Elle a continué à inviter les parties à examiner les questions liées à la mise en œuvre de l'Accord sur le contrôle de la gestion des armes et des armées et aux activités futures du Comité conjoint de coordination de la surveillance. | UN | واستمرت البعثة في حث الأطراف على دراسة مستقبل الاتفاق الخاص برصد إدارة الأسلحة والجيشين واللجنة المشتركة لتنسيق الرصد. |
Son mandat, qui consiste à appuyer le processus électoral et à assurer le contrôle de la gestion des armes et des armées, était prévu comme un arrangement transitoire. | UN | واعتبرت ولايتها المتمثلة في دعم العملية الانتخابية ورصد إدارة الأسلحة والجيشين ترتيبات انتقالية. |
:: Liaison quotidienne avec les commandants de l'armée népalaise et de l'armée maoïste à divers niveaux sur la gestion des armes et des armées | UN | :: الاتصال اليومي بقادة جيش نيبال والجيش الماوي على كافة المستويات بشأن إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين |
v) Un système de gestion des armes et des munitions est mis en place et les munitions sont comptabilisées et entreposées en lieu sûr | UN | ' 5` إنشاء نظام لإدارة الأسلحة والذخائر وحصر الذخائر وتخزينها بصورة مأمونة |
Des procédures opérationnelles standard pour la gestion des armes à feu ont été établies pour qu'elles soient stockées et qu'elles circulent en toute sécurité. | UN | ووُضعت إجراءات تشغيل موحدة لإدارة الأسلحة النارية لكفالة خزن الأسلحة النارية وتداولها بشكل مأمون |
:: Appui à la mise en œuvre, par les Conseils locaux de Misrata et Zintan, de deux projets ciblés relatifs à la gestion des armes et des munitions | UN | :: تقدبم الدعم للجهود التي تبذلها المجالس المحلية في كل من مصراتة وزنتان الرامية لتنفيذ مشروعين محددي الهدف يتعلقان بإدارة الأسلحة والذخائر |
Une version légèrement différente de cette base de données pourra être utilisée pour la gestion des armes et les activités de désarmement dans les opérations de maintien de la paix. | UN | كما ستوفر نسخة مختلفة قليلا لقاعدة البيانات المذكورة من أجل أنشطة وإدارة الأسلحة ونزع السلاح في عمليات حفظ السلام. |
Évaluation des plans de lutte antimines prévoyant également des activités de gestion des armes et des munitions | UN | تقييم برامج مكافحة الألغام التي تتضمن ولاية موسعة بشأن إدارة الأسلحة والذخيرة |
Conformément à la loi de 1878 sur les armements, la gestion des armes et des munitions non militaires est assurée par le Ministère de l'intérieur. | UN | وفقاً لقانون الأسلحة 1878، تتولى وزارة الداخلية إدارة الأسلحة والذخائر ذات الطابع غير العسكري. |
Les graves lacunes identifiées par l'équipe d'évaluation pour la gestion des armes et des munitions devraient être comblées en fonction des priorités. | UN | وينبغي معالجة الثغرات الهامة التي حددها الفريق المعني بتقييم إدارة الأسلحة والذخيرة على أساس الأولوية. |
La Mission a aussi dispensé à la Police nationale une formation axée sur la gestion des armes et des munitions, les normes régissant le contrôle des armes légères, et la destruction des munitions. | UN | وقدمت البعثة أيضا التدريب للشرطة الوطنية على إدارة الأسلحة والذخيرة، ومعايير مراقبة الأسلحة الصغيرة والتخلص من ذخائرها. |
Améliorer les capacités du Gouvernement libérien pour assurer la bonne gestion des armes et munitions, notamment en mettant en place le cadre législatif nécessaire | UN | تحسين قدرة حكومة ليبريا على إدارة الأسلحة والذخائر بشكل سليم، بما في ذلك سن الإطار التشريعي اللازم |
Aucune autre assistance technique n'est nécessaire pour mettre en place le cadre législatif national pour la bonne gestion des armes et de munitions. | UN | ولا يلزم تقديم أي مساعدة تقنية إضافية لإنشاء الأطر التشريعية الوطنية من أجل إدارة الأسلحة والذخيرة إدارة سليمة. |
La mission de contrôle et de gestion des armes et du personnel armé, qui a été confiée à l'ONU, est la première étape d'un processus. | UN | فمهمة رصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين التي عهد بها إلى الأمم المتحدة، هي خطوة أولى في عملية. |
:: Liaison quotidienne avec les commandants de l'Armée népalaise et de l'armée maoïste à divers niveaux sur la gestion des armes et du personnel armé | UN | :: الاتصال اليومي بقادة الجيش النيبالي والجيش الماوي على كافة المستويات بشأن إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين |
:: Le Groupe d'experts a continué d'apporter une information et une assistance au Gouvernement libérien pour l'aider à s'acquitter de ses obligations en matière de gestion des armes et des munitions et en matière de notification d'importation d'armes. Hypothèses retenues aux fins des prévisions pour 2015 | UN | :: استمر الفريق في إطلاع الحكومة الليبرية وتقديم الدعم لها فيما يتعلق بالتزاماتها في مجال إدارة الأسلحة والذخيرة بالإضافة إلى شروط الإخطار المتعلقة بتوريد الأسلحة |
Elle a aussi aidé à l'élimination des restes explosifs de guerre et à l'enregistrement des armes et a appris aux institutions nationales à assurer une meilleure gestion des armes. | UN | وقُدم الدعم أيضا لعمليات إزالة مخلفات الحرب من المتفجرات، وتسجيل الأسلحة وبناء القدرات على إدارة الأسلحة داخل المؤسسات الوطنية. |
Le Centre a beaucoup progressé durant la période considérée dans la mise en place de son système intégré de gestion des armes. | UN | 18 - أحرز تقدم كبير خلال الفترة المشمولة بالتقرير على صعيد تطوير النظام المتكامل لإدارة الأسلحة الخاص بالمركز. |
:: Conseils au Gouvernement de transition sur l'élaboration et la mise en application d'une législation améliorée en matière de gestion des armes légères et de petit calibre en Haïti | UN | :: إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية بشأن وضع وتنفيذ تشريعات محسنة لإدارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في هايتي |
v) Mise en œuvre de la stratégie relative à la gestion des risques explosifs et mise en place d'un système de gestion des armes et des munitions à l'intention des institutions chargées de la sécurité | UN | ' 5` تنفيذ استراتيجية للتعامل مع أخطار المتفجرات ووضع نظام لإدارة الأسلحة والذخيرة للمؤسسات الأمنية الصومالية |
L'Administration a indiqué avoir contacté toutes les missions en 2013, pour leur demander de veiller à l'application intégrale de toutes les règles et normes relatives à la gestion des armes et des munitions. | UN | 30 - وذكرت الإدارة أنها أجرت اتصالات مع كافة البعثات في كانون الأول/ديسمبر 2013 وطلبت منها كفالة التنفيذ الكامل لكافة السياسات والمعايير ذات الصلة فيما يتعلق بإدارة الأسلحة والذخيرة. |
Options permettant d'améliorer l'établissement de rapport et la gestion des armes | UN | خيارات لتحسين تقديم التقارير وإدارة الأسلحة |
En outre, les carences des mesures de contrôle et de gestion des armes constituent un risque supplémentaire de prolifération. | UN | وتمثل أوجه القصور في تدابير الرقابة على الأسلحة وإدارتها مخاطر إضافية من حيث الانتشار. |