ويكيبيديا

    "gestion des camps" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة المخيمات
        
    • إدارة المعسكرات
        
    • إدارة المخيم
        
    • المخيمات وإدارتها
        
    • وإدارة المخيمات
        
    • إدارة مخيمات
        
    • وإدارة المعسكرات
        
    • شؤون المخيمات
        
    • لإدارة المخيمات
        
    • وإدارة مخيمات
        
    • إدارة معسكرات
        
    gestion des camps et produits non alimentaires UN لوازم إدارة المخيمات واللوازم من غير الأغذية
    :: Une aide à l'approvisionnement en eau potable et à la gestion des camps pour le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) au Myanmar et au Tchad; UN :: الإمداد بالمياه النظيفة ودعم إدارة المخيمات لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ميانمار وتشاد.
    La Mission fera appel à des entreprises extérieures pour la gestion des camps afin de réduire les coûts de main-d'œuvre. UN وستركز البعثة على الاستعانة بمصادر خارجية لأداء خدمات إدارة المعسكرات بهدف الحد من تكاليف اليد العاملة.
    Dès lors, près de la moitié des membres des comités de gestion des camps étaient des femmes. UN ونتيجة لذلك، أصبح نصف أعضاء لجان إدارة المخيم تقريباً من النساء.
    L'OIM a contribué à fournir des abris d'urgence à 100 000 victimes du typhon, ainsi qu'à assurer la coordination et la gestion des camps. UN ووفرت المنظمة الدولية للهجرة الدعم لتوفير المأوى في حالات الطوارئ وتولت تنسيق شؤون المخيمات وإدارتها لصالح 000 100 متضرر من الإعصار.
    Coordination et gestion des camps UN تنسيق المخيمات وإدارة المخيمات
    Ils offrent une assistance importante dans la fourniture et la distribution de l'aide humanitaire et contribuent à veiller à ce que les problèmes de protection reçoivent l'importance qu'ils méritent dans la gestion des camps et des zones d'installation de réfugiés. UN ويقدمون دعما كبيرا لتوفير المساعدة الإنسانية وتوزيعها وبإمكانهم المساعدة في معالجة شواغل الحماية على نحو ملائم في إدارة مخيمات ومستوطنات اللاجئين.
    La participation des réfugiées dans les comités de gestion des camps de réfugiés, ainsi qu'à la gestion et à la distribution des vivres, a été accrue. UN فتحسنت مشاركة اللاجئات في لجان إدارة المخيمات وفي أنشطة إدارة وتوزيع اﻷغذية.
    La gestion commune des camps est prévue pour une période de six mois, au cours de laquelle on étudiera la possibilité de transférer la responsabilité de la gestion des camps à la Société du Croissant-Rouge d'Azerbaïdjan. UN ومن المتصور أن تستمر اﻹدارة المشتركة للمخيمات لفترة ستة أشهر، تُستكشف في خلالها إمكانيات نقل المسؤولية عن إدارة المخيمات إلى جمعية الهلال اﻷحمر اﻷذربيجانية.
    Le ONG se sont révélées être des partenaires efficaces et flexibles, offrant des services complets dans tous les aspects du travail sur le terrain, depuis la réponse aux situations d'urgence jusqu'à la mise en oeuvre de solutions durables en passant par la gestion des camps. UN فقد أثبتت المنظمات غير الحكومية أنها شريكة فعالة ومرنة إذ أنها تقدم خدمات عملية تتناول جميع جوانب العمل الميداني، من الاستجابة لحالات الطوارئ عن طريق إدارة المخيمات إلى التماس الحلول الدائمة.
    Le HCR a encouragé la participation de réfugiées à la prise des décisions concernant la gestion et la distribution des vivres, ainsi qu’aux comités de gestion des camps. UN وعززت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مشاركة اللاجئات في القرارات التي تتعلق بإدارة اﻷغذية وتوزيعها وفي لجان إدارة المخيمات.
    :: Externalisation des services de gestion des camps UN :: التعاقد مع جهات خارجية تتولى توفير خدمات إدارة المعسكرات
    Externalisation des services de gestion des camps dans le cadre de contrats clefs en main UN التعاقد مع شركاء خارجيين لتقديم خدمات إدارة المعسكرات بنظام الإنجاز الكلي
    Renforcement des capacités gouvernementales en matière de gestion des camps pendant toute la durée de la mise en œuvre du plan UN رفع القدرات الحكومية في إدارة المعسكرات خلال التطبيق للخطة
    Tous les services d'assainissement ont été assurés dans le cadre des contrats de gestion des camps qui sont restés en vigueur jusqu'au 31 décembre 2012. UN جرى توفير جميع خدمات الصرف الصحي بموجب عقود إدارة المخيم التي ظلت سارية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    Les assistants (gestion des installations) seront chargés d'inspecter et d'assurer la maintenance des 36 installations de la Mission, de la gestion des contrats de gestion des installations et de l'application des règlements régissant la gestion des camps. UN وسيكون المساعدون في إدارة المرافق مسؤولين عن تفتيش وصيانة مرافق البعثة البالغ عددها 36 مرفقاً، وعن تنظيم عقود إدارة المرافق، وعن تطبيق الأنظمة التي تسري على إدارة المخيم.
    Les deux entités collaborent étroitement au sein du Comité permanent interorganisations et sont conjointement chef de groupe du secteur coordination des camps et gestion des camps. UN وتعمل المنظمتان معاً بشكل وثيق في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وهما تتصدران أنشطة مجموعة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بتنسيق المخيمات وإدارتها.
    Le HCR a été invité à diriger les modules sur la protection, la coordination et la gestion des camps ainsi que les abris d'urgence dans les situations de déplacement intérieur causé par le conflit. UN وقد طُلب من المفوضية قيادة مجموعات العمل المعنية بالحماية وتنسيق المخيمات وإدارتها والمأوى في حالات الطوارئ المتصلة بالتشرد الداخلي الناجم عن النزاعات.
    L'analyse de données de télédétection grâce à des partenariats techniques facilite l'aménagement des sites et la gestion des camps. UN ويعمل التحليل القائم على الاستشعار عن بُعد، من خلال الشراكات التقنية، على تيسير تخطيط المواقع وإدارة المخيمات.
    Du fait de la corruption massive qui caractérise la gestion des camps par le Polisario et des violations des droits de réfugiés par les autorités algériennes, la majorité des occupants des camps n'ont aucun espoir dans l'avenir. UN وبسبب الفساد الهائل في إدارة مخيمات جبهة البوليساريو وانتهاك السلطات الجزائرية لحقوق اللاجئين، ليس لدى أغلبية سكان المخيمات أي أمل في المستقبل.
    Les activités d'entretien et de gestion des camps sont donc appelées à se développer pendant l'exercice 2014/15. UN وستتوسع بذلك عمليات الصيانة وإدارة المعسكرات في الفترة 2014/2015.
    Pour la gestion des camps; 25 personnes à raison de 10 dollars par personne et par jour UN لإدارة المخيمات بواقع 25 شخصا وبمعدل 10 دولارات لكل شخص في اليوم
    Dans le cas du Pakistan, des groupes ont été formés pour apporter une aide aux habitants des zones les plus dévastées, notamment en matière de fourniture d'abris, de gestion des camps de personnes déplacées, et des services d'alimentation en eau, d'assainissement et autres services. UN وفيما يتعلق بباكستان، شكلت مجموعات لتعنى بمجالات المساعدة التي تحتاج إلى تعزيز الاستجابة فيها. وشملت توفير المآوي للطوارئ، وإدارة مخيمات المشردين داخليا، والمياه والمرافق الصحية، وغير ذلك من المجالات.
    Renforcement de la gestion des camps de déplacés, prévention des tensions et de l'effondrement de la sécurité UN إحكام إدارة معسكرات النازحين ومنع التوتر والإنفلات الأمني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد