu'un important projet concernant la gestion des affaires publiques dans la région de l'Europe orientale et centrale portant sur la démocratie, la bonne gouvernance et la participation, avait dû être reporté faute de financements, ce qui avait poussé le Gouvernement tchèque à soutenir directement ce projet en réorientant une partie de sa contribution de 1999 aux ressources de base du PNUD. UN ولاحظ أن مشروعا هاما لشؤون الحكم في منطقة أوروبا الشرقية والوسطى يعني بالديمقراطية والحكم الرشيد والمشاركة تم تأجيله لعدم توافر التمويل، مما دفع حكومته إلى دعم المشروع مباشرة من خلال إعادة توجيه جزء من مساهمتها اﻷساسية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٩.
    16. Le Parlement de la Grenade a pour mission d'élaborer les lois dans le souci de garantir la paix, l'ordre, la sécurité et la bonne gestion des affaires publiques dans le pays. UN 16- برلمان غرينادا هو الهيئة المسؤولة عن سن القوانين اللازمة لإقرار السلم والنظام والأمن والحكم الصالح في البلد.
    Insistant sur le fait que les efforts engagés pour lutter contre le terrorisme en Somalie sont indissociables de l'instauration de la paix et de la gestion des affaires publiques dans le pays, UN وإذ تشدد على أن الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب في الصومال هي جزء لا يتجزأ من المساعي الرامية إلى إحلال السلم وإقامة أسس الحكم السديد في البلد،
    LE RÔLE D'UNE BONNE gestion des affaires publiques dans LA PROMOTION DES DROITS DE L'HOMME UN دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان
    Le rôle d'une bonne gestion des affaires publiques dans la promotion des droits de l'homme UN دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان
    2001/72 Le rôle d'une bonne gestion des affaires publiques dans la promotion des droits de l'homme UN 2001/72 دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان
    2000/64. Le rôle d'une bonne gestion des affaires publiques dans la promotion des droits de l'homme 276 UN 2000/64 دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان 307
    2000/64. Le rôle d'une bonne gestion des affaires publiques dans la promotion des droits de l'homme UN 2000/64- دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان
    Reconnaissant la nécessité d'un examen approfondi du rôle que joue une bonne gestion des affaires publiques dans la promotion des droits de l'homme, et du rapport entre les pratiques de bonne gestion des affaires publiques et la promotion et la protection de tous les droits de l'homme dans tous les pays, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى البحث بمزيد من التمحيص في دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان وبالعلاقة بين ممارسات الحكم الصالح وتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في كافة البلدان،
    Le rôle d'une bonne gestion des affaires publiques dans la promotion des droits de l'homme UN دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان
    2000/64 Le rôle d'une bonne gestion des affaires publiques dans la promotion des droits de l'homme UN 2000/64 دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان
    Insistant sur le fait que, dans les efforts pour lutter contre le terrorisme en Somalie, on se doit de respecter tous les droits de l'homme et toutes les libertés fondamentales ainsi que la primauté du droit, et que ces efforts sont indissociables de l'instauration de la paix et de la gestion des affaires publiques dans le pays, UN وإذ تشدد على أن الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب في الصومال يجب أن تحترم كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون، وأنه لا يمكن فصل هذه الحهود عن إرساء السلام والحكم السديد في البلد،
    Insistant sur le fait que, dans les efforts pour lutter contre le terrorisme en Somalie, on se doit de respecter tous les droits de l'homme et toutes les libertés fondamentales ainsi que la primauté du droit, et que ces efforts sont indissociables de l'instauration de la paix et de la gestion des affaires publiques dans le pays, UN وإذ تشدد على أن الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب في الصومال يجب أن تحترم كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون، وأنه لا يمكن فصل هذه الجهود عن إرساء السلام والحكم السديد في البلد،
    4. Décide de poursuivre l'examen de la question du rôle d'une bonne gestion des affaires publiques dans la promotion des droits de l'homme à sa cinquante-septième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN 4- تقرر مواصلة النظر في مسألة دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    Il a signalé qu'un important projet concernant la gestion des affaires publiques dans la région de l'Europe orientale et centrale portant sur la démocratie, la bonne gouvernance et la participation, avait dû être reporté faute de financements, ce qui avait poussé le Gouvernement tchèque à soutenir directement ce projet en réorientant une partie de sa contribution de 1999 aux ressources de base du PNUD. UN ولاحظ أن مشروعا هاما لشؤون الحكم في منطقة أوروبا الشرقية والوسطى يعني بالديمقراطية والحكم الرشيد والمشاركة تم تأجيله لعدم توافر التمويل، مما دفع حكومته إلى دعم المشروع مباشرة من خلال إعادة توجيه جزء من مساهمتها الأساسية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1999.
    Rétablir la bonne gestion des affaires publiques dans les Balkans, promouvoir la démocratie et permettre aux autorités de la région de s'attaquer à la criminalité organisée constituent l'un des moyens les plus efficaces pour lutter contre ce fléau au sein même de l'UE. UN إن استعادة الحكم الصالح في دول البلقان، وتعزيز الديمقراطية وتمكين السلطات هناك من مواجهة الجريمة المنظمة يعد أحد أكثر السبل الفعالة للتعامل مع الجريمة المنظمة داخل الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد